background image

INSTALLATION MANUAL

WARNING! Important safety instructions. Carefully read and comply with 

the Warnings booklet and Instruction booklet that come with the product as 

incorrect installation can cause injury to people and animals and damage to 

property. They contain important information regarding safety, installation, 

use and maintenance. Keep hold of instructions so that you can attach them 

to the technical file and keep them handy for future reference.

1) GENERAL SAFETY

WARNING! An incorrect installation or improper use of the product  can 

cause damage to persons, animals or things.

•   The  “Warnings”  leaflet  and  “Instruction  booklet”  supplied  with  this 

product should be read carefully as they provide important information 

about safety, installation, use and maintenance.

•   Scrap packing materials (plastic, cardboard, polystyrene etc) according 

to the provisions set out by current standards. Keep nylon or polystyrene 

bags out of children’s reach.

•   Keep the instructions together with the technical brochure for future 

reference.

•   This product was exclusively designed and manufactured for the use 

specified in the present documentation. Any other use not specified in 

this documentation could damage the product and be dangerous.

•   The Company declines all responsibility for any consequences resulting from 

improper use of the product, or use which is different from that expected 

and specified in the present documentation.

•   Do not install the product in explosive atmosphere.

•   The units making up the machine and its installation must meet the require-

ments of the following European Directives: 2004/108/EEC, 2006/95/EEC, 

98/37/EEC, 99/05/EEC (and later amendments). For all countries outside 

the EEC, it is advisable to comply with the above-mentioned standards, 

in addition to any national standards in force, to achieve a good level of 

safety.

•   The Company declines all responsibility for any consequences resulting 

from failure to observe Good Technical Practice when constructing clos-

ing structures (door, gates etc.), as well as from any deformation which 

might occur during use.

•   The installation must comply with the provisions set out by the following 

European Directives: 2004/108/EEC, 2006/95/EEC, 98/37/EEC, 99/05/EEC 

and subsequent amendments.

•   Disconnect the electrical power supply before carrying out any work on 

the installation. Also disconnect any buffer batteries, if fitted.

•   Fit an omnipolar or magnetothermal switch on the mains power supply, 

having a contact opening distance equal to or greater than 3,5 mm.

•   Check that a differential switch with a 0.03A threshold is fitted just before 

the power supply mains.

•   Check that earthing is carried out correctly: connect all metal parts for 

closure (doors, gates etc.) and all system components provided with an 

earth terminal.

•   Fit all the safety devices (photocells, electric edges etc.) which are needed 

to protect the area from any danger caused by squashing, conveying and 

shearing, according to and in compliance with the applicable directives 

and technical standards.

•   Position at least one luminous signal indication device (blinker) where it 

can be easily seen, and fix a Warning sign to the structure.

•   The Company declines all responsibility with respect to the automation safety 

and correct operation when other manufacturer’s components are used.

•   Only use original parts for any maintenance or repair operation.

•   Do not modify the automation components, unless explicitly authorised 

by the Company.

•   Instruct the product user about the control systems provided and the 

manual opening operation in case of emergency.

•   Do not allow persons or children to remain in the automation operation 

area.

•   Keep radio control or other control devices out of children’s reach, in 

order to avoid unintentional automation activation.

•   The user must avoid any attempt to carry out work or repair on the automa-

tion system, and always request the assistance of qualified personnel.

•   Anything which is not expressly provided for in the present instructions, 

is not allowed.

•   Installation must be carried out using the safety devices and controls 

prescribed by the EN 12978 Standard. 

WARNINGS

Correct controller operation is only ensured when the data contained in the 

present manual are observed. The Company is not to be held responsible 

for any damage resulting from failure to observe the installation standards 

and the instructions contained in the present manual.

The descriptions and illustrations contained in the present manual are not 

binding. The Company reserves the right to make any alterations deemed 

appropriate for the technical, manufacturing and commercial improvement 

of the product, while leaving the essential product features unchanged, at 

any time and without undertaking to update the present publication.

USE OF AUTOMATION

As automation can be remotely controlled and therefore not within sight, it is 

essential to frequently check that all safety devices are perfectly efficient.

WARNING! In case of any malfunction in the safety devices, take imme-diate 

action and require the assistance of a specialised technician. 

It is recommended to keep children at a safe distance from the automation 

field of action.

CONTROL

The automation system is used to obtain motorised access control. There are 

different types of control (manual, remote, magnetic badge, mass detector 

-Fig. AH- etc.) depending on the installation requirements and characteristics. 

For the various control systems, see the relevant instructions.

MAINTENANCE

WARNING:  before  opening  the  door,  the  spring  must  be  unloaded 

(vertical boom). WARNING: Before carrying out any maintenance to the 

installation, disconnect the mains power supply. The following points need 

checking and maintenance:

-   Photocell optics. Clean occasionally.

-   Electric edge. Carry out a periodical manual check to ensure that the edge 

stops the bar in case of obstacles.

-   Dismantle the gearmotor and replace the lubricating grease every two 

years.

-   When any operational malfunction is found, and not resolved, discon-

nect the mains power supply and request the assistance of a specialised 

technician  (installer).  When  the  operator  is  out  of  order,  activate  the 

emergency release (see Fig. Y), if necessary, so as to release the manual 

boom opening and closing operations.

SCRAPPING

Materials must be disposed of in conformity with the current regulations. 

In case of scrapping, the automation devices do not entail any particular 

risks or danger. In case of recovered materials, these should be sorted out 

by type (electrical components, copper, aluminium, plastic etc.).

DISMANTLING

WARNING: before opening the door, the spring must be unloaded (verti-

cal boom). When the automation system is disassembled to be reassembled 

on another site, proceed as follows:

-   Disconnect the power supply and the entire electrical installation.

-   Remove the actuator from its fixing base.

-   Disassemble all the installation components.

-   In the case where some of the components cannot be removed or are 

damaged, they must be replaced.

24

 - 

MICHELANGELO  

D811528 00100_03

Содержание MCL 40

Страница 1: ...ISME ELECTROMECANIQUE POUR BARRIERE POUR VÉHICULES ELEKTROMECHANISCHER ANTRIEB FÜR FAHRZEUGSCHRANKEN AUTOMATISMOS ELECTROMECANICOS PARA BARRÉRAS VEHICULAR ELEKTROMECHANISCH AUTOMATISERINGSSYSTEEM VOOR SLAGBOOM Attenzione Leggere attentamente le Avvertenze all interno Caution Read Warnings inside carefully Attention Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l intérieur Achtun...

Страница 2: ...2 MICHELANGELO D811528 00100_03 ...

Страница 3: ... supplied Ne sont pas fournis Nicht im lieferumfang No asignadas en el equipamiento base Niet meegeleverd Con tiranti Withanchorbolts Avec tirants Mit Ankerbolzen Con tirantes Met spankabels 1 2 3 5 4 3 B1 B2 A V V 12 35 1 2 INSTALLAZIONE VELOCE QUICK INSTALLATION INSTALLATION RAPIDE SCHNELLINSTALLATION INSTALACIÓN RÁPIDA SNELLE INSTALLATIE S F Ft CF T CS A I M QR AL RMM Fr 4 4 2x0 75 3x1 5 3x0 75...

Страница 4: ...stangen de ATT en ELL handboeken raadplegen Apertura e chiusura coperchio e portina Opening and closing cover and door Ouverture et fermeture du couvercle et portillon Öffnung und Schließung Abdeckung und kleineTür Apertura y cierre de la tapa y de la portezuela Opening en sluiting deksel en klepje ACC MCL ELL MICHELANGELO KIT MCL BAT RMM MCL RFL G Accessori opzionali Optional extras Accessoires f...

Страница 5: ...1 2 2 2 1 2 2 2 3 1 8 1 8 1 9 2 1 2 1 2 2 2 3 2 3 2 4 MAX L 3 2 2 1 2 1 2 2 2 4 2 5 2 5 2 6 2 8 2 7 2 8 2 9 2 3 2 3 2 4 2 7 2 7 2 8 2 9 3 3 1 MCL 40 ELL6 A MIN L 3 3 1 3 2 3 6 3 6 3 8 3 9 3 3 3 3 3 4 3 9 3 9 MAX L 3 3 3 3 3 4 3 8 3 9 4 4 3 5 3 5 3 7 4 4 B MIN L 3 8 2 3 2 3 2 4 2 6 2 7 2 8 2 9 3 1 3 3 1 3 3 2 5 2 5 2 6 2 9 3 3 1 3 3 3 3 3 3 MAX L 4 2 7 2 8 2 9 3 2 3 3 3 4 3 5 3 7 3 6 3 8 4 2 9 3 3 ...

Страница 6: ...ing length of boom and balancing Accessoires MICHELANGELO 80 longueur utile de la barre et équilibrage MICHELANGELO 80 Zubehör Nutzlänge Schranke und Auswuchtung Accesorios MICHELANGELO 80 longitud útil mástil y balance Accessoires MICHELANGELO 80 nuttige lengte slagboom en balancering SB SB SB SB SB SB SB MCL PCA solo sopra l asta 1 PCA PCA PCA PCA PCA PCA PCA PCA PCA PCA PCA PCA PCA PCA PCA MCL ...

Страница 7: ...ai photocellules Désactivée LOGIK Test Fotozellen OFF LÓGICA prueba fotocélulas OFF LOGICA test fotocellen OFF JP9 11 12 21 SCA 22 JP9 19 20 21 22 24 V Fig H Rif 4 5 6 Uscita Allarme Alarm Output Sortie Alarmes Alarmausgang Salida Para Alarma Uitgang Alarm Connessione A Sistema Gestione Parcheggi Parky Connection To Parky Car park Management System Connexion Au Système De Gestion Des Parkings Park...

Страница 8: ...nnector optionele kaart Display tasti programmazione Display plus programming keys Afficheur et touches de programmation Display und Programmierungstasten Pantalla mas botones de programacion Display meerdere toetsen programmeur Connettore programmatore palmare Palmtop programmer connector Connecteur programmateur de poche Steckverbinder Palmtop Programmierer Conector del programador de bolsillo C...

Страница 9: ...al ap open calib cal ouv off kal cal ap cal ch clos calib cal ferm sch kal cal cie PRG ok OK P1 P2 082 0 PRG ok OK P1 P2 021 0 x 2 OK default default default MICHELANGELO 60 099 MICHELANGELO 80 050 default default default Modificare i valori seguenti fino a raggiungere il movimento dell asta desiderato Edit the following values until you are happy with boom movement Modifiez les valeurs suivantes ...

Страница 10: ...se de que el muelle no esté tensado y de que el mástil no esté montado Controleren of de veer niet onder spanning staat en de stang niet gemonteerd is Smontare il gruppo molla Remove the spring assembly Démonter le groupe ressort Die Feder Baugruppe ausbauen Desmontar el grupo muelle De groep veer demonteren 2 3 Montaggio Asta Destra Assembly of right boom Montage de la barre droite Rechte Montage...

Страница 11: ...fit the right hand spring assembly Remontez le groupe ressort à droite Die Baugruppe neu montieren Feder rechts Volver a montar el grupo muelle a la derecha De veergroep opnieuw rechts monteren 7 8 6 5 9 AB MICHELANGELO 11 D811528 00100_03 ...

Страница 12: ... fitted Vérifiez si le ressort n est pas en tension et si la tige n est pas montée Sicherstellen dassdieFedernichtgespanntunddieStangenichtmontiertist Asegurarse de que el muelle no esté tensado y de que el mástil no esté montado Controleren of de veer niet onder spanning staat en de stang niet gemonteerd is AC 19 12 MICHELANGELO D811528 00100_03 ...

Страница 13: ...4 5 6 30 mm AD 19 13 MICHELANGELO 13 D811528 00100_03 ...

Страница 14: ...1 3 4 5 2 Montaggio Fotocellule CELLULA 130 Fitting Photocell 130 Montage de CELLULA 130 Montage CELLULA 130 Montaje CELLULA 130 Montage CELLULA 130 AE 14 MICHELANGELO D811528 00100_03 ...

Страница 15: ...0Bezugnehmen Para montar las columnas consultar el manual MCL 130 Voor montage kolommen het handboek MCL 130 raadplegen ATTENZIONE Solo per MCL 80 asta con apertura a destra installare il gruppo colonnina prima di spostare il gruppo molla WARNING For MCL 80 boom with opening on right only install station unit before moving spring assembly ATTENTION Uniquement pour MCL 80 barre avec ouverture à dro...

Страница 16: ...tting RMM Montage de RMM Montage RMM Montaje RMM Montage RMM AG A B 8 4 Non in dotazione Not supplied Ne sont pas fournis Nicht im lieferumfang No asignadas en el equipamiento base Niet meegeleverd 16 MICHELANGELO D811528 00100_03 ...

Страница 17: ...utomatica al rilascio di TIMER BAR attivazione ingresso COSTA CLOS attivazione ingresso CLOSE OPEN attivazione ingresso OPEN Swo attivazione finecorsa apertura Suc attivazione finecorsa chiusura REfo attivazione ingresso riferimento in apertura refc attivazione ingresso riferimento in chiusura th fallita una verifica delle sicurezze AmP ER0x ER1x ER2X inversione per ostacolo Enc rilevato encoder f...

Страница 18: ...midicomando applicati e l esecuzione dell apertura manuale in caso di emergenza Nonpermettereapersoneebambinidisostarenell aread azionedell au tomazione Non lasciare radiocomandi o altri dispositivi di comando alla portata dei bambini onde evitare azionamenti involontari dell automazione L utilizzatore deve evitare qualsiasi tentativo di intervento o riparazione dell automazione e rivolgersi solo ...

Страница 19: ... POSIZIONAMENTO CASSONE FIG E 5 3 MONTAGGIO ASTE FIG F 6 ACCESSORI OPZIONALI Fig G Base Fondazione BM Kit luci asta KIT MCL LIGHT Kit lampeggiante KIT MCL LAMPO Gamba mobile per appoggio asta MOOVI GA MCL FAF Forcella fissa per appoggio asta FAF obbligatoria con asta da 7 8 m Kit colonnina fissaggio cellula130 KIT MCL 130 solo in assenza di GA e SB Siepe già assemblata all asta SB solo per ASTA EL...

Страница 20: ...rato al comando Start Leggi Leggi Effettua una verifica di un tasto di una ricevente se memoriz zato restituisce numero della ricevente nella locazione della memoria da 01 a 64 e numero del tasto T1 T2 T3 o T4 eli 64 Elimina Lista ATTENZIONE Rimuove completamente dalla memoria della ricevente tutti i radiocomandi memorizzati cod RX Lettura codice ricevitore Visualizza il codice ricevitore necessar...

Страница 21: ...assimo il controllo viene disabilitato accel 1 99 75 Accelerazione Accelerazione Parametro speciale 14 sui programmatori universali di seconda generazione Impostareda1 a99 l accelerazionedaapplicareall iniziodiciascun movimento vel ap 1 99 99 M60 50 M80 Velocità Apertura Chiusura Velocità Apertura Chiusura Impostare numericamente il valore di velocità 1 corrisponde alla velocità minima 99 alla vel...

Страница 22: ...ive sia in apertura che in chiusura Un oscuramento della fotocellula in chiusura inverte il moto solo dopo il disimpegno della fotocellula test phot OFF Test fotocellule ON Attiva la verifica delle fotocellule OFF Disattiva la verifica delle fotocellule inv dir OFF Inversione Direzione ON Per barriera a montaggio destro vedi Par Montaggio destro OFF Per barriera a montaggio sinistro IMPORTANTE il ...

Страница 23: ...c closing on TIMER release BAR EDGE input activated obstacle alarm CLOS CLOSE input activation OPEN OPEN input activation Swo barrier in opening position Suc barrier in closing position REfo reference input on opening activated refc reference input on closing activated th check on safety devices failed AmP ER0x ER1x ER2X ampere stop triggering obstacle alarm Enc encoder stopped detected obstacle a...

Страница 24: ...tion components unless explicitly authorised by the Company Instruct the product user about the control systems provided and the manual opening operation in case of emergency Do not allow persons or children to remain in the automation operation area Keep radio control or other control devices out of children s reach in order to avoid unintentional automation activation Theusermustavoidanyattemptt...

Страница 25: ...the box is on your right the barrier is right hand fitted The actuator is always supplied for left hand side fitting 5 1 COVER AND DOOR OPENING AND CLOSING Fig D 5 2 POSITIONING OF ENCLOSURE FIG E 5 3 BOOM FIXING Fig F 6 OPTIONAL ACCESSORIES Fig G Foundation Base BM Boom light kit KIT MCL LIGHT Blinker kit KIT MCL LAMPO Moveable boom rest rod GA Fixed boom support fork FAF compulsory with 7 8m boo...

Страница 26: ...tches See reference section FIG M Programming remote controls Fig O Setting of parameters logic where necessary 13 PARAMETERS MENU para TABLE A PARAMETERS 14 LOGIC MENU logic TABLE B LOGIC 15 RADIO MENU RADIO Logic Description add start Add Start Key associates the desired key with the Start command read Read Checks a key of a receiver and if memorized returns the number of the receiver in the mem...

Страница 27: ...ds Automatic closing can be deactivated by theTCA Logic but it is always carried out on releasing the TIMER torque 60 99 85 Maximum torque Maximum torque Setfrom60 to99 themaximumtorquethatactivationmustbeable to provide before generating an obstacle alarm With the maximum value set the control is disabled accel 1 99 75 Acceleration Acceleration Special parameter 14 on second generation universal ...

Страница 28: ...verses the motion OFF In case of obscuring the photocells are active both on opening and on closing When a photocell is obscured on closing it reverses the motion only after the photocell is disengaged test phot OFF Photocell test ON Activates photocell check OFF Deactivates photocell check inv dir OFF Direction Reversal ON For right hand fitted barrier see Par Right hand fitting OFF For left hand...

Страница 29: ...omatique à la relâche de TIMER BAR entrée BARRE activée alarme obstacle CLOS activation entrée CLOSE OPEN activation entrée OPEN Swo barrière en position d ouverture Suc barrière en position de fermeture REfo entrée référence en ouverture activée refc entrée référence en fermeture activée th une vérification des sécurités a échoué AmP ER0x ER1x ER2X intervention ampèrestop limiteur de couple alarm...

Страница 30: ...e pas effectuer des modifications aux composants de la motorisation si non expressément autorisées par la Société Informer l utilisateur de l installation sur les systèmes de commande appliqués et sur l exécution de l ouverture manuelle en cas d urgence Ne pas permettre à des personnes et à des enfants de stationner dans la zone d action de la motorisation Nepaslaisserdesradiocommandesoud autresdi...

Страница 31: ...NNEMENTDUCAISSONFIG E 5 3 MONTAGE DES LISSES Fig F 6 ACCESSOIRES EN OPTION Fig G Plaque d assise BM Kit lumières pour lisse KIT MCL LIGHT Kit feu clignotant KIT MCL LAMPO Lyre de repos pour lisse MOOVI GA MCL FAF Fourche fixe d appui de la lisse FAF obligatoire avec la barre de 7 ou 8 m Kitcolonnettedefixationcellula130 KITMCL130 uniquementenl absence de GA et SB Rideau de lisse déjà assemblée à l...

Страница 32: ...erte la barrière si elle estengagéeet lorsqu ellesedésengage aprèsavoirattendu untempsprogrammédansleparamètreTempsdeFermeture Automatique elle lance la fermeture indépendamment de l état de la Logique TCA Si la commande est interrompue par la pression de STOP ou par l intervention des sécurités il est possible de la rétablir en utilisant l entrée START 15 28 Touche FERMER CLOSE N O JP8 JP6 Alimen...

Страница 33: ...tesse de mouvement effective frein urg 75 99 75 Freinage d urgence Freinage d urgence Programmer de 75 à 99 l intensité du freinage en cas d inversion de marche ou bien d arrêt d urgence les valeurs inférieures à ce qui est programmé dans le paramètre freinage seront ignorées cal ouv 0 100 82 Calibrage cote ouverture Calibrage cote ouverture Paramètrespécial2surlesprogrammateursuniverselsdeladeuxi...

Страница 34: ...versiondumouvement qu après le dégagement de la cellule photoélectrique test phot OFF Test des cellules photoélectrique ON Il active la vérification des cellules photoélectriques OFF Il désactive la vérification des cellules photoélectriques inv dir OFF Inversion de Direction ON Pour les barrières avec le montage à droite voir Par Montage droit OFF Pour les barrières avec le montage à gauche IMPOR...

Страница 35: ...chließautomatik beim Loslassen von TIMER BAR Eingang LEISTE aktiviert Hindernisalarm CLOS Aktivierung Eingang CLS OPEN Aktivierung Eingang OPEN Swo Schranke in Öffnungsstellung Suc Schranke in Schließstellung REfo Eingang Referenzpunkt bei Öffnung aktiviert refc Eingang Referenzpunkt bei Schließung aktiviert th Eine Prüfung der Sicherheitselemente ist fehlgeschlagen AmP ER0x ER1x ER2X Ansprechen A...

Страница 36: ...ffnung im Notfall ein Kindern oder Erwachsenen ist es nicht gestattet im Aktionsbereich der Anlage zu verweilen Keine Fernbedienungen oder andere Steuerungsvorrichtungen in Reich weite von Kindern liegenlassen Sie könnten die Anlage versehentlich in Gang setzen Der Betreiber hat jeden Versuch eines Eingriffes oder der Reparatur zu unterlassen Nur entsprechend qualifizierte Fachleute sind hierzu be...

Страница 37: ...N UND SCHLIESSEN VON ABDECKUNG UND TÜR Fig D 5 2 POSITIONIERUNG DES KASTENS Fig E 5 3 Befestigung der bäume Fig F 6 SONDERZUBEHÖR Fig G Fundamentplatte BM Beleuchtungssatz Baum KIT MCL LIGHT Blinkleuchtensatz KIT MCL LAMPO Pendelstütze für Schrankenbaum MOOVI GA MCL FAF Auflabegabel für Schrankenbaum FAF obligatorisch mit Stange zu 7 8 m Bausatz Lichtschranken Haltesäule für cellula 130 KIT MCL 13...

Страница 38: ...lle Einstellungen der Parameter Logiken 13 MENÜ PARAMETER para TABELLE A PARAMETER 14 MENÜ LOGIKEN logic TABELLE B LOGIKEN 15 MENÜ FUNK RADIO Logik Beschreibung z u f u e g start Hinzufügen Taste Start Ordnet die gewünschte Taste dem Befehl Start zu lesen Lesen Nimmt die Überprüfung einer Taste eines Empfängers vor und gibt falls abgespeichert die Nummer des Empfängers im Speicherplatz von 01 bis ...

Страница 39: ...85 Maximales Drehmoment Maximales Drehmoment Eingestellt von 60 bis 99 wird das höchste Drehmoment das der Antriebbereitstellenkönnenmuss bevoreinHindernisalarmausgelöst wird Bei Vorgabe des Höchstwertes ist die Kontrolle ausgeschaltet Beschl 1 99 75 Beschleunigung Beschleunigung Sonderparameter 14 bei den Universal Programmierern der zweiten Generation DieBeschleunigung dieaufdenBeginnjederBewegu...

Страница 40: ...der Öffnung und Schließung aktiviert BeimSchließenführtdieVerdunkelungerstdannzurBewegungsumkehr wenndieLichtschranke geräumt wurde test phot OFF Lichtschrankentest ON Einschalten der Lichtschrankenprüfung OFF Ausschalten der Lichtschrankenprüfung inv dir OFF Reversierung ON Für rechtsseitig aufgestellte Schranke siehe Abschn Rechtsseitige Montage OFF Für linksseitig aufgebaute Schranke WICHTIG de...

Страница 41: ...l cierre automático tras soltar el botón TEMPORIZADOR BAR entrada BARRA SENSIBLE activada alarma obstáculo CLOS activación entrada CLOSE OPEN activación entrada OPEN Swo barrera en posición de apertura Suc barrera en posición de cierre REfo entrada referencia en fase de apertura activada refc entrada referencia en fase de cierre activada th control de los dispositivos de seguridad fallido AmP ER0x...

Страница 42: ...l usuario del equipo sobre los sistemas de mando aplicados y la ejecución de la apertura manual en caso de emergencia No permitir que personas o niños estacionen en el campo de acción del automatismo No dejar radiomandos u otros dispositivos de mando al alcance de los niños para evitar el accionamiento involuntario del automatismo Elusuariodebe evitarcualquierintentodeintervenciónoreparacióndel au...

Страница 43: ...rera es derecha El servomotor se suministra siempre predispuesto para ser montado a la izquierda 5 1 APERTURA Y CIERRE DE LA TAPA Y LA PORTEZUELA Fig D 5 2 COLOCACIÓN DEL CAJÓN Fig E 5 3 Montaje de astas Fig F 6 ACCESORIOS OPCIONALES Fig G Base de cimentación BM Kit de luces para asta KIT MCL LIGHT Kit luz intermitente KIT MCL LAMPO Pata móvil amortiguada para el apoyo del asta MOOVI GA MCL FAF Ho...

Страница 44: ...e referencia Fig M Programación de radiomando Fig O Eventuales regulaciones de los parámetros lógicas 13 MENÚ PARÁMETROS para TABLA A PARÁMETROS 14 MENÚ LÓGICAS logic TABLA B LÓGICAS 15 MENU RADIO RADIO Lógica Descripción anad start Añadir Tecla start asocia la tecla deseada al mando Start leer Leer Realiza un control de una tecla de un receptor En caso de memorización pantalla visualiza la posici...

Страница 45: ...e automático puede desactivarse mediante la lógica TCA pero se ejecuta de todas formas al soltar el botón TEMPORIZADOR par 60 99 85 Par máximo Par máximo Configure de 60 a 99 el par máximo que el accionamiento debe poder suministrar antes de generar una alarma por obstáculo Confi gurando el valor máximo el control queda deshabilitado acel 1 99 75 Aceleración Aceleración Parámetro especial 14 en lo...

Страница 46: ...to en fase de apertura como de cierre Un oscurecimiento de las fotocélulas en fase de cierre invierte el movimiento únicamente después de que las fotocélulas queden libres test phot OFF Test fotocélulas ON Activa el control de las fotocélulas OFF Desactiva el control de las fotocélulas inv dir OFF Inversión de la Di rección ON Para barrera con montaje derecho vedi Par Montaje derecho OFF Para barr...

Страница 47: ...n van TIMER BAR ingang COSTA geactiveerd alarm obstakel CLOS ingang CLOSE geactiveerd OPEN ingang OPEN geactiveerd Swo slagboom in openingspositie Suc slagboom in sluitingspositie REfo referentie ingang bij opening geactiveerd refc referentie ingang bij sluiting geactiveerd th een controle van de veiligheden mislukt AmP ER0x ER1x ER2X ingreep amperostop alarm obstakel Enc stilstaande encoder waarg...

Страница 48: ...iet aan personen en kinderen toestaan om zich in het werkgebied van het automatiseringssysteem te bevinden Afstandsbedieningenofanderebesturingsinrichtingenbuitenbereikvan kinderen bewaren om ongewilde activeringen van het automatiserings systeem te vermijden Degebruikermoetiederepogingtotwerkzaamhedenaanofreparatievan het automatiseringssysteem vermijden en zich alleen tot gekwalificeerd personee...

Страница 49: ...voorbereiding voor de montage links 5 1 OPENING EN SLUITING DEKSEL EN KLEPJE Fig D 5 2 POSITIONERING KAST FIG E 5 3 Montage bomen Fig F 6 OPTIONELE ACCESSOIRES Fig G Ankerplaat BM Kit lichten boom KIT MCL LIGHT Kit zwaailicht KIT MCL LAMPO Mobiele steunvoet voor ondersteuning boom MOOVI GA MCL FAF Vaste steunvork voor ondersteuning boom FAF verplicht bij boom van 7 8 m Kit kolom bevestiging cellul...

Страница 50: ...12 AFSTELLINGEN AANBEVOLEN VOLGORDE AFSTELLINGEN Afstelling van de aanslagen Zie referentieparagraaf Fig M Programmering afstandsbediening Fig O Eventuele afstellingen van de parameters logica s 13 Menu Parameters PARA Tabel A PARAMETERS 14 Menu Logica s LOGIC Tabella B LOGICA S 15 MENU RADIO RADIO Logica Beschrijving Agg start Toets start toevoegen associeert de gewenste toets met het commando St...

Страница 51: ...iting kan worden gedeactiveerd door de Logica TCA maar wordt hoe dan ook uitgevoerd bij het loslaten van TIMER torque 60 99 85 Maximumkoppel Maximumkoppel Hetmaximumkoppeldatdeaandrijvingmoetkunnenleveren alvorens een obstakelalarm te genereren instellen van 60 tot 99 Door de maximumwaarde in te stellen wordt de besturing gedeactiveerd accel 1 99 75 Versnelling Versnelling Speciale parameter 14 op...

Страница 52: ...cel bij sluiting keert de beweging alleen om na de vrijmaking van de fotocel test phot OFF Test fotocellen ON Hiermee wordt de controle van de fotocellen geactiveerd OFF Hiermee wordt de controle van de fotocellen gedeactiveerd inv dir OFF Omkering van Richting ON Voor slagboom met montage rechts zie Par Montage Rechts OFF Voor slagboom met montage links BELANGRIJK de Default heeft geen invloed op...

Страница 53: ...NUALE USER S MANUAL MANUAL OPERATION MANUEL D UTILISATION MANŒUVRE MANUELLE BEDIENUNGSANLEITUNG MANUELLES MANÖVER MANUAL DE USO ACCIONAMIENTO MANUAL GEBRUIKSHANDLEIDING MANUEEL MANOEUVRE Fig Y MICHELANGELO 53 D811528 00100_03 ...

Страница 54: ...tare in qualunque momento le modifiche che essaritieneconvenientipermiglioraretecnicamente costruttivamentee commercialmenteilprodotto senzaimpegnarsiadaggiornarelapresente pubblicazione Thankyouforchoosingthisproduct TheFirmisconfidentthatitsperformance will meet your operating needs This product meets recognized technical standardsandcomplieswithsafetyprovisions Weherebyconfirmthatitisin conform...

Страница 55: ...on sans s engager à mettre à jour la présente publication WirdankenIhnendafür dassSiediesemProduktdenVorzuggegebenhaben und sind sicher dass Sie mit ihm die für Ihre Anwendung erforderlichen Leistungen erzielen werden Dieses Produkt entspricht den anerkannten technischen Normen sowie den Sicherheitsbestimmungen Es entspricht denfolgendenEU Richtlinien 2004 108 2006 95 98 37 sowienachfolgende Abänd...

Страница 56: ...blicación Wij danken u ervoor dat u de voorkeur hebt gegeven aan dit product Wij als bedrijf zijn er zeker van dat dit product de voor uw gebruik noodzakelijke prestaties kan leveren Dit product voldoet aan de erkende normen van de techniekenvandebepalingenbetreffendedeveiligheid Wijbevestigendat hetproductconformisaandevolgendeEuropeserichtlijnen 2004 108 CEE 2006 95 CEE 98 37 CEE 99 05 CEE en da...

Отзывы: