background image

MONTAGEANLEITUNG

CS)  

Sicherheitsleiste.

Ft,Fr)   Lichtschrankenpaar.

CF)  

Lichtschrankenständer.

T)  

Sender 1-2-4 Kanäle.

RMM)   Induktionsschleifendetektor.

LOOP)  Induktionsschleife.

11) ELEKTRISCHER ANSCHLUSS (Fig. H-I)

VORSICHT: Die Elektroanschlüsse müssen von erfahrenen Fachleuten fach-

gerecht vorgenommen werden. Dabei ist geeignetes Material zu benutzen, 

alle geltenden Bestimmung sind zu beachten.

Die Netzanschlüsse sind klar von den Betriebsanschlüssen zu trennen. 

Bereiten Sie die elektrische Anlage nach den einschlägigen Vorschriften für 

elektrische Anlagen. 

Der Anlage vorzuschalten ist ein Trennschalter mit Kontaktabstand von minde-

stens 3,5 mm, versehen mit einem magnetthermischen und Differentialschutz, 

dessen Höchstlast dem Energieverbrauch des Gerätes angepaßt ist.

Benutzen Sie ausschießlich Kabel, z. B. mit einem Querschnitt von 3x1.5mm

2

 

(H 05 VV-F), dessen Typ von den harmonisierten oder nationalen Vorschriften 

zugelassen  ist  und  dessen  Querschnitt  den  vorgeschalteten  Sicherungs-

einrichtungen, dem Geräteverbrauch und den Installationsgegebenheiten 

angepaßt ist.

Vorgehensweise:

1.  Entfernen Sie die Abdeckung des Transformators.

2.  Die Befestigungsschraube der Abdeckung (Fig. I Rif. 1) lösen und entneh-

men.

3.  Die Kabel am Klemmenblock fixieren (Fig. I Rif. 2) 

  L  AUSSENLEITER

  N  MITTELLEITER
 

 ERDE 

4.  zum Schließen der Abdeckung umgekehrt zu Schritt 2 vorgehen.

5.  Setzen Sie die Abdeckung des Transformators ein und blockieren Sie sie 

mit den Langlöchern über dem Transformator (Fig.  I Rif. 3-4).

KLEMME

BESCHREIBUNG

1-2

Kühllüftersteuerung

3-4

Nicht verwendet

6-7

Anschlüsse Motor

15-5

Anschlüsse Motor, referenzpunkt beim Schließvorgang

15-8

Anschlüsse Motor, referenzpunkt beim Öffnungsvorgang

9-10

Blinkleuchtenanschluss (24 V~, 25W)

11-12

Ausgang 24 V~ 180mA max - Speisung Lichtschranke oder 

andere Vorrichtungen (11+,12-)

13-14

Ausgang  24  V~  180mA  max  -  Speisung  Sender  geprüfte 

Lichtschranke (VSafe 13+,14-)

15-16

Knopf START (N.O.)

15-17

Knopf STOP (N.C.). Falls nicht verwendet, überbrückt lassen

15-18

Eingang Fotozelle (N.C.). Falls nicht verwendet, überbrückt 

lassen

19

Eingang FAULT Fotozelle (N.O.) für Fotozellen mit Schließer-

prüfkontakt (N.O.)

15-20

Eingang  Sicherheitsleiste  (N.C.).  Falls  nicht  verwendet, 

überbrückt lassen.

21-22

Ausgang Kontrolllampe “Schranke offen” (Kontakt N.O., 24V~/ 

3W max) oder wahlweise Alarmausgang (siehe Konfiguration 

Abschnitt),  Anschluss  An  Das  Parkplatzbewirtschaftungs-

system Parky)

23-24-

25-26

Encodereingänge

15-27

Knopf ÖFFNEN (OPEN N.O.). Wenn der TIMER auf OPEN ak-

tiviert ist und der Eingang für mehr als 3 Sek. angesprochen 

wird, schaltet der Uhreingang um (TIMER N.O.). 

Wird er angesprochen, öffnet der Eingang TIMER die Schranke 

und hält die Öffnung aufrecht. Wenn er nicht mehr ange-

sprochen ist, leitet er nach Ablauf der unter dem Parameter 

“Zeit für Schließautomatik” vorgegebenen Wartedauer die 

Schließung ein (unabhängig vom Zustand der Logik TCA). 

Wenn  der  Vorgang  durch  die  Betätigung  von  STOP  oder 

dem Einschreiten von Sicherheitsvorrichtungen unterbro-

chen  wird,  kann  er  mit  Hilfe  des  Eingangs  START  wieder 

aufgenommen werden

15-28

Knopf SCHLIESSEN (CLOSE N.O.)

JP8-JP6

Platinenspeisung (24V~) (JP8+,JP6-)

12) EINSTELLUNGEN

EMPFOHLENE EINSTELLSEQUENZ:

Einstellung der Endschalter (Siehe den entsprechenden Abschnitt) Fig.M

Programmierung Fernbedienung (Fig. O)

Eventuelle Einstellungen der Parameter / Logiken

13) MENÜ PARAMETER (

para

)

(TABELLE “A” PARAMETER)

14) MENÜ LOGIKEN (

logic

)

(TABELLE “B” LOGIKEN)

15) MENÜ FUNK (

RADIO

)

Logik

Beschreibung

z u f u e g 

start

Hinzufügen Taste Start  

Ordnet die gewünschte Taste dem Befehl Start zu

lesen

Lesen

Nimmt  die  Überprüfung  einer Taste  eines  Empfängers  vor 

und  gibt  falls  abgespeichert  die  Nummer  des  Empfängers 

im Speicherplatz (von 01 bis 64) und die Nummer der Taste 

(T1-T2-T3 oder T4) zurück.

loeschen 64

Liste löschen

ACHTUNG! Entfernt alle abgespeicherten Fernbedie-

nungen aus dem Speicher des Empfängers

cod RX

Lesen Code Empfänger

Zeigt den Code des Empfängers an, der für das Clonen der 

Fernbedienungen erforderlich ist.

v

ON  =Befähigt  die  Fernprogrammierung  der  Karten  über 

einen  zuvor  abgespeicherten  Sender  W  LINK.Dieser 

Befähigung bleibt nach dem letzten Drücken der Fer-

nbedienung W LINK drei Minuten aktiv.

OFF= Programmierung W LINK deaktiviert.

-   WICHTIGER HINWEIS: KENNZEICHNEN SIE DEN ERSTEN ABGESPEI-

CHERTEN SENDER MIT DER SCHLÜSSEL-MARKE (MASTER).

Bei der manuellen Programmierung vergibt der erste Sender den SCHLÜS-

SELCODE DES EMPFÄNGERS; dieser Code ist für das anschließende Clonen 

der Funkbedienungen erforderlich.

Der eingebaute Empfänger Clonix weist außerdem einige wichtige erweiterte 

Funktionen auf: 

•  Clonen des Master-Senders (Rolling-Code oder fester Code)

•  Clonen zur Ersetzung von bereits in den Empfänger eingegebenen Sendern

•  Verwaltung der Datenbank der Sender 

•  Verwaltung Empfängergruppe

Bitte nehmen Sie für die Benutzung dieser erweiterten Funktionen auf die An-

weisungen des Universal-Handprogrammiergerät und die Programmierungsan-

leitung CLONIX Bezug, die zusammen mit den Universal-Handprogrammiergerät 

geliefert werden.

16) MENÜ SPRACHE (

sprache

)

Gestattet die Einstellung der Displaysprache der Programmiereinheit.

 

17)  MENÜ DEFAULT  (

default

)

Stellt die Steuereinheit auf die Defaultwerte zurück. 

18)  ANSCHLUSS  AN  DAS  PARKPLATZBEWIRTSCHAFTUNGSSYSTEM 

PARKY

Die Platine kann so konfiguriert werden, dass ein Ausgang für die Kontrolle des 

Schrankenstatus zur Verfügung gestellt wird. Deaktiviert man die Alarmlogik 

SCA (OFF) und setzt man den Parameter Alarmzeit auf 0 s, so ist der Kontakt 

SCA (21-22) folgendermaßen konfiguriert (Fig. H Rif. 6):

-  Kontakt zwischen den Klemmen 21-22 bei abgesenkter Schranke ge-

schlossen

-  Kontakt zwischen den Klemmen 21-22 bei hochgefahrener Schranke 

geöffnet

19) EINSTELLUNG DER ENDLAGENSCHALTER

ACHTUNG: Vor dem Öffnen der Klappe muss die Feder entlastet sein 

(Baum in senkrechter Stellung). Die Schranke besitzt programmierbare 

elektronische Endlagenschalter und mechanische Halteanschläge. Zwischen 

dem elektrischen Endschalter und dem mechanischen Halteanschlag muss 

sowohl bei der Schließung als auch der Öffnung ein Spielraum (ungefähr 

1°) zum Drehen verbleiben (Fig. N). 

Die Einstellung der Endschalterpositionen für die Öffnung und Schließung er-

folgt dadurch, dass die Parameter der Steuerung “Kalibrierung Öffnungsposition” 

und “Kalibrierung Schließposition” geändert werden: Wird der Parameterwert 

erhöht, verschieben sich die Endschalterpositionen in Öffnungsrichtung.   Das 

Ausmaß der Verschiebung hängt von der tatsächlichen Baumlänge ab: Bei 

einem 6-m-Baum führt die Änderung um eine Einheit (1.0) zu einer Verschie-

bung um etwa 4,4 cm, bei einem 8 m langen Baum beträgt die Verschiebung 

dem Verhältnis entsprechend ungefähr 5,8 cm.

Die tatsächliche Schließposition hängt teilweise auch von der Laufgeschwin-

38

 - 

MICHELANGELO  

D811528 00100_03

Содержание MCL 40

Страница 1: ...ISME ELECTROMECANIQUE POUR BARRIERE POUR VÉHICULES ELEKTROMECHANISCHER ANTRIEB FÜR FAHRZEUGSCHRANKEN AUTOMATISMOS ELECTROMECANICOS PARA BARRÉRAS VEHICULAR ELEKTROMECHANISCH AUTOMATISERINGSSYSTEEM VOOR SLAGBOOM Attenzione Leggere attentamente le Avvertenze all interno Caution Read Warnings inside carefully Attention Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l intérieur Achtun...

Страница 2: ...2 MICHELANGELO D811528 00100_03 ...

Страница 3: ... supplied Ne sont pas fournis Nicht im lieferumfang No asignadas en el equipamiento base Niet meegeleverd Con tiranti Withanchorbolts Avec tirants Mit Ankerbolzen Con tirantes Met spankabels 1 2 3 5 4 3 B1 B2 A V V 12 35 1 2 INSTALLAZIONE VELOCE QUICK INSTALLATION INSTALLATION RAPIDE SCHNELLINSTALLATION INSTALACIÓN RÁPIDA SNELLE INSTALLATIE S F Ft CF T CS A I M QR AL RMM Fr 4 4 2x0 75 3x1 5 3x0 75...

Страница 4: ...stangen de ATT en ELL handboeken raadplegen Apertura e chiusura coperchio e portina Opening and closing cover and door Ouverture et fermeture du couvercle et portillon Öffnung und Schließung Abdeckung und kleineTür Apertura y cierre de la tapa y de la portezuela Opening en sluiting deksel en klepje ACC MCL ELL MICHELANGELO KIT MCL BAT RMM MCL RFL G Accessori opzionali Optional extras Accessoires f...

Страница 5: ...1 2 2 2 1 2 2 2 3 1 8 1 8 1 9 2 1 2 1 2 2 2 3 2 3 2 4 MAX L 3 2 2 1 2 1 2 2 2 4 2 5 2 5 2 6 2 8 2 7 2 8 2 9 2 3 2 3 2 4 2 7 2 7 2 8 2 9 3 3 1 MCL 40 ELL6 A MIN L 3 3 1 3 2 3 6 3 6 3 8 3 9 3 3 3 3 3 4 3 9 3 9 MAX L 3 3 3 3 3 4 3 8 3 9 4 4 3 5 3 5 3 7 4 4 B MIN L 3 8 2 3 2 3 2 4 2 6 2 7 2 8 2 9 3 1 3 3 1 3 3 2 5 2 5 2 6 2 9 3 3 1 3 3 3 3 3 3 MAX L 4 2 7 2 8 2 9 3 2 3 3 3 4 3 5 3 7 3 6 3 8 4 2 9 3 3 ...

Страница 6: ...ing length of boom and balancing Accessoires MICHELANGELO 80 longueur utile de la barre et équilibrage MICHELANGELO 80 Zubehör Nutzlänge Schranke und Auswuchtung Accesorios MICHELANGELO 80 longitud útil mástil y balance Accessoires MICHELANGELO 80 nuttige lengte slagboom en balancering SB SB SB SB SB SB SB MCL PCA solo sopra l asta 1 PCA PCA PCA PCA PCA PCA PCA PCA PCA PCA PCA PCA PCA PCA PCA MCL ...

Страница 7: ...ai photocellules Désactivée LOGIK Test Fotozellen OFF LÓGICA prueba fotocélulas OFF LOGICA test fotocellen OFF JP9 11 12 21 SCA 22 JP9 19 20 21 22 24 V Fig H Rif 4 5 6 Uscita Allarme Alarm Output Sortie Alarmes Alarmausgang Salida Para Alarma Uitgang Alarm Connessione A Sistema Gestione Parcheggi Parky Connection To Parky Car park Management System Connexion Au Système De Gestion Des Parkings Park...

Страница 8: ...nnector optionele kaart Display tasti programmazione Display plus programming keys Afficheur et touches de programmation Display und Programmierungstasten Pantalla mas botones de programacion Display meerdere toetsen programmeur Connettore programmatore palmare Palmtop programmer connector Connecteur programmateur de poche Steckverbinder Palmtop Programmierer Conector del programador de bolsillo C...

Страница 9: ...al ap open calib cal ouv off kal cal ap cal ch clos calib cal ferm sch kal cal cie PRG ok OK P1 P2 082 0 PRG ok OK P1 P2 021 0 x 2 OK default default default MICHELANGELO 60 099 MICHELANGELO 80 050 default default default Modificare i valori seguenti fino a raggiungere il movimento dell asta desiderato Edit the following values until you are happy with boom movement Modifiez les valeurs suivantes ...

Страница 10: ...se de que el muelle no esté tensado y de que el mástil no esté montado Controleren of de veer niet onder spanning staat en de stang niet gemonteerd is Smontare il gruppo molla Remove the spring assembly Démonter le groupe ressort Die Feder Baugruppe ausbauen Desmontar el grupo muelle De groep veer demonteren 2 3 Montaggio Asta Destra Assembly of right boom Montage de la barre droite Rechte Montage...

Страница 11: ...fit the right hand spring assembly Remontez le groupe ressort à droite Die Baugruppe neu montieren Feder rechts Volver a montar el grupo muelle a la derecha De veergroep opnieuw rechts monteren 7 8 6 5 9 AB MICHELANGELO 11 D811528 00100_03 ...

Страница 12: ... fitted Vérifiez si le ressort n est pas en tension et si la tige n est pas montée Sicherstellen dassdieFedernichtgespanntunddieStangenichtmontiertist Asegurarse de que el muelle no esté tensado y de que el mástil no esté montado Controleren of de veer niet onder spanning staat en de stang niet gemonteerd is AC 19 12 MICHELANGELO D811528 00100_03 ...

Страница 13: ...4 5 6 30 mm AD 19 13 MICHELANGELO 13 D811528 00100_03 ...

Страница 14: ...1 3 4 5 2 Montaggio Fotocellule CELLULA 130 Fitting Photocell 130 Montage de CELLULA 130 Montage CELLULA 130 Montaje CELLULA 130 Montage CELLULA 130 AE 14 MICHELANGELO D811528 00100_03 ...

Страница 15: ...0Bezugnehmen Para montar las columnas consultar el manual MCL 130 Voor montage kolommen het handboek MCL 130 raadplegen ATTENZIONE Solo per MCL 80 asta con apertura a destra installare il gruppo colonnina prima di spostare il gruppo molla WARNING For MCL 80 boom with opening on right only install station unit before moving spring assembly ATTENTION Uniquement pour MCL 80 barre avec ouverture à dro...

Страница 16: ...tting RMM Montage de RMM Montage RMM Montaje RMM Montage RMM AG A B 8 4 Non in dotazione Not supplied Ne sont pas fournis Nicht im lieferumfang No asignadas en el equipamiento base Niet meegeleverd 16 MICHELANGELO D811528 00100_03 ...

Страница 17: ...utomatica al rilascio di TIMER BAR attivazione ingresso COSTA CLOS attivazione ingresso CLOSE OPEN attivazione ingresso OPEN Swo attivazione finecorsa apertura Suc attivazione finecorsa chiusura REfo attivazione ingresso riferimento in apertura refc attivazione ingresso riferimento in chiusura th fallita una verifica delle sicurezze AmP ER0x ER1x ER2X inversione per ostacolo Enc rilevato encoder f...

Страница 18: ...midicomando applicati e l esecuzione dell apertura manuale in caso di emergenza Nonpermettereapersoneebambinidisostarenell aread azionedell au tomazione Non lasciare radiocomandi o altri dispositivi di comando alla portata dei bambini onde evitare azionamenti involontari dell automazione L utilizzatore deve evitare qualsiasi tentativo di intervento o riparazione dell automazione e rivolgersi solo ...

Страница 19: ... POSIZIONAMENTO CASSONE FIG E 5 3 MONTAGGIO ASTE FIG F 6 ACCESSORI OPZIONALI Fig G Base Fondazione BM Kit luci asta KIT MCL LIGHT Kit lampeggiante KIT MCL LAMPO Gamba mobile per appoggio asta MOOVI GA MCL FAF Forcella fissa per appoggio asta FAF obbligatoria con asta da 7 8 m Kit colonnina fissaggio cellula130 KIT MCL 130 solo in assenza di GA e SB Siepe già assemblata all asta SB solo per ASTA EL...

Страница 20: ...rato al comando Start Leggi Leggi Effettua una verifica di un tasto di una ricevente se memoriz zato restituisce numero della ricevente nella locazione della memoria da 01 a 64 e numero del tasto T1 T2 T3 o T4 eli 64 Elimina Lista ATTENZIONE Rimuove completamente dalla memoria della ricevente tutti i radiocomandi memorizzati cod RX Lettura codice ricevitore Visualizza il codice ricevitore necessar...

Страница 21: ...assimo il controllo viene disabilitato accel 1 99 75 Accelerazione Accelerazione Parametro speciale 14 sui programmatori universali di seconda generazione Impostareda1 a99 l accelerazionedaapplicareall iniziodiciascun movimento vel ap 1 99 99 M60 50 M80 Velocità Apertura Chiusura Velocità Apertura Chiusura Impostare numericamente il valore di velocità 1 corrisponde alla velocità minima 99 alla vel...

Страница 22: ...ive sia in apertura che in chiusura Un oscuramento della fotocellula in chiusura inverte il moto solo dopo il disimpegno della fotocellula test phot OFF Test fotocellule ON Attiva la verifica delle fotocellule OFF Disattiva la verifica delle fotocellule inv dir OFF Inversione Direzione ON Per barriera a montaggio destro vedi Par Montaggio destro OFF Per barriera a montaggio sinistro IMPORTANTE il ...

Страница 23: ...c closing on TIMER release BAR EDGE input activated obstacle alarm CLOS CLOSE input activation OPEN OPEN input activation Swo barrier in opening position Suc barrier in closing position REfo reference input on opening activated refc reference input on closing activated th check on safety devices failed AmP ER0x ER1x ER2X ampere stop triggering obstacle alarm Enc encoder stopped detected obstacle a...

Страница 24: ...tion components unless explicitly authorised by the Company Instruct the product user about the control systems provided and the manual opening operation in case of emergency Do not allow persons or children to remain in the automation operation area Keep radio control or other control devices out of children s reach in order to avoid unintentional automation activation Theusermustavoidanyattemptt...

Страница 25: ...the box is on your right the barrier is right hand fitted The actuator is always supplied for left hand side fitting 5 1 COVER AND DOOR OPENING AND CLOSING Fig D 5 2 POSITIONING OF ENCLOSURE FIG E 5 3 BOOM FIXING Fig F 6 OPTIONAL ACCESSORIES Fig G Foundation Base BM Boom light kit KIT MCL LIGHT Blinker kit KIT MCL LAMPO Moveable boom rest rod GA Fixed boom support fork FAF compulsory with 7 8m boo...

Страница 26: ...tches See reference section FIG M Programming remote controls Fig O Setting of parameters logic where necessary 13 PARAMETERS MENU para TABLE A PARAMETERS 14 LOGIC MENU logic TABLE B LOGIC 15 RADIO MENU RADIO Logic Description add start Add Start Key associates the desired key with the Start command read Read Checks a key of a receiver and if memorized returns the number of the receiver in the mem...

Страница 27: ...ds Automatic closing can be deactivated by theTCA Logic but it is always carried out on releasing the TIMER torque 60 99 85 Maximum torque Maximum torque Setfrom60 to99 themaximumtorquethatactivationmustbeable to provide before generating an obstacle alarm With the maximum value set the control is disabled accel 1 99 75 Acceleration Acceleration Special parameter 14 on second generation universal ...

Страница 28: ...verses the motion OFF In case of obscuring the photocells are active both on opening and on closing When a photocell is obscured on closing it reverses the motion only after the photocell is disengaged test phot OFF Photocell test ON Activates photocell check OFF Deactivates photocell check inv dir OFF Direction Reversal ON For right hand fitted barrier see Par Right hand fitting OFF For left hand...

Страница 29: ...omatique à la relâche de TIMER BAR entrée BARRE activée alarme obstacle CLOS activation entrée CLOSE OPEN activation entrée OPEN Swo barrière en position d ouverture Suc barrière en position de fermeture REfo entrée référence en ouverture activée refc entrée référence en fermeture activée th une vérification des sécurités a échoué AmP ER0x ER1x ER2X intervention ampèrestop limiteur de couple alarm...

Страница 30: ...e pas effectuer des modifications aux composants de la motorisation si non expressément autorisées par la Société Informer l utilisateur de l installation sur les systèmes de commande appliqués et sur l exécution de l ouverture manuelle en cas d urgence Ne pas permettre à des personnes et à des enfants de stationner dans la zone d action de la motorisation Nepaslaisserdesradiocommandesoud autresdi...

Страница 31: ...NNEMENTDUCAISSONFIG E 5 3 MONTAGE DES LISSES Fig F 6 ACCESSOIRES EN OPTION Fig G Plaque d assise BM Kit lumières pour lisse KIT MCL LIGHT Kit feu clignotant KIT MCL LAMPO Lyre de repos pour lisse MOOVI GA MCL FAF Fourche fixe d appui de la lisse FAF obligatoire avec la barre de 7 ou 8 m Kitcolonnettedefixationcellula130 KITMCL130 uniquementenl absence de GA et SB Rideau de lisse déjà assemblée à l...

Страница 32: ...erte la barrière si elle estengagéeet lorsqu ellesedésengage aprèsavoirattendu untempsprogrammédansleparamètreTempsdeFermeture Automatique elle lance la fermeture indépendamment de l état de la Logique TCA Si la commande est interrompue par la pression de STOP ou par l intervention des sécurités il est possible de la rétablir en utilisant l entrée START 15 28 Touche FERMER CLOSE N O JP8 JP6 Alimen...

Страница 33: ...tesse de mouvement effective frein urg 75 99 75 Freinage d urgence Freinage d urgence Programmer de 75 à 99 l intensité du freinage en cas d inversion de marche ou bien d arrêt d urgence les valeurs inférieures à ce qui est programmé dans le paramètre freinage seront ignorées cal ouv 0 100 82 Calibrage cote ouverture Calibrage cote ouverture Paramètrespécial2surlesprogrammateursuniverselsdeladeuxi...

Страница 34: ...versiondumouvement qu après le dégagement de la cellule photoélectrique test phot OFF Test des cellules photoélectrique ON Il active la vérification des cellules photoélectriques OFF Il désactive la vérification des cellules photoélectriques inv dir OFF Inversion de Direction ON Pour les barrières avec le montage à droite voir Par Montage droit OFF Pour les barrières avec le montage à gauche IMPOR...

Страница 35: ...chließautomatik beim Loslassen von TIMER BAR Eingang LEISTE aktiviert Hindernisalarm CLOS Aktivierung Eingang CLS OPEN Aktivierung Eingang OPEN Swo Schranke in Öffnungsstellung Suc Schranke in Schließstellung REfo Eingang Referenzpunkt bei Öffnung aktiviert refc Eingang Referenzpunkt bei Schließung aktiviert th Eine Prüfung der Sicherheitselemente ist fehlgeschlagen AmP ER0x ER1x ER2X Ansprechen A...

Страница 36: ...ffnung im Notfall ein Kindern oder Erwachsenen ist es nicht gestattet im Aktionsbereich der Anlage zu verweilen Keine Fernbedienungen oder andere Steuerungsvorrichtungen in Reich weite von Kindern liegenlassen Sie könnten die Anlage versehentlich in Gang setzen Der Betreiber hat jeden Versuch eines Eingriffes oder der Reparatur zu unterlassen Nur entsprechend qualifizierte Fachleute sind hierzu be...

Страница 37: ...N UND SCHLIESSEN VON ABDECKUNG UND TÜR Fig D 5 2 POSITIONIERUNG DES KASTENS Fig E 5 3 Befestigung der bäume Fig F 6 SONDERZUBEHÖR Fig G Fundamentplatte BM Beleuchtungssatz Baum KIT MCL LIGHT Blinkleuchtensatz KIT MCL LAMPO Pendelstütze für Schrankenbaum MOOVI GA MCL FAF Auflabegabel für Schrankenbaum FAF obligatorisch mit Stange zu 7 8 m Bausatz Lichtschranken Haltesäule für cellula 130 KIT MCL 13...

Страница 38: ...lle Einstellungen der Parameter Logiken 13 MENÜ PARAMETER para TABELLE A PARAMETER 14 MENÜ LOGIKEN logic TABELLE B LOGIKEN 15 MENÜ FUNK RADIO Logik Beschreibung z u f u e g start Hinzufügen Taste Start Ordnet die gewünschte Taste dem Befehl Start zu lesen Lesen Nimmt die Überprüfung einer Taste eines Empfängers vor und gibt falls abgespeichert die Nummer des Empfängers im Speicherplatz von 01 bis ...

Страница 39: ...85 Maximales Drehmoment Maximales Drehmoment Eingestellt von 60 bis 99 wird das höchste Drehmoment das der Antriebbereitstellenkönnenmuss bevoreinHindernisalarmausgelöst wird Bei Vorgabe des Höchstwertes ist die Kontrolle ausgeschaltet Beschl 1 99 75 Beschleunigung Beschleunigung Sonderparameter 14 bei den Universal Programmierern der zweiten Generation DieBeschleunigung dieaufdenBeginnjederBewegu...

Страница 40: ...der Öffnung und Schließung aktiviert BeimSchließenführtdieVerdunkelungerstdannzurBewegungsumkehr wenndieLichtschranke geräumt wurde test phot OFF Lichtschrankentest ON Einschalten der Lichtschrankenprüfung OFF Ausschalten der Lichtschrankenprüfung inv dir OFF Reversierung ON Für rechtsseitig aufgestellte Schranke siehe Abschn Rechtsseitige Montage OFF Für linksseitig aufgebaute Schranke WICHTIG de...

Страница 41: ...l cierre automático tras soltar el botón TEMPORIZADOR BAR entrada BARRA SENSIBLE activada alarma obstáculo CLOS activación entrada CLOSE OPEN activación entrada OPEN Swo barrera en posición de apertura Suc barrera en posición de cierre REfo entrada referencia en fase de apertura activada refc entrada referencia en fase de cierre activada th control de los dispositivos de seguridad fallido AmP ER0x...

Страница 42: ...l usuario del equipo sobre los sistemas de mando aplicados y la ejecución de la apertura manual en caso de emergencia No permitir que personas o niños estacionen en el campo de acción del automatismo No dejar radiomandos u otros dispositivos de mando al alcance de los niños para evitar el accionamiento involuntario del automatismo Elusuariodebe evitarcualquierintentodeintervenciónoreparacióndel au...

Страница 43: ...rera es derecha El servomotor se suministra siempre predispuesto para ser montado a la izquierda 5 1 APERTURA Y CIERRE DE LA TAPA Y LA PORTEZUELA Fig D 5 2 COLOCACIÓN DEL CAJÓN Fig E 5 3 Montaje de astas Fig F 6 ACCESORIOS OPCIONALES Fig G Base de cimentación BM Kit de luces para asta KIT MCL LIGHT Kit luz intermitente KIT MCL LAMPO Pata móvil amortiguada para el apoyo del asta MOOVI GA MCL FAF Ho...

Страница 44: ...e referencia Fig M Programación de radiomando Fig O Eventuales regulaciones de los parámetros lógicas 13 MENÚ PARÁMETROS para TABLA A PARÁMETROS 14 MENÚ LÓGICAS logic TABLA B LÓGICAS 15 MENU RADIO RADIO Lógica Descripción anad start Añadir Tecla start asocia la tecla deseada al mando Start leer Leer Realiza un control de una tecla de un receptor En caso de memorización pantalla visualiza la posici...

Страница 45: ...e automático puede desactivarse mediante la lógica TCA pero se ejecuta de todas formas al soltar el botón TEMPORIZADOR par 60 99 85 Par máximo Par máximo Configure de 60 a 99 el par máximo que el accionamiento debe poder suministrar antes de generar una alarma por obstáculo Confi gurando el valor máximo el control queda deshabilitado acel 1 99 75 Aceleración Aceleración Parámetro especial 14 en lo...

Страница 46: ...to en fase de apertura como de cierre Un oscurecimiento de las fotocélulas en fase de cierre invierte el movimiento únicamente después de que las fotocélulas queden libres test phot OFF Test fotocélulas ON Activa el control de las fotocélulas OFF Desactiva el control de las fotocélulas inv dir OFF Inversión de la Di rección ON Para barrera con montaje derecho vedi Par Montaje derecho OFF Para barr...

Страница 47: ...n van TIMER BAR ingang COSTA geactiveerd alarm obstakel CLOS ingang CLOSE geactiveerd OPEN ingang OPEN geactiveerd Swo slagboom in openingspositie Suc slagboom in sluitingspositie REfo referentie ingang bij opening geactiveerd refc referentie ingang bij sluiting geactiveerd th een controle van de veiligheden mislukt AmP ER0x ER1x ER2X ingreep amperostop alarm obstakel Enc stilstaande encoder waarg...

Страница 48: ...iet aan personen en kinderen toestaan om zich in het werkgebied van het automatiseringssysteem te bevinden Afstandsbedieningenofanderebesturingsinrichtingenbuitenbereikvan kinderen bewaren om ongewilde activeringen van het automatiserings systeem te vermijden Degebruikermoetiederepogingtotwerkzaamhedenaanofreparatievan het automatiseringssysteem vermijden en zich alleen tot gekwalificeerd personee...

Страница 49: ...voorbereiding voor de montage links 5 1 OPENING EN SLUITING DEKSEL EN KLEPJE Fig D 5 2 POSITIONERING KAST FIG E 5 3 Montage bomen Fig F 6 OPTIONELE ACCESSOIRES Fig G Ankerplaat BM Kit lichten boom KIT MCL LIGHT Kit zwaailicht KIT MCL LAMPO Mobiele steunvoet voor ondersteuning boom MOOVI GA MCL FAF Vaste steunvork voor ondersteuning boom FAF verplicht bij boom van 7 8 m Kit kolom bevestiging cellul...

Страница 50: ...12 AFSTELLINGEN AANBEVOLEN VOLGORDE AFSTELLINGEN Afstelling van de aanslagen Zie referentieparagraaf Fig M Programmering afstandsbediening Fig O Eventuele afstellingen van de parameters logica s 13 Menu Parameters PARA Tabel A PARAMETERS 14 Menu Logica s LOGIC Tabella B LOGICA S 15 MENU RADIO RADIO Logica Beschrijving Agg start Toets start toevoegen associeert de gewenste toets met het commando St...

Страница 51: ...iting kan worden gedeactiveerd door de Logica TCA maar wordt hoe dan ook uitgevoerd bij het loslaten van TIMER torque 60 99 85 Maximumkoppel Maximumkoppel Hetmaximumkoppeldatdeaandrijvingmoetkunnenleveren alvorens een obstakelalarm te genereren instellen van 60 tot 99 Door de maximumwaarde in te stellen wordt de besturing gedeactiveerd accel 1 99 75 Versnelling Versnelling Speciale parameter 14 op...

Страница 52: ...cel bij sluiting keert de beweging alleen om na de vrijmaking van de fotocel test phot OFF Test fotocellen ON Hiermee wordt de controle van de fotocellen geactiveerd OFF Hiermee wordt de controle van de fotocellen gedeactiveerd inv dir OFF Omkering van Richting ON Voor slagboom met montage rechts zie Par Montage Rechts OFF Voor slagboom met montage links BELANGRIJK de Default heeft geen invloed op...

Страница 53: ...NUALE USER S MANUAL MANUAL OPERATION MANUEL D UTILISATION MANŒUVRE MANUELLE BEDIENUNGSANLEITUNG MANUELLES MANÖVER MANUAL DE USO ACCIONAMIENTO MANUAL GEBRUIKSHANDLEIDING MANUEEL MANOEUVRE Fig Y MICHELANGELO 53 D811528 00100_03 ...

Страница 54: ...tare in qualunque momento le modifiche che essaritieneconvenientipermiglioraretecnicamente costruttivamentee commercialmenteilprodotto senzaimpegnarsiadaggiornarelapresente pubblicazione Thankyouforchoosingthisproduct TheFirmisconfidentthatitsperformance will meet your operating needs This product meets recognized technical standardsandcomplieswithsafetyprovisions Weherebyconfirmthatitisin conform...

Страница 55: ...on sans s engager à mettre à jour la présente publication WirdankenIhnendafür dassSiediesemProduktdenVorzuggegebenhaben und sind sicher dass Sie mit ihm die für Ihre Anwendung erforderlichen Leistungen erzielen werden Dieses Produkt entspricht den anerkannten technischen Normen sowie den Sicherheitsbestimmungen Es entspricht denfolgendenEU Richtlinien 2004 108 2006 95 98 37 sowienachfolgende Abänd...

Страница 56: ...blicación Wij danken u ervoor dat u de voorkeur hebt gegeven aan dit product Wij als bedrijf zijn er zeker van dat dit product de voor uw gebruik noodzakelijke prestaties kan leveren Dit product voldoet aan de erkende normen van de techniekenvandebepalingenbetreffendedeveiligheid Wijbevestigendat hetproductconformisaandevolgendeEuropeserichtlijnen 2004 108 CEE 2006 95 CEE 98 37 CEE 99 05 CEE en da...

Отзывы: