background image

8 -

 

LOOP 50 / 50M - Ver. 04

D811443_04

Thank you for buying this product, our company is sure that you will be more 
than satisfied with the product’s performance. The product is supplied with 
a “

Warnings

” leaflet and an “

Instruction booklet

”. These should both be 

read carefully as they provide important information about safety, installa-
tion, operation and maintenance. This product complies with the recognised 
technical  standards  and  safety  regulations. We  declare  that  this  product 
is  in  conformity  with  the  following  European  Directives:  89/336/EEC  and 
73/23/EEC (and subsequent amendments).

1) GENERAL SAFETY

•   The “ Warnings  ”  leaflet  and “  Instruction  booklet  ”  supplied  with  this 

product should be read carefully as they provide important information 
about safety, installation, use and maintenance.

•   Scrap packing materials (plastic, cardboard, polystyrene etc) according to 

the provisions set out by current standards. Keep nylon and polysty-rene 
bags out of children’s reach.

•   Keep  the  instructions  together  with  the  technical  brochure  for  future 

reference.

•   This  product  was  exclusively  designed  and  manufactured  for  the  use 

specified in the present documentation. Any other use not specified in 
this documentation could damage the product and be dangerous.

•   The Company declines all responsibility for any consequences resulting 

from  improper  use,  or  use  which  is  different  from  that  expected  and 
specified in the present documentation.

•   Do not install the product in explosive atmosphere.
•   The construction components of this product must comply with the following 

European Directives: 89/336/CEE, 73/23/EEC, 98/37/EEC and subse-
quent amendments. As for all non-EEC countries, the above-mentioned 
standards as well as the current national standards should be respected 
in order to achieve a good safety level.

•   The installation must comply with the provisions set out by the following 

European Directives: 89/336/CEE, 73/23/EEC, 98/37/EEC and subse-
quent amendments.

•   Disconnect the electrical power supply before carrying out any work on 

the installation.

•   Fit an omnipolar or magnetothermal switch on the mains power supply, 

having a contact opening distance equal to or greater than 3,5 mm.

•   Check that a differential switch with a 0.03A threshold is fitted just before 

the power supply mains.

•   Check  that  earthing  is  carried  out  correctly:  connect  the  automation 

system to earth.

•   Only use original parts for any maintenance or repair operation. The Com-

pany declines all responsibility with respect to the automation safety and 
correct operation when other manufacturers’ components are used.

•   Do not modify the automation components, unless explicitly authorised 

by the company.

•   Instruct the installation user about the control systems provided.
•   Do not allow persons or children to remain in the automation operation 

area.

•   Keep  radio  control  or  other  control  devices  out  of  children’s  reach,  in 

order to avoid unintentional automation activation.

•   The user must avoid any attempt to carry out work or repair on the automa-

tion system, but always request the assistance of qualified personnel.

•   Anything which is not expressly provided for in the present instructions, 

is not allowed.

•   Installation must be carried out using the safety devices and controls 

prescribed by the EN 12978 Standard.

2) GENERAL OUTLINE

Compact sturdy self-braking tubular gearmotor, available in different versions 
depending on the requirements and field of use. 
All the models are self-braking and provided with a self-resetting thermal 
circuit breaker. End-of-stroke operation can be quickly adjusted by means 
of 2 screws.
In case of power disconnection, the manoeuvre can be carried out by means 
of an articulated rod.

The activation device for the manual manoeuvre must be positioned at a 
height lower than 1,8 m.

If the operator is controlled by a switch that is manually powered, it should 
be positioned in a visible place with respect to the apparatus, but anyway 
far from movable parts and at a height greater than 1,5 m.

For motors belonging to the LOOP 50 series, the minimum diameter of the 
housing pipe is 50 mm.

3) MAIN AUTOMATION COMPONENTS (fig. 1)

F)    End-of-stroke adjustment unit
G)    Towing ring nut
P1)   Coupling pivot for manual manoeuvre
P2)   Pivot for adapter

4) TECHNICAL SPECIFICATIONS

Model               : LOOP 50/50M

Roller shutter capacity     : See Tables fig. 2
Power supply *          : 230Vac±6% - 50Hz

Absorbed power        : See Table A

Absorbed current        : See Table A

Operation time          : 4min max

Max torque            : See Table A 

Limit switch capacity      : See Table A

Output shaft revolutions    : See Table A

Thermal protection       : present

Environmental conditions   : -10°C / +40°C

Degree of protection      : IP44

Operator weight        : See Table A

Noise level            : <70dB(A)

Operator dimensions      : see fig. 1
Number of manoeuvres in 24h  : 4

(*) Special voltages on request

5) ACTUATOR INSTALLATION

5.1) Preliminary checks

Check that:

•   The structure is sufficiently robust (tube thickness 1÷1.2mm). Repair or 

replace faulty or worn parts.

•  the model chosen is suitable for the size and weight of the roller shutter 

to be automated. Fig. 2 shows the maximum weight in kilograms for each 

model and each diameter of tube to be fitted.

•  the adapters for the tube and the fixing brackets are suitable for the type 

of installation to be carried out.Consult the catalogue for accessories and 

purchase the necessary parts.

5.2) Calculation of the winding tube length

a)  Fit the appropriate support bracket, and check that the roller is parallel 

and perpendicular to the shutter panel (fig.3).

b)  Calculate the length of the tube, as shown in fig.4. The formula is

                    B= L - A - C

where:

B

 = Winding tube length

L

 = Total clearance inside the shutter box

A

 = Distance between the box wall and end-of-stroke towing ring nut (fig.4-

rif.”G”). Insert the end-of-stroke towing ring nut and position the square 

shaft which secures the actuator to the support bracket fitted; measure 

the distance between the inside box wall and the edge of the end-of-

stroke towing ring nut (fig. 4-rif. ”G”).

C

 = Distance from the box wall to the winding tube on the side opposite the 

actuator.

5.3) Operator assembly

a)  Insert a towing ring nut suitable for the existing winding tube (fig.5-ref.”G”).
b)  Insert the pulling wheel (fig.5-ref.”C”) in the towing shaft and secure it 

with the clip (fig.5-ref.”F”).

INSTALLATION MANUAL

ENGLISH

LOOP 50/10 
LOOP 50/15 
LOOP 50/35 
LOOP 50/50 
LOOP 50/50M 

130 W 

0,55 A 

10 Nm 

16min

-1

 

2,1 kg

28

130 W 

0,55 A 

20

 Nm 

16min

-1

 

2,2 kg

240 W 

1 A  

30

 Nm 

16min

-1

 

2,75 kg

270 W 

1,1 A  

50 Nm 

12min

-1

 

2,8 kg

270 W 

1,1A  

50 Nm  

12min

-1

 

3,3 kg

MODELS

TAB. A

ABSORBED

POWER 

MAX

TORQUE

OUTPUT SHAFT

REVOLUTIONS

WEIGHT

LIMIT SWITCH

CAPACITY

ABSORBED

CURRENT

28
28
28
28

Содержание LOOP 50/10

Страница 1: ...TOR TUBULAR PARA PERSIANAS REDUTOR ELÉCTRICO TUBULAR PARA GRADES DE ENROLAR I GB F D E P Via Lago di Vico 44 36015 Schio VI Tel naz 0445 696511 Tel int 39 0445 696533 Fax 0445 696522 Internet www bft it E mail sales bft it LOOP 50 50 M ISTRUZIONI D USO E DI INSTALLAZIONE INSTALLATION AND USER S MANUAL INSTRUCTIONS D UTILISATION ET D INSTALLATION INSTALLATIONS UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCCIONES D...

Страница 2: ...2 LOOP 50 50M Ver 04 D811443_04 ...

Страница 3: ...a posizione in cui si trova In questo caso eseguire la manovra mediante asta snodata Fig 1 ATTENZIONE Evitare di sollevare manualmente la tapparella Thank you for buying this product our company is sure that you will be more than satisfied with the product s performance The product is supplied with a Warnings leaflet and an Instruction booklet These should both be read carefully as they provide impo...

Страница 4: ...ich gerade befindet In diesem Fall kann auf eine Gelenkstange ausgewichen werden Abb 1 VORSICHT Vermeiden Sie es die Rollade von Hand anzuheben Nous vous remercions pour avoir choisi ce produit Nous sommes certains qu il vous offrira les performances que vous souhaitez Lisez attentivement la brochure Avertissements et le Manuel d instructions qui accompa gnent ce produit puisqu ils fournissent d im...

Страница 5: ...posición en que se encuentra En este caso es preciso ejecutar la maniobra manual mediante la varilla articulada Fig 1 ATENCION La persiana no debe levantarse manualmente Al agradecerle la preferencia que ha manifestado por este producto la empresa está segura de que de él obtendrá las prestaciones necesarias para sus exigencias Lea atentamente el folleto Advertencias y el Manual de instrucciones q...

Страница 6: ...on è permesso L installazione deve essere fatta utilizzando dispositivi di sicurezza e comandi conformi alla EN 12978 2 GENERALITÀ Motoriduttoretubolareautofrenantecompattoerobusto disponibileindiverse versioni a seconda delle esigenze e del campo di utilizzo Tutti i modelli sono di tipo autofrenante e provvisti di disgiuntore termico ad autoripristino Il funzionamento a fine corsa si regola rapida...

Страница 7: ...l segno si consente al motore tubo avvolgitore di eseguire un maggior numero di rotazioni nel verso della freccia 1 viceversa girando la vite di regolazione verso il segno si diminuiscono le rotazioni nel verso della freccia 1 Girando la vite B verso il segno si consente al motore tubo avvolgitore di eseguire un maggior numero di rotazioni nel verso della freccia 2 viceversa girando la vite di reg...

Страница 8: ...t using the safety devices and controls prescribed by the EN 12978 Standard 2 GENERAL OUTLINE Compactsturdyself brakingtubulargearmotor availableindifferentversions depending on the requirements and field of use All the models are self braking and provided with a self resetting thermal circuit breaker End of stroke operation can be quickly adjusted by means of 2 screws In case of power disconnectio...

Страница 9: ... towards the sign the number of revolutions in the direction shown by arrow 1 will decrease By turning the screw B towards the sign the number of motor winding tube revolutions in the direction shown by arrow 2 will increase while on the other hand by turning the adjustment screw towards the sign the number of revolutions in the direction shown by arrow 2 will decrease 6 3 Sunshades During the ins...

Страница 10: ... à du personnel qualifié Tout ce qui n est pas expressément prévu dans ces instructions est interdit L installation doit être faite en utilisant des dispositifs de sécurité et des commandes conformes à la norme EN 12978 2 GENERALITES Motoréducteur tubulaire autofreinant compact et robuste disponible en plusieurs versions suivant les exigences et le champ d utilisation Tous les modèles sont de type ...

Страница 11: ... tube enrouleur d effectuer un nombre plus important de rotations en direction de la flèche 1 et vice versa en tournant la vis de réglage vers le signe on diminue le nombre de rotations en direction de la flèche 1 Tourner la vis B vers le signe permet au moteur tube enrouleur d effectuer un nombre plus important de rotations en direction de la flèche 2 et vice versa en tournant la vis de réglage vers...

Страница 12: ...chleute sind hierzu befugt Alles was nicht ausdrücklich in dieser Anleitung genannt ist ist untersa gt Die Installation muß mit Sicherheits und Steuerungsvorrichtungen vor genommen werden die der Norm EN 12978 entsprechen 2 ALLGEMEINES Selbstbremsender röhrenförmiger Getriebemotor der kompakt und robust gebaut unterschiedlichenErfordernissenundAnwendungsbereichendurch verschiedene Ausführungsmögli...

Страница 13: ...olloswirdempfohlen indieEinstellung der Haltepunkte einen vernünftigen Sicherheitspielraum einzukalkulieren der den verschiedenartigen Größenveränderungen Wärme Feuchtigkeit des Rollos Rechnung trägt Nach einigen Tagen der Benutzung sollte eine Kontrolle vorgenommen werden um ein Nachlassen des Gewebes auszugleichen Verwenden Sie Anlagen die bei starkem Wind automatisch schließen Ane mometer um Sc...

Страница 14: ...l cualificado Todo lo que no está expresamente previsto en estas instrucciones no está permitido La instalación debe realizarse utilizando dispositivos de seguridad y mandos conformes a la EN 12978 2 DATOS GENERALES Motorreductortubularautofrenantecompactoysólido disponibleendiversas versiones según las exigencias y el campo de empleo Todos los modelos son de tipo autofrenante y están provistos de ...

Страница 15: ...tido de la flecha 1 viceversa girando el tornillo de regulación hacia el signo se diminuyen las rotaciones en el sentido de la flecha 1 Girando el tornillo B hacia el signo el motor tubo bobinador ejecuta un mayor número de rotaciones en el sentido de la flecha 2 viceversa girando el tornillo de regulación hacia el signo se diminuyen las rotaciones en el sentido de la flecha 2 6 3 Toldos En la instala...

Страница 16: ...essoal qualificado Tudo aquilo que não é expressamente previsto nestas instruções não é consentido A instalação deve ser efectuada utilizando dispositivos de segurança e comandos conformes à EN 12978 2 GENERALIDADES Motorredutortubularcomtravagemautomáticacompactoerobusto disponível em diversas versões segundo as exigências e do campo de utilização Todos os modelos são do tipo com travagem automáti...

Страница 17: ...tubo de enrolar O parafuso de regulação A refere se ao sentido 1 o parafuso de regulação B refere se ao sentido 2 Girando o parafuso de regulação A para o sinal consente se ao motor tubo de enrolamento de executar um maior número de rotações no sentido da seta 1 ao contrário girando o parafuso de regulação para o sinal diminuem se as rotações no sentido da seta 1 Girando o parafuso B para o sinal ...

Страница 18: ...tor tubular para persianas enroladoras Peso dell avvolgibile roller shutter weight Poids des volets à rouleau Rolladengewicht Peso del arrollable Peso do motor enrolador Motori suggeriti suggested motors Moteurs suggéres empfohlene Antriebe Motores aconsejados Motores aconselhados Peso dell avvolgibile roller shutter weight Poids des volets à rouleau Rolladengewicht Peso del arrollable Peso do mot...

Страница 19: ...LOOP 50 50M Ver 04 19 D811443_04 Fig 3 Fig 4 Fig 5 OK OK NO NO L C B L A C G B A C T G S C M 60 C F G F 70 G ...

Страница 20: ...8 Fig 6b M N L Giallo Verde Yellow Green Jaune Vert Gelb Grün Amarillo Verde Amarelho Verde Nero Black Noir Schwarz Negro Preto Marrone Brown Marron Braun Maron Castanho Blu Bleu Bleu Blau Azul Azul Fig 8 3 2 1 A B 1 2 ...

Отзывы: