background image

Nel ringraziarVi per la preferenza accordata a questo prodotto, la Ditta è 

certa che da esso otterrete le prestazioni necessarie al Vostro uso. Questo 

prodotto risponde alle norme riconosciute della tecnica e della disposizioni 

relative alla sicurezza. Confermiamo che è conforme alle seguenti direttive 

europee:  2004/108/CEE,  2006/95/CEE,  2006/42/CEE,  99/05/CEE    (e  loro 

modifiche successive).

1) SICUREZZA GENERALE

ATTENZIONE Importanti istruzioni di sicurezza. Leggere e seguire atten-

tamente l’opuscolo Avvertenze ed il Libretto istruzioni che accompag-

nano il prodotto poiché un uso improprio può causare danni a persone, 

animali o cose. Conservare le istruzioni  per consultazioni future.

Questo prodotto è stato progettato e costruito esclusivamente per l’utilizzo 

indicato in questa documentazione. Usi non indicati potrebbero essere fonte 

di danni al prodotto e fonte di pericolo.

-   La Ditta declina qualsiasi responsabilità derivante da un uso improprio o 

diverso da quello per cui è destinato ed indicato nella presente documen

-

tazione nonché dall’inosservanza della Buona Tecnica nella costruzione 

delle chiusure (porte, cancelli, ecc.) e dalle deformazioni che potrebbero 

verificarsi durante l’uso.

L’automazione, se installata ed utilizzata correttamente, soddisfa il grado di 

sicurezza richiesto. 

Tuttavia è opportuno osservare alcune regole di comportamento per evitare 

inconvenienti accidentali:

-   Tenere bambini, persone e cose fuori dal raggio d’azione dell’automazione, 

in particolare durante il funzionamento.

-   Quest’ applicazione non è destinata all’uso da parte di persone (inclusi i 

bambini) con ridotte capacità mentali, fisiche e sensoriali, o persone che 

mancano di conoscenze adeguate, a meno che non siano sotto  supervi-

sione o abbiano ricevuto istruzioni d’uso da persone responsabili della 

loro sicurezza.

-   I  bambini  devono  essere  controllati  affinché  non  giochino  con 

l’applicazione. Non lasciare radiocomandi o altri dispositivi di comando 

alla portata dei bambini onde evitare azionamenti involontari.

-   Controllare spesso l’impianto, in particolare cavi, molle o supporti per 

scoprire eventuali sbilanciamenti e segni di usura o danni. 

-   Per  ogni  operazione  di  pulizia  esterna  o  altra  manutenzione,  togliere 

l’alimentazione di rete

-   Tenere pulite le ottiche delle fotocellule ed i dispositivi di segnalazione 

luminosa. Controllare che rami ed arbusti non disturbino i dispositivi di 

sicurezza (fotocellule).

-   Non utilizzare l’automatismo se necessita di interventi di riparazione. In 

caso di malfunzionamento, togliere l’alimentazione, attivare lo sblocco di 

emergenza per consentire l’accesso e richiedere l’intervento di un tecnico 

qualificato (installatore professionale). 

-   Per qualsiasi intervento diretto all’automazione, avvalersi di personale 

qualificato (installatore professionale).

-   Annualmente far controllare l’automazione da personale qualificato.

-   Tutto quello che non è espressamente previsto in queste istruzioni, non 

è permesso.

-   ll buon funzionamento dell’operatore è garantito solo se vengono rispettati 

i dati riportati in questo manuale. La ditta non risponde dei danni causati 

dall’inosservanza delle norme di installazione e delle indicazioni riportate 

in questo manuale. 

-   Le descrizioni e le illustrazioni del presente manuale non sono impeg-

native. Lasciando inalterate le caratteristiche essenziali del prodotto, la 

Ditta si riserva di apportare in qualunque momento le modifiche che 

essa ritiene convenienti per migliorare tecnicamente, costruttivamente e 

commercialmente il prodotto, senza impegnarsi ad aggiornare la presente 

pubblicazione.

Thank you for choosing this product. The Firm is confident that its performance 

will meet your operating needs. This product meets recognized technical 

standards and complies with safety provisions. We hereby confirm that it is in 

conformity with the following European directives: 2004/108/EEC, 2006/95/

EEC, 2006/42/EEC, 99/05/EEC (and later amendments). 

1) GENERAL SAFETY

WARNING Important safety instructions. Carefully read and comply with 

the Warnings booklet and Instruction booklet that come with the product 

as improper use can cause injury to people and animals and damage to 

property. Keep hold of instructions for future reference. 

This product has been designed and built solely for the purpose indicated 

herein. Uses not contemplated herein might result in the product being 

damaged and could be a source of danger.

MANUALE D’USO ( I )

USER’S MANUAL (GB)

Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit qui, nous n’en doutons pas, 

saura vous garantir les performances attendues. Ce produit est conforme aux 

normes techniques et aux prescriptions de sécurité établies. Nous confirmons 

qu’il  est  conforme  aux  directives  européennes  suivantes:  2004/108/CEE, 

2006/95/CEE, 2006/42/CEE (et leurs modifications successives). 

1) SÉCURITÉ GÉNÉRALE

ATTENTION Instructions de sécurité importantes. Veuillez lire et suivre 

attentivement la brochure Avertissement et le Manuel d’instructions 

fournis avec le produit sachant qu’un usage incorrect peut provoquer 

des préjudices aux personnes, aux animaux ou aux choses. Rangez soig-

neusement les instructions afin de pouvoir les consulter par la suite. 

Ce produit a été conçu et réalisé exclusivement pour l’usage indiqué dans 

cette documentation. Tout autre usage risque d’endommager l’appareil et 

d’être à l’origine de dangers.

-   L’entreprise décline toute responsabilité dérivant d’un usage incorrect ou 

différent de celui prévu et indiqué dans la présente documentation, de 

l’inobservation de la bonne technique dans la construction des fermetures 

(portes, portails, etc.) et des déformations pouvant apparaître à l’usage.

Si l’automatisation est montée et utilisée correctement, elle est conforme au 

degré de sécurité prescrit. Il est cependant nécessaire de respecter certaines 

règles de comportement pour éviter tout inconvénient accidentel:

-  Tenez les enfants, les personnes et les objets à l’écart du rayon d’action 

de l’automatisation, en particulier pendant son fonctionnement. 

-  Cette application n’est pas destinée à être utilisée par des personnes (y 

compris les enfants) ayant des capacités mentales, physiques et sensorielles 

réduites, ni par des personnes dépourvues des connaissances nécessaires, 

à moins d’agir sous la supervision de personnes responsables de leur 

sécurité  ou  d’avoir  reçues  les  instructions  nécessaires  de  ces  mêmes 

personnes. 

-  Les enfants doivent être surveillés car ils ne doivent en aucun cas jouer 

avec l’application. Rangez les radiocommandes ou les autres dispositifs 

de commande hors de portée des enfants afin d’éviter tout actionnement 

involontaire de l’automatisation. 

MANUEL D’UTILISATION (F)

-   The Firm disclaims all responsibility resulting from improper use or any 

use other than that for which the product has been designed, as indicated 

herein, as well as for failure to apply Good Practice in the construction of 

entry systems (doors, gates, etc.) and for deformation that could occur 

during use.

If installed and used correctly, the automated system will meet the required 

level of safety. Nonetheless, it is advisable to observe certain rules of behaviour 

so that accidental problems can be avoided:

-   Keep adults, children and property out of range of the automated system, 

especially while it is operating.

-   This application is not meant for use by people (including children) with 

impaired mental, physical or sensory capacities, or people who do not have 

suitable knowledge, unless they are supervised or have been instructed 

by people who are responsible for their safety.

-   Children must be supervised to ensure they do not play with the applica-

tion. Keep remote controls or other control devices out of reach of children 

in order to avoid the automated system being operated inadvertently.

-   Check the system frequently, especially cables, springs or supports, to 

detect any loss of balance and signs of wear or damage. 

-   When cleaning the outside or performing other maintenance work, always 

cut off mains power.

-   Keep the photocells’ optics and illuminating indicator devices clean. Check 

that no branches or shrubs interfere with the safety devices (photocells).

-   Do not use the automated system if it is in need of repair. In the event of 

a malfunction, cut off the power, activate the emergency release to allow 

access and call in qualified technical personnel (professional installer). 

-   If the automated system requires work of any kind, employ the services 

of qualified personnel (professional installer).

-   Have  the  automated  system  checked  by  qualified  personnel  once  a 

year.

-   Anything that is not explicitly provided for in these instructions is not 

allowed.

-   The operator’s proper operation can only be guaranteed if the information 

given herein is complied with. The Firm shall not be answerable for damage 

caused by failure to comply with the installation rules and instructions 

featured herein. 

-   Descriptions and illustrations herein are not binding. While we will not 

alter the product’s essential features, the Firm reserves the right, at any 

time, to make those changes deemed opportune to improve the product 

from a technical, design or commercial point of view, and will not be 

required to update this publication accordingly.

54

 - MOOVI BT 30-50  

D811701 00100_02

Содержание MOOVI BT 30

Страница 1: ...D USO E DI INSTALLAZIONE INSTALLATION AND USER S MANUAL INSTRUCTIONS D UTILISATION ET D INSTALLATION INSTALLATIONS UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION GEBRUIKS EN INSTALLATIEAANWIJZINGEN 8 027908 3 6 5 3 1 6 Attenzione Leggere attentamente le Avvertenze all interno Caution Read Warnings inside carefully Attention Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouve...

Страница 2: ...2 MOOVI BT 30 50 D811701 00100_02 ...

Страница 3: ...ione Not supplied Ne sont pas fournis Nicht im lieferumfang No asignadas en el equipamiento base Niet meegeleverd Con tiranti Withanchorbolts Avec tirants Mit Ankerbolzen Con tirantes Met spankabels B1 B2 A V V 12 35 1 2 INSTALLAZIONE VELOCE QUICK INSTALLATION INSTALLATION RAPIDE SCHNELLINSTALLATION INSTALACIÓN RÁPIDA SNELLE INSTALLATIE 800 mm 1000 mm 2x1 mm 2 3x1 5 mm 2 3 8 m m 70 mm 3 4 0 m m 2 ...

Страница 4: ...Montaje mástil Montage stang Assicurarsi che la molla non sia in tensione Make sure the spring is not under tension Sicherstellen dass die Feder nicht gespannt Asegurarse de que el muelle no esté tensado Controleren of de veer niet onder spanning staat 1 2 3 4 5 6 CLICK CBO MOOVI GA SB MOOVI GAMA PRM MOOVI130 MOOVI PCA MOOVI LIGHT 7 V3 V2 V4 ELL 3 5 BIR 6 R1 R1 D1 V1 2 9 9 5 V3 V4 V2 5 10 8 D1 V1 ...

Страница 5: ...7 m 2 7 m 2 8 m 3 2 m 3 3 m 3 4 m 3 6 m 3 7 m 3 9 m MAX L 5 m 3 3 m 3 3 m 3 5 m 3 9 m 4 m 4 2 m 4 3 m 4 4 m 4 7 m 5 m 3 5 m 3 6 m 3 7 m 4 2 m 4 3 m 4 5 m 4 7 m 4 9 m 5 m MOOVI BT 30 A MIN L 2 4 m 2 5 m 2 5 m 2 9 m 2 9 m 2 7 m 2 7 m 2 8 m MAX L 2 7 m 2 7 m 2 8 m 3 m 3 m 2 9 m 2 9 m 3 m B MIN L 1 9 m 2 m 2 m 2 3 m 2 3 m 2 5 m 2 5 m 2 6 m 2 8 m 2 9 m 2 2 m 2 2 m 2 3 m 2 6 m 2 7 m 2 8 m 2 9 m MAX L 2 ...

Страница 6: ...ador de bolsillo Connector programmeerbare palmtop F1 2AT F2 1AT JP9 JP12 JP11 JP10 JP4 Rif 1 2 3 24V 0 V Vsafe Vsafe 11 12 21 SCA 22 24 V 19 20 21 22 Connessione A Sistema Gestione Parcheggi Parky Connection To Parky Car park Management System Connexion Au Système De Gestion Des Parkings Parky Anschluss An Das Parkplatzbewirtschaftungssystem Parky Conexion Al Sistema De Gestion De Aparcamien tos ...

Страница 7: ...larme 30 60 60 30 30 30 Frenatura 2 2 2 2 2 2 Zona 0 0 0 0 0 0 Calibrazione Quota Apertura 80 80 80 80 80 80 Calibrazione Quota Chiusura 25 25 25 25 25 25 Accelerazione 3 3 3 3 3 3 LOGICHE Tempo Chiusura Auto matica ON ON OFF ON OFF OFF Blocca Impulsi apertura ON OFF OFF ON ON OFF Blocca Impulsi TCA OFF OFF OFF OFF OFF OFF Logica 2 Passi OFF OFF OFF OFF OFF OFF Logica 3 Passi ON ON OFF ON OFF OFF ...

Страница 8: ...MOOVI 50 60 MOOVI 30 70 MOOVI 50 60 MOOVI 30 70 MOOVI 50 Alarm time 30 60 60 30 30 30 Braking 2 2 2 2 2 2 Zone 0 0 0 0 0 0 Opening value calibration 80 80 80 80 80 80 Closing value calibration 25 25 25 25 25 25 Acceleration 3 3 3 3 3 3 LOGIC Automatic Closing Time ON ON OFF ON OFF OFF Block Pulses ON OFF OFF ON ON OFF Impulse lock TCA OFF OFF OFF OFF OFF OFF 2 step OFF OFF OFF OFF OFF OFF 3 step O...

Страница 9: ...MOOVI 50 Temps alarme 30 60 60 30 30 30 Freinage 2 2 2 2 2 2 Zone 0 0 0 0 0 0 Calibrage cote ouverture 80 80 80 80 80 80 Calibrage cote fermeture 25 25 25 25 25 25 Accélération 3 3 3 3 3 3 LOGIQUE Temps Fermeture Auto matique ON ON OFF ON OFF OFF Blocage des Impulsions d ouverture ON OFF OFF ON ON OFF Blocage des Impulsions TCA OFF OFF OFF OFF OFF OFF Logique 2 pas OFF OFF OFF OFF OFF OFF Logique ...

Страница 10: ...MOOVI 50 60 MOOVI 30 70 MOOVI 50 60 MOOVI 30 70 MOOVI 50 Alarmzeit 30 60 60 30 30 30 Bremsung 2 2 2 2 2 2 Zone 0 0 0 0 0 0 Kalibrierung Öffnungsposition 80 80 80 80 80 80 Kalibrierung Schließposition 25 25 25 25 25 25 Beschleunigung 3 3 3 3 3 3 LOGIK Zeit Schließautomatik ON ON OFF ON OFF OFF Impulssperre in Auf ON OFF OFF ON ON OFF Impulssperre TCA OFF OFF OFF OFF OFF OFF 2 Schritt Logik OFF OFF ...

Страница 11: ...OVI 30 70 MOOVI 50 60 MOOVI 30 70 MOOVI 50 Tiempo de alarma 30 60 60 30 30 30 Frenado 2 2 2 2 2 2 Zone 0 0 0 0 0 0 Calibrado de la cota de apertura 80 80 80 80 80 80 Calibrado de la cota de cierre 25 25 25 25 25 25 Aceleración 3 3 3 3 3 3 LÓGICA Tiempo Cierre Automático ON ON OFF ON OFF OFF Bloquea Impulsos ON OFF OFF ON ON OFF Bloquea Impulsos TCA OFF OFF OFF OFF OFF OFF 2 Pasos OFF OFF OFF OFF O...

Страница 12: ...I50 60 MOOVI 30 70 MOOVI 50 60 MOOVI 30 70 MOOVI 50 Tijd alarm 30 60 60 30 30 30 Afremming 2 2 2 2 2 2 Zone 0 0 0 0 0 0 Kalibratie openings hoek 80 80 80 80 80 80 Kalibratie sluitings hoek 25 25 25 25 25 25 Versnelling 3 3 3 3 3 3 LOGIC Tijd Automatische Sluiting ON ON OFF ON OFF OFF BlokkeerImpulsen ope ning ON OFF OFF ON ON OFF Blokkeer Impulsen TCA OFF OFF OFF OFF OFF OFF 2 staps logica OFF OFF...

Страница 13: ... kal cal cie REGOLAZIONI PRELIMINARI PRELIMINARY ADJUSTMENTS RÉGLAGES PRÉALABLES VORLÄUFIGE EINSTELLUNGEN REGULACIONES PRELIMINARES VOORLOPIGE AFSTELLINGEN Modificare i valori seguenti fino a raggiungere il movimento dell asta desiderato Edit the following values until you are happy with boom movement Modifiez les valeurs suivantes jusqu à ce que la barre se déplace de la façon voulue Die folgende...

Страница 14: ...do Controleren of de veer niet onder spanning staat en de stang niet gemonteerd is Smontare il gruppo molla Remove the spring assembly Démonter le groupe ressort Die Feder Baugruppe ausbauen Desmontar el grupo muelle De groep veer demonteren MONTAGGIO ASTA DESTRA ASSEMBLY OF RIGHT BOOM MONTAGE DE LA BARRE DROITE RECHTE MONTAGE DER STANGE MONTAJE MÁSTIL DERECHO MONTAGE RECHTERSTANG 80 90Nm AA Volve...

Страница 15: ...oiamento MOOVI PRM Assembling the shearing hazard protection kit MOOVI PRM Montage du kit anti cisaillement MOOVI PRM Montage Trennschutz Kit MOOVI PRM Montaje dispositivo anticizallamiento MOOVI PRM Montage beschermingsset tegen afhakken handen MOOVI PRM 1 2 3 4 5 6 AB Left Gauche Links Izquierda Esquerda Links Right Droite Rechts Derecha Direita Rechts V1 V1 6 20 V2 6 10 V3 2 9 32 V2 V2 V3 V3 MO...

Страница 16: ...dbuch CELLULA 130 Bezug nehmen Consultar el manual CELLULA 130 Het handboek CELLULA 130 raadplegen A CELLULA130 Per montaggio colonnine fare riferimento al manuale MOOVI 130 Refer to MOOVI 130 manual for assembly of stations Pour monter les colonnes consultez le manuel MOOVI130 FürdieMontagederSäulen aufdasHandbuchMOOVI130 Bezugnehmen Para montar las columnas consultar el manual MOOVI 130 Voor mon...

Страница 17: ...ion entrée OPEN ti e activation entrée TIME svo activation entrée fin de course ouverture svc activation entrée fin de course fermeture refo activation entrées référence à l ouverture refc activation entrée référence à la fermeture Er01 erreur test photocellules vérifier connexion photocellules et ou configu rations logiques Er1x erreur test matériel carte vérifier les connexions sur le moteur er2...

Страница 18: ... fixes voisines Une fois l installation accomplie s assurer que le réglage du moteur est cor rect et que les systèmes de protection et de déverrouillage fonctionnement correctement La Société décline toute responsabilité en matière de sécurité et de bon fonctionnement de la motorisation si des composants d autres producteurs sont utilisés Utiliserexclusivementdespiècesoriginalespourn importequelen...

Страница 19: ...ion la logique Inversion de Direction doit être configurée sur OFF pour les barrières montées à gauche et sur ON pour les barrières montées à droite Dans le cas contraire les fins de course ne fonctionneront pas ou une erreur de direction du codeur s affichera 8 BILANCIAMENTO ASTA Fig F 9 ACCESSOIRES EN OPTION Fig E Base de fondation CBO Kit de protection contre le cisaillement KIT MOOVI PRM Kit c...

Страница 20: ... reste active 3 minutes à compter de la dernière pression de la radiocommande W LINK OFF Programmation W LINK désactivée REMARQUE MARQUER LE PREMIER ÉMETTEUR MÉMORISÉ AVEC LE TIMBRE CLÉ MASTER En programmation manuelle le premier émetteur attribue le CODE CLÉ DU RÉCEPTEUR ce code est nécessaire pour accomplir ensuite le clonage des émetteurs radio Le récepteur de bord intégré Clonix dispose égalem...

Страница 21: ...rifier les verboquets guide ressort en cas de bruits ou de vibrations 26 2 La lisse ne s ouvre pas Le moteur tourne mais le mouvement n a pas lieu 1 Le déverrouillage manuel est resté activé Rétablir le fonctionnement motorisé 2 Si le déverrouillage est en position de fonctionnement motorisé s assu rer de l intégrité du réducteur TABLEAU A MENU PARAMÈTRES PARA PARAMÈTRES min max default Définition...

Страница 22: ...d attendre la fin du TCA programmé OFF Commande non insérée test phot OFF Test des cellules photoélectrique ON Il active la vérification des cellules photoélectriques OFF Il désactive la vérification des cellules photoélectriques aster OFF Maître Esclave ON La centrale de commande est réglée comme Maître dans une connexion centralisée OFF La centrale de commande est réglée comme Esclave dans une c...

Страница 23: ...UALE USER S MANUAL MANUAL OPERATION MANUEL D UTILISATION MANŒUVRE MANUELLE BEDIENUNGSANLEITUNG MANUELLES MANÖVER MANUAL DE USO ACCIONAMIENTO MANUAL GEBRUIKSHANDLEIDING MANUEEL MANOEUVRE Fig Y MOOVI BT 30 50 53 D811701 00100_02 ...

Страница 24: ...i nous n en doutons pas sauravousgarantirlesperformancesattendues Ceproduitestconformeaux normestechniquesetauxprescriptionsdesécuritéétablies Nousconfirmons qu il est conforme aux directives européennes suivantes 2004 108 CEE 2006 95 CEE 2006 42 CEE et leurs modifications successives 1 SÉCURITÉ GÉNÉRALE ATTENTION Instructions de sécurité importantes Veuillez lire et suivre attentivement la brochu...

Страница 25: ...portunes pour améliorer le produit du point de vue technique commercial et de sa construction sans s engager à mettre à jour la présente publication LassenSiejährlicheineKontrollederAutomatisierungdurchqualifiziertes Fachpersonal vornehmen Alles was in den vorliegenden Anweisungen nicht ausdrücklich erlaubt ist ist als untersagt anzusehen Der ordnungsgemäße Betrieb des Triebs wird nur gewährleiste...

Страница 26: ...t over de passende kennis beschikken mits zij onder GEBRUIKSHANDLEIDING NL toezichtstaanofgebruiksaanwijzingenontvangenhebbenvanpersonen die verantwoordelijk zijn voor hun veiligheid Kinderenmoetengecontroleerdworden opdatzenietmethetapparaat spelen Afstandsbedieningen of andere besturingsinrichtingen buiten bereik van kinderen bewaren om ongewilde activeringen te vermijden De installatie vaak con...

Отзывы: