background image

- L’unité de commande MASTER et l’unité de commande SLAVE sont branchées 

entre elles par le biais de 4 fils (RX/TX) relatifs aux cartes d’interface SCS1;

-  Toutes les commandes de mise en marche ainsi que les télécommandes 

doivent faire référence à la carte MASTER;

-  Toutes les cellules photoélectriques (vérifiées et non vérifiées) doivent être 

connectées à la carte MASTER;

-  Les barres de sécurité du vantail MASTER doivent être connectées à l’unité 

de commande MASTER;

-  Les barres de sécurité du vantail SLAVE doivent être connectées à l’unité 

de commande SLAVE.

24) RÉGLAGE FIN DE COURSE

ATTENTION : avant d’ouvrir le portillon, le ressort doit être débandé (lisse 

verticale). 

La barrière dispose de fins de course électroniques programmables 

et d’un arrêt mécanique par fin de course. Entre la fin de course électrique 

et l’arrêt mécanique, une marge de rotation (environ 1°) doit être présente 

aussi bien en fermeture qu’en ouverture (Fig. J). 

La programmation des positions de fin de course en ouverture et en ferme-

ture doit être effectuée en modifiant les paramètres de Calibrage de la Cote 

d’Ouverture et Calibrage de la Cote d’Ouverture: en augmentant la valeur, les 

positions des fins de course se déplacent dans le sens de l’ouverture. 

25) DEVERROUILLAGE D’URGENCE (Fig. Y)

ATTENTION: S’il se rend nécessaire d’activer le déverrouillage dans un vérin 

sans lisse, s’assurer que le ressort d’équilibrage n’est pas comprimé (lisse en 

position d’ouverture).

MANUEL D’INSTALLATION

26) MAUVAIS FONCTIONNEMENT. CAUSES ET REMEDES

26.1) La lisse ne s’ouvre pas. Le moteur ne tourne pas.

ATTENTION: avant d’ouvrir la porte, le ressort doit être déchargé (lisse 

verticale).

1)  S’assurer que les cellules photoélectriques ne sont pas sales, ou occultées, 

ou non alignées. Si cela était le cas, résoudre le problème. Vérifier la barre 

palpeuse.

2)  Vérifier la bonne connexion du moteur et du condensateur de marche. 

3)  Vérifier  que  l’appareillage  électronique  est  alimenté  régulièrement.  

Vérifier l’intégrité des fusibles. En cas de mauvais fonctionnement du 

fusible, l’extraire (pour le remplacer).

4)  Avec l’autodiagnostic de l’unité de commande (voir tableau ACCES AUX 

MENU), contrôler si les fonctions sont exactes. Localiser éventuellement 

la cause du défaut. Si l’autodiagnostic indique qu’une commande de 

start persiste, contrôler qu’aucune radiocommande, touche de start ou 

autre dispositif de commande ne maintienne activé (fermé) le contact 

de start.

5)  Si la centrale ne fonctionne pas, la remplacer.

6)  Vérifier le mouvement des tiges porte-came. Si le mouvement n’est pas 

fluide, il faut les lubrifier.

7)  Lubrifier les verboquets guide-ressort en cas de bruits ou de vibrations.

26.2) La lisse ne s’ouvre pas. Le moteur tourne mais le mouvement n’a 

pas lieu.

1)  Le déverrouillage manuel est resté activé. Rétablir le fonctionnement 

motorisé.

2)  Si le déverrouillage est en position de fonctionnement motorisé, s’assu-

rer de l’intégrité du réducteur.

TABLEAU “A” - MENU PARAMÈTRES - (

PARA

)

 PARAMÈTRES min. max. default

Définition

Description

tca

0

180

10

Temps  Fermeture  Auto-

matique 

Temps Fermeture Automatique [s]

Programmer avec des chiffres la valeur du temps de fermeture automatique.

c. ouv

40

99

75

Couple ouverture

Couple ouverture [%] 

Règle la sensibilité à l’obstacle pendant l’ouverture (1=max., 99=min.) 

c. ferv

40

99

75

Couple fermeture

Couple fermeture [%] 

Règle la sensibilité à l’obstacle pendant la fermeture (1=max., 99=min.) 

vit. ouv.

15

99

99

Vitesse Ouverture

Vitesse Ouverture [%]

Programmer avec des barrière la valeur de la vitesse: 1% correspond à la vitesse 

de ralentissement, 99% à la vitesse maximum.

vit fer

15

99

99

Vitesse Fermeture

Vitesse Fermeture [%]

Programmer avec des barrière la valeur de la vitesse: 1% correspond à la vitesse 

de ralentissement, 99% à la vitesse maximum.

T. alar

0

240

30

Temps alarme

Temps alarme [%]

En cas de relevé d’un obstacle ou d’engagement des cellules photoélectriques pour 

un délai supérieur à celui programmé (variable de 10 secondes à 240 secondes), 

le contact SCA se ferme. Le contact est ouvert ensuite par la commande de Stop 

ou par l’intervention de la fin de course de fermeture. Il est activé uniquement en 

programmant la logique Alarme SCA sur OFF.

S’il est programmé sur 0 s, le contact SCA devient une connexion au système Parky 

(voir paragraphe  Connexion Au Système De Gestion Des Parkings Parky).

frein

1

10

2

Freinage

Freinage [%]

Programmer le freinage à appliquer pendant la phase de ralentissement. 

Zone

0

128

0

Zone

Zone [ ]

Programmer le nombre de zone entre la valeur minimum de 0 et la valeur maxi-

mum de 128.

cal. ouv.

(par. spécial 1)*

0

100

80

Calibrage cote ouverture

Calibrage cote ouverture  [%]

Programmer la cote de référence de 0,0 à 100,0 pour la position de fermeture 

désirée (voir paragraphe Réglage Fin De Course).

cal. fer ..

(par. spécial 2)*

0

100

25

Calibrage cote fermeture

Calibrage cote fermeture [%]

Programmer la cote de référence de 0,0 à 100,0 pour la position de fermeture 

désirée (voir paragraphe Réglage Fin De Course).

accel.

(par. spécial 6)*

1

10

3

Accélération

Accélération [%]

Programmer l’accélération à appliquer au début de chaque mouvement. 

esp. ral

(par. spécial 18)*

0

99

70

Distance de décélération

Distance de décélération [%]

Règle l’espace de rapprochement à la fin de course. Cet espace est effectué à vi

-

tesse faible.

*=Refer for universal handheld programmer.

MOOVI BT 30-50  -

 33

D811701 00100_02

Содержание MOOVI BT 30

Страница 1: ...D USO E DI INSTALLAZIONE INSTALLATION AND USER S MANUAL INSTRUCTIONS D UTILISATION ET D INSTALLATION INSTALLATIONS UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION GEBRUIKS EN INSTALLATIEAANWIJZINGEN 8 027908 3 6 5 3 1 6 Attenzione Leggere attentamente le Avvertenze all interno Caution Read Warnings inside carefully Attention Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouve...

Страница 2: ...2 MOOVI BT 30 50 D811701 00100_02 ...

Страница 3: ...ione Not supplied Ne sont pas fournis Nicht im lieferumfang No asignadas en el equipamiento base Niet meegeleverd Con tiranti Withanchorbolts Avec tirants Mit Ankerbolzen Con tirantes Met spankabels B1 B2 A V V 12 35 1 2 INSTALLAZIONE VELOCE QUICK INSTALLATION INSTALLATION RAPIDE SCHNELLINSTALLATION INSTALACIÓN RÁPIDA SNELLE INSTALLATIE 800 mm 1000 mm 2x1 mm 2 3x1 5 mm 2 3 8 m m 70 mm 3 4 0 m m 2 ...

Страница 4: ...Montaje mástil Montage stang Assicurarsi che la molla non sia in tensione Make sure the spring is not under tension Sicherstellen dass die Feder nicht gespannt Asegurarse de que el muelle no esté tensado Controleren of de veer niet onder spanning staat 1 2 3 4 5 6 CLICK CBO MOOVI GA SB MOOVI GAMA PRM MOOVI130 MOOVI PCA MOOVI LIGHT 7 V3 V2 V4 ELL 3 5 BIR 6 R1 R1 D1 V1 2 9 9 5 V3 V4 V2 5 10 8 D1 V1 ...

Страница 5: ...7 m 2 7 m 2 8 m 3 2 m 3 3 m 3 4 m 3 6 m 3 7 m 3 9 m MAX L 5 m 3 3 m 3 3 m 3 5 m 3 9 m 4 m 4 2 m 4 3 m 4 4 m 4 7 m 5 m 3 5 m 3 6 m 3 7 m 4 2 m 4 3 m 4 5 m 4 7 m 4 9 m 5 m MOOVI BT 30 A MIN L 2 4 m 2 5 m 2 5 m 2 9 m 2 9 m 2 7 m 2 7 m 2 8 m MAX L 2 7 m 2 7 m 2 8 m 3 m 3 m 2 9 m 2 9 m 3 m B MIN L 1 9 m 2 m 2 m 2 3 m 2 3 m 2 5 m 2 5 m 2 6 m 2 8 m 2 9 m 2 2 m 2 2 m 2 3 m 2 6 m 2 7 m 2 8 m 2 9 m MAX L 2 ...

Страница 6: ...ador de bolsillo Connector programmeerbare palmtop F1 2AT F2 1AT JP9 JP12 JP11 JP10 JP4 Rif 1 2 3 24V 0 V Vsafe Vsafe 11 12 21 SCA 22 24 V 19 20 21 22 Connessione A Sistema Gestione Parcheggi Parky Connection To Parky Car park Management System Connexion Au Système De Gestion Des Parkings Parky Anschluss An Das Parkplatzbewirtschaftungssystem Parky Conexion Al Sistema De Gestion De Aparcamien tos ...

Страница 7: ...larme 30 60 60 30 30 30 Frenatura 2 2 2 2 2 2 Zona 0 0 0 0 0 0 Calibrazione Quota Apertura 80 80 80 80 80 80 Calibrazione Quota Chiusura 25 25 25 25 25 25 Accelerazione 3 3 3 3 3 3 LOGICHE Tempo Chiusura Auto matica ON ON OFF ON OFF OFF Blocca Impulsi apertura ON OFF OFF ON ON OFF Blocca Impulsi TCA OFF OFF OFF OFF OFF OFF Logica 2 Passi OFF OFF OFF OFF OFF OFF Logica 3 Passi ON ON OFF ON OFF OFF ...

Страница 8: ...MOOVI 50 60 MOOVI 30 70 MOOVI 50 60 MOOVI 30 70 MOOVI 50 Alarm time 30 60 60 30 30 30 Braking 2 2 2 2 2 2 Zone 0 0 0 0 0 0 Opening value calibration 80 80 80 80 80 80 Closing value calibration 25 25 25 25 25 25 Acceleration 3 3 3 3 3 3 LOGIC Automatic Closing Time ON ON OFF ON OFF OFF Block Pulses ON OFF OFF ON ON OFF Impulse lock TCA OFF OFF OFF OFF OFF OFF 2 step OFF OFF OFF OFF OFF OFF 3 step O...

Страница 9: ...MOOVI 50 Temps alarme 30 60 60 30 30 30 Freinage 2 2 2 2 2 2 Zone 0 0 0 0 0 0 Calibrage cote ouverture 80 80 80 80 80 80 Calibrage cote fermeture 25 25 25 25 25 25 Accélération 3 3 3 3 3 3 LOGIQUE Temps Fermeture Auto matique ON ON OFF ON OFF OFF Blocage des Impulsions d ouverture ON OFF OFF ON ON OFF Blocage des Impulsions TCA OFF OFF OFF OFF OFF OFF Logique 2 pas OFF OFF OFF OFF OFF OFF Logique ...

Страница 10: ...MOOVI 50 60 MOOVI 30 70 MOOVI 50 60 MOOVI 30 70 MOOVI 50 Alarmzeit 30 60 60 30 30 30 Bremsung 2 2 2 2 2 2 Zone 0 0 0 0 0 0 Kalibrierung Öffnungsposition 80 80 80 80 80 80 Kalibrierung Schließposition 25 25 25 25 25 25 Beschleunigung 3 3 3 3 3 3 LOGIK Zeit Schließautomatik ON ON OFF ON OFF OFF Impulssperre in Auf ON OFF OFF ON ON OFF Impulssperre TCA OFF OFF OFF OFF OFF OFF 2 Schritt Logik OFF OFF ...

Страница 11: ...OVI 30 70 MOOVI 50 60 MOOVI 30 70 MOOVI 50 Tiempo de alarma 30 60 60 30 30 30 Frenado 2 2 2 2 2 2 Zone 0 0 0 0 0 0 Calibrado de la cota de apertura 80 80 80 80 80 80 Calibrado de la cota de cierre 25 25 25 25 25 25 Aceleración 3 3 3 3 3 3 LÓGICA Tiempo Cierre Automático ON ON OFF ON OFF OFF Bloquea Impulsos ON OFF OFF ON ON OFF Bloquea Impulsos TCA OFF OFF OFF OFF OFF OFF 2 Pasos OFF OFF OFF OFF O...

Страница 12: ...I50 60 MOOVI 30 70 MOOVI 50 60 MOOVI 30 70 MOOVI 50 Tijd alarm 30 60 60 30 30 30 Afremming 2 2 2 2 2 2 Zone 0 0 0 0 0 0 Kalibratie openings hoek 80 80 80 80 80 80 Kalibratie sluitings hoek 25 25 25 25 25 25 Versnelling 3 3 3 3 3 3 LOGIC Tijd Automatische Sluiting ON ON OFF ON OFF OFF BlokkeerImpulsen ope ning ON OFF OFF ON ON OFF Blokkeer Impulsen TCA OFF OFF OFF OFF OFF OFF 2 staps logica OFF OFF...

Страница 13: ... kal cal cie REGOLAZIONI PRELIMINARI PRELIMINARY ADJUSTMENTS RÉGLAGES PRÉALABLES VORLÄUFIGE EINSTELLUNGEN REGULACIONES PRELIMINARES VOORLOPIGE AFSTELLINGEN Modificare i valori seguenti fino a raggiungere il movimento dell asta desiderato Edit the following values until you are happy with boom movement Modifiez les valeurs suivantes jusqu à ce que la barre se déplace de la façon voulue Die folgende...

Страница 14: ...do Controleren of de veer niet onder spanning staat en de stang niet gemonteerd is Smontare il gruppo molla Remove the spring assembly Démonter le groupe ressort Die Feder Baugruppe ausbauen Desmontar el grupo muelle De groep veer demonteren MONTAGGIO ASTA DESTRA ASSEMBLY OF RIGHT BOOM MONTAGE DE LA BARRE DROITE RECHTE MONTAGE DER STANGE MONTAJE MÁSTIL DERECHO MONTAGE RECHTERSTANG 80 90Nm AA Volve...

Страница 15: ...oiamento MOOVI PRM Assembling the shearing hazard protection kit MOOVI PRM Montage du kit anti cisaillement MOOVI PRM Montage Trennschutz Kit MOOVI PRM Montaje dispositivo anticizallamiento MOOVI PRM Montage beschermingsset tegen afhakken handen MOOVI PRM 1 2 3 4 5 6 AB Left Gauche Links Izquierda Esquerda Links Right Droite Rechts Derecha Direita Rechts V1 V1 6 20 V2 6 10 V3 2 9 32 V2 V2 V3 V3 MO...

Страница 16: ...dbuch CELLULA 130 Bezug nehmen Consultar el manual CELLULA 130 Het handboek CELLULA 130 raadplegen A CELLULA130 Per montaggio colonnine fare riferimento al manuale MOOVI 130 Refer to MOOVI 130 manual for assembly of stations Pour monter les colonnes consultez le manuel MOOVI130 FürdieMontagederSäulen aufdasHandbuchMOOVI130 Bezugnehmen Para montar las columnas consultar el manual MOOVI 130 Voor mon...

Страница 17: ...ion entrée OPEN ti e activation entrée TIME svo activation entrée fin de course ouverture svc activation entrée fin de course fermeture refo activation entrées référence à l ouverture refc activation entrée référence à la fermeture Er01 erreur test photocellules vérifier connexion photocellules et ou configu rations logiques Er1x erreur test matériel carte vérifier les connexions sur le moteur er2...

Страница 18: ... fixes voisines Une fois l installation accomplie s assurer que le réglage du moteur est cor rect et que les systèmes de protection et de déverrouillage fonctionnement correctement La Société décline toute responsabilité en matière de sécurité et de bon fonctionnement de la motorisation si des composants d autres producteurs sont utilisés Utiliserexclusivementdespiècesoriginalespourn importequelen...

Страница 19: ...ion la logique Inversion de Direction doit être configurée sur OFF pour les barrières montées à gauche et sur ON pour les barrières montées à droite Dans le cas contraire les fins de course ne fonctionneront pas ou une erreur de direction du codeur s affichera 8 BILANCIAMENTO ASTA Fig F 9 ACCESSOIRES EN OPTION Fig E Base de fondation CBO Kit de protection contre le cisaillement KIT MOOVI PRM Kit c...

Страница 20: ... reste active 3 minutes à compter de la dernière pression de la radiocommande W LINK OFF Programmation W LINK désactivée REMARQUE MARQUER LE PREMIER ÉMETTEUR MÉMORISÉ AVEC LE TIMBRE CLÉ MASTER En programmation manuelle le premier émetteur attribue le CODE CLÉ DU RÉCEPTEUR ce code est nécessaire pour accomplir ensuite le clonage des émetteurs radio Le récepteur de bord intégré Clonix dispose égalem...

Страница 21: ...rifier les verboquets guide ressort en cas de bruits ou de vibrations 26 2 La lisse ne s ouvre pas Le moteur tourne mais le mouvement n a pas lieu 1 Le déverrouillage manuel est resté activé Rétablir le fonctionnement motorisé 2 Si le déverrouillage est en position de fonctionnement motorisé s assu rer de l intégrité du réducteur TABLEAU A MENU PARAMÈTRES PARA PARAMÈTRES min max default Définition...

Страница 22: ...d attendre la fin du TCA programmé OFF Commande non insérée test phot OFF Test des cellules photoélectrique ON Il active la vérification des cellules photoélectriques OFF Il désactive la vérification des cellules photoélectriques aster OFF Maître Esclave ON La centrale de commande est réglée comme Maître dans une connexion centralisée OFF La centrale de commande est réglée comme Esclave dans une c...

Страница 23: ...UALE USER S MANUAL MANUAL OPERATION MANUEL D UTILISATION MANŒUVRE MANUELLE BEDIENUNGSANLEITUNG MANUELLES MANÖVER MANUAL DE USO ACCIONAMIENTO MANUAL GEBRUIKSHANDLEIDING MANUEEL MANOEUVRE Fig Y MOOVI BT 30 50 53 D811701 00100_02 ...

Страница 24: ...i nous n en doutons pas sauravousgarantirlesperformancesattendues Ceproduitestconformeaux normestechniquesetauxprescriptionsdesécuritéétablies Nousconfirmons qu il est conforme aux directives européennes suivantes 2004 108 CEE 2006 95 CEE 2006 42 CEE et leurs modifications successives 1 SÉCURITÉ GÉNÉRALE ATTENTION Instructions de sécurité importantes Veuillez lire et suivre attentivement la brochu...

Страница 25: ...portunes pour améliorer le produit du point de vue technique commercial et de sa construction sans s engager à mettre à jour la présente publication LassenSiejährlicheineKontrollederAutomatisierungdurchqualifiziertes Fachpersonal vornehmen Alles was in den vorliegenden Anweisungen nicht ausdrücklich erlaubt ist ist als untersagt anzusehen Der ordnungsgemäße Betrieb des Triebs wird nur gewährleiste...

Страница 26: ...t over de passende kennis beschikken mits zij onder GEBRUIKSHANDLEIDING NL toezichtstaanofgebruiksaanwijzingenontvangenhebbenvanpersonen die verantwoordelijk zijn voor hun veiligheid Kinderenmoetengecontroleerdworden opdatzenietmethetapparaat spelen Afstandsbedieningen of andere besturingsinrichtingen buiten bereik van kinderen bewaren om ongewilde activeringen te vermijden De installatie vaak con...

Отзывы: