BGS technic 8443 Скачать руководство пользователя страница 7

BGS technic KG

Bandwirkerstr. 3

D-42929 Wermelskirchen

Tel.: 02196 720480

Fax.: 02196 7204820

[email protected]

www.bgstechnic.com

BGS 8443 

Jeu d’outils de calage moteur 

pour moteurs VW 5 et 10 cylindres 

OUTILS 
1  

Bride de serrage

 

2  

Dispositif de serrage, 

    à utiliser comme OEM T10199/1 

3  

Dispositif de serrage, 

    à utiliser comme OEM T10199 

4  

Calage d’arbre à cames (bloc-cylindres 1), 

    à utiliser comme OEM T10193 

5  

Insert rotatif pour vilebrequin, 

    à utiliser comme OEM T10225 

6  

Goupille de fixation du vilebrequin, 

    en combinaison avec OEM T10226

 

7  

Calage d’arbre à cames (bloc-cylindres 2), 

    à utiliser comme OEM T10194 

8  

Fixation de vilebrequin (5 cyl.), 

  à utiliser comme OEM T10226 

UTILISATION PRÉVUE 

Ce jeu permet d’ajuster le calage du moteur et convient aux VW T5 à partir de 2004, Touareg et 
Phaeton à partir de 2003 avec moteurs de 5 et 10 cylindres. 

D’autres informations à propos de cet article et une liste des moteurs et modèles pris en charge sont 
disponibles à notre site Web 

www.bgstechnic.com

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

 

N’utilisez pas l’outil lorsque des pièces manquent ou sont endommagées.

N’utilisez l’outil qu’aux fins prévues.

Ne posez jamais l’outil sur la batterie du véhicule. Risque de court-circuit.

Soyez prudent lorsque vous allez exécuter des travaux sur des moteurs en fonctionnement. Les
vêtements mal ajustés, outils et autres objets peuvent être happés par les composants en rotation
et provoquer de graves blessures.

Maintenez à l’écart les enfants et toutes les autres personnes non autorisées de la zone de travail.

Ne permettez jamais que des enfants jouent avec l’outil ou avec son emballage.

Soyez prudent lorsque vous allez exécuter des travaux sur des moteurs chauds, il y a risque de
brûlures !

Retirez la clé de contact avant d’entamer la réparation, vous évitez ainsi de démarrer le moteur par
inadvertance et, en conséquence, des dommages du moteur.

Ces instructions sont des informations brèves et ne peuvent pas remplacer le manuel de l’atelier.
Consultez toujours les manuels de service spécifiques du véhicule pour des informations
techniques comme la valeur du moment de couple, des instructions de démontage/montage, etc.

Après une réparation ou avant le démarrage du moteur, faites 2 rotations à la main minimum et
revérifiez ensuite les temps de distribution.

Faites tourner le moteur uniquement dans le sens de rotation normal (sauf indication contraire, le
sens des aiguilles d’une montre)

N’utilisez jamais les outils de fixation pour arbres à cames et vilebrequins comme dispositif de
retenue lorsque vous desserrez ou serrez les écrous des poulies de courroie, de l’arbre à cames
ou des pignons de vilebrequin. Cela peut endommager les outils et les composants du moteur.
N’utilisez que des outils appropriés pour cet objectif.

Содержание 8443

Страница 1: ...emals auf die Fahrzeug Batterie Gefahr von Kurzschluss Vorsicht bei Arbeiten an laufenden Motoren Lose Kleidung Werkzeuge und andere Gegenst nde k nnen von drehenden Teilen erfasst werden und schwere...

Страница 2: ...mmen 3 Dreheinsatz 5 demontieren 4 Kurbelwellenfixierung 8 montieren und Kurbelwelle festsetzen Hinweis Arretierungswinkel an der Kurbelwellenfixierung 8 muss in den Motorhalter C am Zylinderblock ein...

Страница 3: ...alten am Kurbelwellenstumpf montieren 6 Kurbelwelle vorsichtig drehen bis der Passstift der Kurbelwellenfixierung 6 sich in die Passbohrung schieben l sst 7 Klemmwerkzeug 2 aufsetzen und mit 70 Nm fes...

Страница 4: ...he intended purpose only Never place the tool on the vehicle battery There is a risk of a short circuit Be careful when working with the engine running Loose clothing tools and other objects can be ca...

Страница 5: ...Disassemble spinning insert 5 4 Assemble crankshaft locking device 8 and arrest the crankshaft Note The locking arm of the crankshaft locking device 8 must gear with the engine carrier C of the cylind...

Страница 6: ...n be easily shoved into the bore hole 7 Attach clamping device 2 and tighten with a torque of 70 Nm 8 Attach a torque wrench 40 to 200 Nm to the square drive of the clamping device and tighten against...

Страница 7: ...ctionnement Les v tements mal ajust s outils et autres objets peuvent tre happ s par les composants en rotation et provoquer de graves blessures Maintenez l cart les enfants et toutes les autres perso...

Страница 8: ...on 5 4 Montez la fixation de vilebrequin 8 et fixez le vilebrequin Remarque L angle de verrouillage de la fixation de vilebrequin 8 doit s engager dans le support moteur C du bloc cylindres 5 La fixat...

Страница 9: ...la goupille d arr t de la fixation du vilebrequin 6 puisse tre enfonc e dans l al sage de fixation 7 Placez l outil de serrage 2 et serrez 70 Nm 8 Introduisez la cl dynamom trique 40 200 Nm dans l e...

Страница 10: ...st n da adas Utilice la herramienta solo para el fin previsto Nunca deposite la herramienta sobre la bater a del veh culo Peligro de cortocircuito Precauci n al trabajar con motores en marcha La ropa...

Страница 11: ...asta que la marca del girador 5 coincide con la marca del eje de rotaci n B 3 Desmonte el girador del cig e al 5 4 Monte el dispositivo de bloqueo del cig e al 8 y fije el cig e al Nota EL brazo de bl...

Страница 12: ...e del cig e al 6 Cuidadosamente gire el cig e al hasta que el alineador de bloqueo 6 pueda ser f cilmente empujado en el agujero 7 Una el dispositivo de anclaje 2 y apri telo con una torsi n de 70 Nm...

Отзывы: