background image

AVVERTENZE GENERALI

ATTENZIONE 

Importanti istruzioni di sicurezza. Leggere e seguire attenta-

mente l’opuscolo Avvertenze ed il Libretto istruzioni che accompagnano il 
prodotto poiché una installazione errata può causare danni a persone, ani-
mali o cose. Esse forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza, 
l’installazione, l’uso e la manutenzione. Conservare le istruzioni per allegarle 
al fascicolo tecnico e per consultazioni future.

1) SICUREZZA GENERALE PER L’ INSTALLATORE

ATTENZIONE! Una installazione errata o un uso improprio del prodotto, 

può creare danni a persone, animali o cose.

t

Leggete attentamente l’opuscolo ”

Avvertenze

” ed il ”

Libretto istruzioni

” 

che accompagnano questo prodotto, in quanto forniscono Importanti 
indicazioni riguardanti la sicurezza, l’installazione, l’uso e la manutenzio-
ne.

t 4NBMUJSFJNBUFSJBMJEJJNCBMMP QMBTUJDBDBSUPOFQPMJTUJSPMPFDDTFDPOEP

quanto previsto dalle norme vigenti. Non lasciare buste di nylon e poli-
stirolo a portata dei bambini.

t $POTFSWBSFMFJTUSV[JPOJQFSBMMFHBSMFBMGBTDJDPMPUFDOJDPFQFSDPOTVMUB[JPOJ

future.

t -B%JUUBEFDMJOBRVBMTJBTJSFTQPOTBCJMJUËEFSJWBOUFEBMMVTPJNQSPQSJPP

diverso da quello per cui è destinato ed indicato nella presente docu-
mentazione.

t /POJOTUBMMBSFJMQSPEPUUPJOBUNPTGFSBFTQMPTJWB

t *MNPUPSFOPOQVÛFTTFSFJOTUBMMBUPTVBOUFDIFJODPSQPSBOPEFMMFQPSUF

(a meno che il motore non sia attivabile quando la porta è aperta).

t (MJFMFNFOUJDPTUSVUUJWJEFMMBNBDDIJOBFMJOTUBMMB[JPOFEFWPOPFTTFSFJO

accordo con le seguenti Direttive Europee: 2004/108/CEE, 2006/95/CEE, 
98/37/CEE, 99/05/CEE (e loro modifiche successive). Per tutti i Paesi extra 
CEE, oltre alle norme nazionali vigenti, per un buon livello di sicurezza è 
opportuno rispettare anche le norme sopracitate.

t -B%JUUBEFDMJOBRVBMTJBTJSFTQPOTBCJMJUËEBMMJOPTTFSWBO[BEFMMB#VPOB

Tecnica nella costruzione delle chiusure (porte, cancelli, ecc.), nonché 
dalle deformazioni che potrebbero verificarsi durante l’uso.

t 5PHMJFSFMBMJNFOUB[JPOFFMFUUSJDBQSJNBEJRVBMTJBTJJOUFSWFOUPTVMMJN

-

pianto. Scollegare anche eventuali batterie tampone se presenti.

t 1SFWFEFSFTVMMBSFUFEJBMJNFOUB[JPOFEFMMBVUPNB[JPOFVOJOUFSSVUUPSF

o un magnetotermico onnipolare con distanza di apertura dei contatti 
uguale o superiore a 3,5 mm.

t 7FSJöDBSFDIFBNPOUFEFMMBSFUFEJBMJNFOUB[JPOFWJTJBVOJOUFSSVUUPSF

differenziale con soglia da 0.03A.

t 7FSJöDBSFTFMJNQJBOUPEJUFSSBÒSFBMJ[[BUPDPSSFUUBNFOUFDPMMFHBSFUVUUF

le parti metalliche della chiusura (porte, cancelli, ecc.) e tutti i componenti 
dell’impianto provvisti di morsetto di terra.

t "QQMJDBSFUVUUJJEJTQPTJUJWJEJTJDVSF[[B GPUPDFMMVMFDPTUFTFOTJCJMJFDD

necessari a proteggere l’area da pericoli di schiacciamento, convoglia-
mento, cesoiamento, secondo ed in conformità alle direttive e norme 
tecniche applicabili.

t "QQMJDBSFBMNFOPVOEJTQPTJUJWPEJTFHOBMB[JPOFMVNJOPTB MBNQFHHJBOUF

in posizione visibile, fissare alla struttura un cartello di Attenzione.

t -B %JUUB EFDMJOB PHOJ SFTQPOTBCJMJUË BJ öOJ EFMMB TJDVSF[[B F EFM CVPO

funzionamento dell’automazione se vengono impiegati componenti di 
altri produttori.

t 6TBSFFTDMVTJWBNFOUFQBSUJPSJHJOBMJQFSRVBMTJBTJNBOVUFO[JPOFPSJQB

-

razione.

t /POFTFHVJSFBMDVOBNPEJöDBBJDPNQPOFOUJEFMMBVUPNB[JPOFTFOPO

espressamente autorizzata dalla Ditta.

t -JOTUBMMB[JPOF EFWF FTTFSF GBUUB VUJMJ[[BOEP EJTQPTJUJWJ EJ TJDVSF[[B F

comandi conformi alla EN 12978.

VERIFICA DELL’AUTOMAZIONE

Prima di rendere definitivamente operativa l’automazione, controllare scru-
polosamente quanto segue:

t 7FSJöDBSFDIFUVUUJJDPNQPOFOUJTJBOPöTTBUJTBMEBNFOUF

t $POUSPMMBSF JM DPSSFUUP GVO[JPOBNFOUP EJ UVUUJ J EJTQPTJUJWJ EJ TJDVSF[[B

(fotocellule, costa, ecc.).

t 7FSJöDBSFJMDPNBOEPEFMMBNBOPWSBEJFNFSHFO[B

t 7FSJöDBSFMPQFSB[JPOFEJBQFSUVSBFDIJVTVSBDPOJEJTQPTJUJWJEJDPNBOEP

applicati.

t 7FSJöDBSFMBMPHJDBFMFUUSPOJDBEJGVO[JPOBNFOUPOPSNBMF PQFSTPOBMJ[[BUB

nella centralina di comando.

REGOLAZIONE DELLA FORZA DI SPINTA

ATTENZIONE: Verificare che il valore della forza d’impatto misurato 

nei  punti  previsti  dalla  norma  EN  12445,  sia  inferiore  a quanto 

indicato nella norma EN 12453.             

La forza di spinta si regola con estrema precisione mediante regolazione 
elettronica della centrale di comando. Il funzionamento a fine corsa è regolato 
elettronicamente nel quadro di comando.
Per una buona sicurezza antischiacciamento, la forza di spinta deve essere di 
poco superiore a quella necessaria per muovere l’anta sia in chiusura che in 
apertura; la forza, misurata in punta all’anta, non deve comunque superare 
i limiti previsti dalle norme sopra indicate.

COMANDO

Il comando può essere di diverso tipo (manuale, con radiocomando, con-
trollo accessi con badge magnetico, ecc.) secondo le necessità e le caratte-
ristiche dell’installazione. Per i vari sistemi di comando, vedere le relative 
istruzioni.

Istruire  l’utilizzatore  dell’impianto  per  quanto  riguarda  i  sistemi  di  comando 
applicati e l’esecuzione dell’apertura manuale in caso di emergenza.

INCONVENIENTI E RIMEDI 

Funzionamento difettoso del motoriduttore

t 7FSJöDBSF DPO BQQPTJUP TUSVNFOUP MB QSFTFO[B EJ UFOTJPOF BJ DBQJ EFM

motoriduttore dopo il comando di apertura o chiusura.

 

Se il motore vibra ma non gira, può essere:

t 4CBHMJBUPJMDPMMFHBNFOUPEFJöMJ SJWFEFSFTDIFNBEJDPMMFHBNFOUP

t 4F JM NPWJNFOUP EFMMBOUB Ò DPOUSBSJP B RVFMMP DIF EPWSFCCF FTTFSF

invertire i collegamenti di marcia del motore nella centralina.

 

Il primo comando dopo un’interruzione di rete deve essere di apertura.

DEMOLIZIONE

L’eliminazione dei materiali va fatta rispettando le norme vigenti. Nel caso 
di demolizione dell’automazione non esistono particolari pericoli o rischi 
derivanti  dall’automazione  stessa.  È  opportuno,  in  caso  di  recupero  dei 
materiali, che vengano separati per tipologia (parti elettriche - rame - allu-
minio - plastica - ecc.).

SMANTELLAMENTO

Attenzione: Avvalersi esclusivamente di personale qualificato.

Nel caso l’automazione venga smontata per essere poi rimontata in altro 
sito bisogna:

t 5PHMJFSFMBMJNFOUB[JPOFFTDPMMFHBSFUVUUPMJNQJBOUPFMFUUSJDPFTUFSOP

t /FMDBTPBMDVOJDPNQPOFOUJOPOQPTTBOPFTTFSFSJNPTTJPSJTVMUJOPEBO

-

neggiati, provvedere alla loro sostituzione.

2) SICUREZZA GENERALE PER L’ UTILIZZATORE

t

 

Poiché l’automazione può essere comandata a distanza e quindi non a 
vista, è indispensabile controllare frequentemente la perfetta efficienza 
di tutti i dispositivi di sicurezza.

t 2VFTUPQSPEPUUPÒTUBUPQSPHFUUBUPFDPTUSVJUPFTDMVTJWBNFOUFQFSMVUJMJ[[P

indicato in questa documentazione. 

 

Usi non indicati in questa documentazione potrebbero essere fonte di 
danni al prodotto e fonte di pericolo.

t /POQFSNFUUFSFBQFSTPOFFCBNCJOJEJTPTUBSFOFMMBSFBEB[JPOFEFMMBV

-

tomazione.

t /POMBTDJBSFSBEJPDPNBOEJPBMUSJEJTQPTJUJWJEJDPNBOEPBMMBQPSUBUBEFJ

bambini onde evitare azionamenti involontari dell’automazione.

t 2VFTUBQQMJDB[JPOFOPOÒEFTUJOBUBBMMVTPEBQBSUFEJQFSTPOF JODMVTJJ

bambini) con ridotte capacità mentali, fisiche e sensoriali, o persone che 
mancano di conoscenze adeguate, a meno che non siano sotto  supervi-
sione o abbiano ricevuto istruzioni d’uso da persone responsabili della 
loro sicurezza.

t -VUJMJ[[BUPSFEFWFFWJUBSFRVBMTJBTJUFOUBUJWPEJJOUFSWFOUPPSJQBSB[JPOF

dell’automazione e rivolgersi solo a personale qualificato.

t 5VUUPRVFMMPDIFOPOÒFTQSFTTBNFOUFQSFWJTUPJORVFTUFJTUSV[JPOJOPO

è permesso.

t 4F JM DBWP EJ BMJNFOUB[JPOF Ò EBOOFHHJBUP EFWFTTFSF TPTUJUVJUP EBM

costruttore o dal suo servizio di assistenza tecnica o comunque da una 
persona con qualifica similare.

Il buon funzionamento dell’automazione è garantito solo se vengono 

rispettate i dati riportati in questo manuale. La Ditta non risponde dei 

danni causati dall’inosservanza delle norme di installazione e delle 

indicazioni riportate in questo manuale.

Le  descrizioni  e  le  illustrazioni  del  presente  manuale  non  sono 

impegnative.  Lasciando  inalterate  le  caratteristiche  essenziali  del 

prodotto, la Ditta si riserva di apportare in qualunque momento le 

modifiche che essa ritiene convenienti per migliorare tecnicamente, 

costruttivamente e commercialmente il prodotto, senza impegnarsi 

ad aggiornare la presente pubblicazione.

8 -

 LIBRA-C-LX

D811589 00100_01

Téléchargé sur www.confort-electrique.fr

Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr

Téléchargé sur www.confort-electrique.fr

Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr

Содержание LIBRA-C-LX

Страница 1: ...tung Bitte lesen Sie aufmerksam die Hinweise im Inneren Atención Leer atentamente las Advertencias en el interior Let op Lees de Waarschuwingen tigre aan de binnenkant zorgvuldig QUADRO COMANDO CONTROL PANEL CENTRALE DE COMMANDE SELBSTÜBERWACHENDE STEUERUNG CUADRO DE MANDOS BEDIENINGSPANEEL 8 027908 3 4 7 1 9 0 Téléchargé sur www confort electrique fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT s...

Страница 2: ...onfort electrique fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www confort electrique fr Téléchargé sur www confort electrique fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www confort electrique fr ...

Страница 3: ... programmeerbare palmtop Connettore scheda opzionale SCS1 optional board connector Connecteur carte facultative Steckverbinder Zusatzkarte Conector de la tarjeta opcional Connector optionele kaart JP9 11 12 21 SCA II CH 22 JP9 19 20 21 22 24 V 0 75 0 75 0 75 0 75 0 75 JP3 18 12 11 15 COM PHOT 24V Rx 1 Tx 1 1 2 3 4 5 1 2 Collegamento di 1 coppia di fotocellule non verificate Connection of 1 pair of...

Страница 4: ... QRC PGJ QAG PCJC QC PCJ AFC JMQJ QQCL QSCJRC R QRM BCQGBCP RM BCQGBCP SRRML RMSAFC BCQGPCC ECTSC R QRC RCAJ BCQC B EEQR PR BHMSRCP QR PR XSDSCEQR PR L B QR PR x 3 OK OK OK REGOLAZIONE FINECORSA ADJUSTING THE LIMIT SWITCHES REGLAGE DE LA FIN DE COURSE EINSTELLUNG DER ENDSCHALTER REGULACION DE LOS FINALES DE CARRERA REGELING EINDAANSLAGEN REGOLAZIONE AUTOSET ADJUSTING AUTOSET REGLAGE AUTOSET EINSTE...

Страница 5: ...S1 MA 4 SCS1 MA 2 SCS1 MA 1 SCS1 MA Bar 3 1 2 3 4 5 11 12 28 15 6 SCS1 MA Bar 1 1 2 3 4 5 11 12 15 27 Bar 2 1 2 3 4 5 11 12 Bar 4 1 2 3 4 5 11 12 28 15 Bar 3 1 2 3 4 5 11 12 5 SCS1 MA 3 SCS1 MA 6 SCS1 MA 4 SCS1 MA 1 BAR Bar 1 1 2 3 4 5 6 11 12 15 27 11 6 13 6 13 6 13 6 13 6 13 6 13 6 13 6 13 6 13 BAR FAULT BAR 24 25 26 27 28 24V 24V VSafe VSafe Morsettiera Terminal board Bornier Kemmleiste Tablero...

Страница 6: ...N BOARD CARTE D EXPANSION ERWEITERUNGSKARTE TARJETA DE EXPANSIÓN UITBREIDINGSKAART UNIDA 6 LIBRA C LX D811589 00100_01 Téléchargé sur www confort electrique fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www confort electrique fr Téléchargé sur www confort electrique fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www confort electrique fr ...

Страница 7: ... test fotocellule in chiusura verificare collegamento fotocellule in CH e o impostazione parametri logiche P 6 anomalia hardware verificare collegamenti al motore P 6 anomalia encoder il motore è mosso manualmente e o verificare l encoder e i relativi cablaggi P 6 anomalia amperostop verificare che il movimento non sia ostacolato P 6 anomalia termica attendere il raffreddamento dell auto mazione P...

Страница 8: ... EN 12453 La forza di spinta si regola con estrema precisione mediante regolazione elettronicadellacentraledicomando Ilfunzionamentoafinecorsaèregolato elettronicamente nel quadro di comando Perunabuonasicurezzaantischiacciamento laforzadispintadeveesseredi poco superiore a quella necessaria per muovere l anta sia in chiusura che in apertura la forza misurata in punta all anta non deve comunque su...

Страница 9: ... 8 Controllo finecorsa motore 2 9 10 Collegamento lampeggiante 24V 25W max 11 12 Uscita 24V 180mA max alimentazione fotocellule o altri dispositivi 13 14 Uscita 24V Vsafe 180mA max alimentazione trasmettitori fotocellule con verifica Fig H 15 16 Pulsante START N O 15 17 Pulsante STOP N C Se non usato lasciare il ponticello 15 17 inserito 15 18 IngressoFOTOCELLULA N C Senonusato lasciareilponticell...

Страница 10: ...UPSJ HJË JOTFSJUJ OFM SJDFWJUPSF t FTUJPOF EBUBCBTF USBTNFUUJUPSJ t FTUJPOF DPNVOJUË EJ SJDFWJUPSJ Per l utilizzo di queste funzionalità avanzate fate riferimento alle istruzioni del programmatore palmare universale ed alla Guida alla Programmazione CLONIX fornite con il dispositivo del programmatore palmare universale MENU LINGUA JGLES Consente di impostare la lingua del programmatore a display M...

Страница 11: ...e il settaggio eseguito Descrizione RA OFF Tempo Chiusura Automatica ON Attiva la chiusura automatica OFF Esclude la chiusura automatica J KN OFF Blocca Impulsi apertura ON L impulso di start non ha alcun effetto durante la fase di apertura OFF L impulso di start ha effetto durante la fase di apertura J KN 2 OFF Blocca Impulsi TCA ON L impulso di start non ha effetto durante la pausa TCA OFF L imp...

Страница 12: ...trasmettitori 1 Premere in sequenza il tasto nascosto e il tasto normale T1 T2 T3 T4 di un trasmettitore già memorizzato in modalità standard attraverso il menu radio 2 Premere entro 10s il tasto nascosto ed il tasto normale T1 T2 T3 T4 di un trasmettitore da memorizzare La ricevente esce dalla modalità programmazione dopo 10s entro questo tempo è possibile inserire ulteriori nuovi trasmettitori Q...

Страница 13: ...ction during OP and or parameter logic settings P photocell test anomaly during closing check photocell connection during CL and or parameter logic settings P 6 hardware anomaly check connections to motor P 6 encoder anomaly motor is moved manually and or check encoder and relevant wiring P 6 amperostop anomaly make sure movement is not hindered P 6 thermal cutout anomaly allow automated device to...

Страница 14: ...fore the automated device is finally put into operation perform the following checks meticulously t BLF TVSF BMM DPNQPOFOUT BSF GBTUFOFE TFDVSFMZ t IFDL UIBU BMM TBGFUZ EFWJDFT QIPUPDFMMT TBGFUZ FEHF FUD BSF XPSLJOH properly t IFDL UIF FNFSHFODZ PQFSBUJPO DPOUSPM EFWJDF t IFDL PQFOJOH BOE DMPTJOH PQFSBUJPOT XJUI UIF DPOUSPM EFWJDFT BQQMJFE t IFDL UIF FMFDUSPOJD MPHJD GPS OPSNBM PS QFSTPOBMJ FE PQF...

Страница 15: ...imit switch control motor 2 9 10 Connection to blinker 24V 25W max 11 12 Output 24V 180mA max supply to photocells or other de vices 13 14 Output24V Vsafe180mAmax supplytophotocelltransmitters with checking function Fig H 15 16 START pushbutton N O 15 17 STOP pushbutton N C If not used leave the bridge 15 17 connected 15 18 PHOTOCELL input N C If not used leave the bridge 15 18 connected 15 19 FAU...

Страница 16: ...To use these advanced features refer to the universal handheld programmer s instructions and to the CLONIX Programming Guide which come with the uni versal handheld programmer device LANGUAGE MENU J LES EC Used to set the programmer s language on the display DEFAULT MENU BCD SJR Restores the controller s default factory settings AUTOSET MENU SRMQCR See Fig G and Autoset Men LIMIT SWITCH SETTING ME...

Страница 17: ...Default Definition Cross out setting used Description RA OFF Automatic Closing Time ON Activates automatic closing OFF Excludes automatic closing J MNCL OFF Opening Impulse lock ON The Start impulse has no effect during the opening phase OFF The Start impulse becomes effective during the opening phase G J 2 OFF Impulse lock TCA ON The Start impulse has no effect during the TCA dwell period OFF The...

Страница 18: ...rst press the hidden key and then the normal key T1 T2 T3 or T4 of a transmitter already memorised in standard mode by means of the radio menu 2 Within 10s press the hidden key and the normal key T1 T2 T3 or T4 of a transmitter to be memorised The receiver exits the programming mode after 10s other new transmitters can be entered before the end of this time This mode does not require access to the...

Страница 19: ...res logiques P anomalie essai photo cellules à la fermeture vérifier connexion photocellules à la FERM et ou configuration paramètres logiques P 6 anomalie appareil vérifier les connexions sur le moteur P 6 anomalie encodeur le moteur est mû à la main et ou vérifier l encodeur et ses câblages P 6 anomalie amperostop vérifier si le mouvement n est pas gêné P 6 anomalie thermique attendre le refroid...

Страница 20: ...rce de poussée se règle très précisément avec le dispositif de réglage électronique de la centrale de commande Le fonctionnement en fin de course est réglé électroniquement dans le tableau de commande Pour garantir une bonne sécurité anti écrasement la force de poussée doit être légèrement supérieure à celle nécessaire pour déplacer le vantail à la fermeture et à l ouverture la force mesurée à l e...

Страница 21: ...nie par le constructeur avec un réglage standard Toute modification éventuelle doit être effectuée avec le pro grammateur à écran incorporé ou avec programmateur de poche universel La centrale supporte complètement le protocole EELINK Les caractéristiques principales sont Contrôle de deux moteurs Lux BT ou Lux G BT Remarque Il faut utiliser 2 moteurs du même type Réglage électronique du couple ave...

Страница 22: ...MJOH DPEF PV DPEF öYF t MPOBHF QBS TVCTUJUVUJPO EF USBOTNFUUFVST EÏKË JOTÏSÏT EBOT MF SÏDFQUFVS t FTUJPO CBTF EF EPOOÏFT USBOTNFUUFVST t FTUJPO DPNNVOBVUÏ EF SÏDFQUFVST Pour l utilisation de ces fonctionnalités avancées se référer aux instructions du programmateur palmaire universel et au guide à la programmation CLONIX fournies avec le dispositif du programmateur palmaire universel MENU LANGUE 3 ...

Страница 23: ...zone ne peut avoir qu un seul Master Le Master de la zone 0 contrôle aussi les Masters et les Slaves des autres zones TABLEAU B MENU LOGIQUES JMEGA Logique Default Définition Cochez réglage accompli Description RA OFF Temps de Fermeture Automatique ON Active la fermeture automatique OFF Exclut la fermeture automatique JGKN MST OFF Blocage des Impulsions d ouverture ON L impulsion de start n a aucu...

Страница 24: ...paragraphe Clonage des Émetteurs radio OFF Lerécepteurestconfigurépourlefonctionnementenmodalitérolling code voirparagraphe Clonage des Émetteurs radio NPME P BGM ON Programmation des radio commandes ON Active la mémorisation par radio des émetteurs 1 Appuyer en séquence sur la touche cachée P1 et sur la touche normale T1 T2 T3 T4 d un émetteur déjà mémorisé en modalité standard au moyen du menu r...

Страница 25: ... Logiken P Anomalie Test Fotozellen bei Schließung Überprüfen Sie den Anschluss der Fotozellen bei Schließung und oder die Einstellung der Parame ter Logiken P 6 Anomalie Hardware Überprüfen Sie den Anschluss des Motors P 6 Anomalie Encoder Der Motor wurde von Hand bewegt und oder überprüfen Sie den Encoder und die entsprechen den Verkabelungen P 6 Anomalie Amperostop Überprüfen Sie ob die Bewegun...

Страница 26: ...enen Punkte kleiner als der in der Norm EN 12453 angegeben ist Die Schubkraft kann mit der elektronischen Einstellung des Steuergeräts mit großer Präzision eingestellt werden Die Betriebsweise des Anschlags wird in der Bedientafel elektronisch eingestellt Für einen sicheren Quetschungsschutz muss die Schubkraft ein wenig über der Kraft liegen die für die Bewegung des Flügels beim Öffnen und Schlie...

Страница 27: ...ndschalterkontrolle Motor 2 9 10 Anschluß Blinkleuchte 24V 25W max 11 12 Ausgang 24V 180mA max Versorgung Lichtschrankenem pfänger andere Vorrichtungen 13 14 Ausgang 24V Vsafe 180mA max Versorgung Lichtschranken sender mit Selbstüberwachung Fig H 15 16 Eingang START N O 15 17 Eingang STOP N C Falls nicht genutzt überbrückt 15 17 lassen 15 18 EingangLICHTSCHRANKE N C Fallsnichtgenutzt überbrückt 15...

Страница 28: ...HFHFCFOFO 4FOEFSO t 7FSXBMUVOH EFS BUFOCBOL EFS 4FOEFS t 7FSXBMUVOH NQGÊOHFSHSVQQF BittenehmenSiefürdieBenutzungdiesererweitertenFunktionenaufdieAnweisungen des Universal Handprogrammiergerät und die Programmierungsanleitung CLONIX Bezug die zusammen mit den Universal Handprogrammiergerät geliefert werden MENÜ SPRACHE 1 0 Gestattet die Einstellung der Displaysprache der Programmiereinheit MENÜ DEF...

Страница 29: ...tomatisierungsbereichen die jeweils vom Zonen Master kontrolliert werden Jede Zone muss einen Ma ster haben Der Master der Zone 0 kontrolliert auch die Master der anderen Zonen TABLE B LOGIC MENU JMEGA Logik Default Definition Die vorge nommene Einstellung markieren Beschreibung RA OFF Zeit Schließautomatik ON Aktivierung der Schließautomatik OFF Ausschalten der Schließautomatik GKNSJQ J SD OFF Im...

Страница 30: ...rung der Funksender NPME DSLA ON Fernbedienungsprogra mmierung ON Aktiviert die drahtlose Speicherung der Sendeeinrichtungen 1 NacheinanderdieverborgeneTaste unddienormaleTaste T1 T2 T3 T4 einesSendersdrücken der bereits über das Fernbedienungsmenü im Standardmodus gespeichert wurde 2 Nun innerhalb von 10s die verborgene Taste und die normale Taste T1 T2 T3 T4 eines zu speichernden Senders betätig...

Страница 31: ...a configuración parámetros lógicas P desperfecto test fotocélu las durante cierre controle la conexión de las fotocélulas en CI y o la configuración parámetros lógicas P 6 desperfecto hardware controle las conexiones al motor P 6 desperfecto encoder el motor se mueve manualmente y o hay que controlar el encoder y los cableados respectivos P 6 desperfecto amperostop controlequeelmovimientonoseaobst...

Страница 32: ... en la presente documentación t P JOTUBMBS FM QSPEVDUP FO BUNØTGFSB FYQMPTJWB t M NPUPS OP TF QVFEF JOTUBMBS FO IPKBT RVF JODPSQPSBO QVFSUBT TBMWP RVF FM motor no se active cuando la puerta est abierta t PT FMFNFOUPT EF GBCSJDBDJØO EF MB NÈRVJOB Z MB JOTUBMBDJØO EFCFO QSFTFOUBS conformidad con las siguientes Directivas Europeas 2004 108 CEE 2006 95 CEE 98 37 CEE 99 05 CEE y sus posteriores modific...

Страница 33: ...áx 11 12 Salida 24 V 180 mA máx alimentación fotocélulas u otros dispositivos 13 14 Salida 24V 180 mA máx alimentación transmisores fotocélulas con control Fig H 15 16 Botón START N O 15 17 Botón STOP N C Si no se utiliza déjese puenteado 15 17 15 18 Entrada FOTOCÉLULA N C Si no se utiliza déjese puenteado 15 18 15 19 EntradaFAULT N O Entradaparafotocélulasdotadasdecontacto N O de control Fig H 15...

Страница 34: ...uso de estas funciones avanzadas consultar las instrucciones del progra mador portátil universal y la Guía de Programación CLONIX suministradas con el dispositivo del programador portátil universal MENÚ IDIOMA JGLES Permite configurar el idioma del programador con pantalla MENÚ DE VALORES PREDETERMINADOS BCD SJR Lleva nuevamente la central a los valores predeterminados MENÚ DE CONFIGURACIÓN AUTOMÁ...

Страница 35: ...Slave de las otras zonas TABLE B LOGIC MENU JMEGA Lógica Default Definición Marcar la configuración realizada Descripción RA OFF Tiempo de Cierre Automático ON Activa el cierre automático OFF Excluye el cierre automático J GKN N OFF Bloquea impulsos en fase de apertura ON El impulso de start no tiene ningún efecto durante la fase de apertura OFF El impulso de start tiene efecto durante la fase de ...

Страница 36: ...e véase el apartado Clonación de los Radiotransmisores P BGM NPME ON Programación de los radiomandos ON Habilita la memorización por radio de los transmisores Hay que realizar lo siguiente 1 Presionar en secuencia la tecla escondida P1 y la tecla normal T1 T2 T3 T4 de un tran smisor ya memorizado en la modalidad estándar a través del menú radio 2 Presionar antes de 10 s la tecla escondida P1 y la ...

Страница 37: ...ngsstoring test fotocellen in sluiting verbinding fotocellen in sluiting en of instelling parameters logica verifiëren P 6 werkingsstoring hardware verbindingen met de motor verifiëren P 6 werkingsstoringen coder de motor wordt handmatig bewogen en of de encoder en de bijhorende bekabelingen verifiëren P 6 werkingsstoring amperostop verifiëren of de beweging niet verhinderd wordt P 6 werkingsstori...

Страница 38: ...heid De werking bij de eindaanslag wordt elektronisch geregeld op het bedieningsbord Voor een goede veiligheid tegen pletting moet de impulskracht iets hoger zijn dan de noodzakelijke kracht om de vleugel zowel bij sluiting als bij opening te bewegen de kracht gemeten boven op de vleugel mag hoe dan ook niet de limieten voorzien door de hierboven aangegeven normen overschrijden BEDIENINGSINRICHTIN...

Страница 39: ...minstens gelijk moet zijn aan H05 VV F als deze zich intern in de leiding bevindt KLEM BESCHRIJVING 1 2 Eenfasige netvoeding 230V 10 1 L 2 N 3 4 Aansluiting motor 1 3 motor 4 motor 5 Controle aanslag motor 1 6 7 Aansluiting motor 2 6 motor 7 motor 8 Controle aanslag motor 2 9 10 Aansluiting zwaailicht 24V 25W max 11 12 Uitgang 24V 180mA max voeding fotocellen of andere inrichtingen 13 14 Uitgang 2...

Страница 40: ...g van de radiozenders te kunnen uitvoeren F HFÕOUFHSFFSEF POUWBOHFS MPOJY CFTDIJLU CPWFOEJFO PWFS FOLFMF CFMBOHSJKLF geavanceerde functionaliteiten t MPOFSJOH WBO EF NBTUFS FOEFS SPMMJOH DPEF PG WBTUF DPEF t MPOFSJOH WPPS WFSWBOHJOH WBO EF SFFET JO EF POUWBOHFS PQHFOPNFO FO ders t FIFFS EBUBCBTF FOEFST t FIFFS HSPFQ POUWBOHFST Raadpleeg voor het gebruik van deze functionaliteiten de instructies va...

Страница 41: ...aves van de andere zones TABEL B MENU LOGICA S JMEGA Logic Default Definitie Uitgevoerde instelling aanvinken Beschrijving RA OFF Tijd Automatische Sluiting ON Activeert de automatische sluitnig OFF Sluit de automatische sluiting uit J MNCL OFF Blokkeer impulsen ON De impuls van start heeft geen enkel effect tijdens de fase van opening OFF De impuls van start heeft effect tijdens de fase van openi...

Страница 42: ...nfigureerd te zijn voor de werking in modaliteit vaste code OFF De ontvanger blijkt geconfigureerd te zijn voor de werking in modaliteit rolling code P BGM NPME ON Programme ring afstan dsbedienin gen ON Activeert het memoriseren via radio van de transmitters 1 Insequensdrukkenopdeverborgentoetsendenormaletoets T1 T2 T3 T4 vaneentransmitterreeds gememoriseerd in standaard modaliteit middels het me...

Страница 43: ...confort electrique fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www confort electrique fr Téléchargé sur www confort electrique fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www confort electrique fr ...

Страница 44: ...ue fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www confort electrique fr Téléchargé sur www confort electrique fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www confort electrique fr ...

Отзывы: