background image

38 -

 

EOS - Ver. 07

D811325_07

MANUAL DE INSTALACIÓN

ESPAÑOL

4.2) Montaje

Recordamos que después de haber quitado el embalaje deben eliminarse
todos los componentes del embalaje mismo, separando los diferentes
tipos de material (cartón, poliestireno, pvc, etc.) siguiendo cuanto indicado
en las normas nacionales vigentes.
 A continuación, hay que realizar lo siguiente:

Quitar, de la falleba de la puerta, el cerrojo de bloqueo existente.

Colocar la junta “G” como se ilustra en la fig.6.

Hay que colocar la media vía como se ilustra en la Fig. 7 y bajarla hasta
el plano de apoyo poniendo en tensión la cadena/correia y obteniendo,
así, la vía entera.

Colocar la junta repartida a medias entre las dos semivías, como se
ilustra en la fig.8.

Bloquear la junta atornillando los correspondientes tornillos asignados
en el equipamiento base, como indica la fig.9. El abrepuerta está ahora
listo para la instalación.

Marcar la línea de centro de la puerta y fijar la junta articulada de la vía
al bastidor de la puerta, como ilustra la fig.10. Si la altura del techo del
local lo permite, es posible montar la junta articulada más arriba,
fijándola a la viga de obra con tornillos de expansión.

Con la ayuda de un apoyo adecuado, levantar la cabeza motorizada
hasta nivelar la vía, como muestra la fig.11.

Fijar los dos estribos de soporte al techo, como ilustra la fig.12.
Controlarlo todo de nuevo y fijar los dos estribos de soporte sobre la
placa base del motorreductor.

Desbloquear el carro de arrastre (fig.13), tirando del cordel, y llevar
el brazo de arrastre hasta la hoja de la puerta. Fijar el brazo de
arrastre a la hoja de la puerta, como ilustra la fig.14, utilizando los
tornillos asignados.

Aplicar los adhesivos suministrados en las proximidades de los puntos
peligrosos (Fig. 5).

5) PREDISPOSICION DE LA INSTALACION ELECTRICA (Fig. 15)
I)

Interruptor omnipolar homologado, con una abertura de contactos
de al
menos 3mm y provisto de protección contra las sobrecargas y los
cortocircuitos, capaz de cortar el suministro de corriente del automa-
tismo. Si no está ya presente, además hay que colocar antes del
automatismo,un interruptor diferencial homologado con un umbral
de 0,03A.

Qr)

Cuadro de mandos y receptor incorporado.

M)

Servomotor

Ft)

Fotocélula transmisor

Fr)

Fotocélula receptor

T)

Transmisor 1-2-4 canales

Es necesario predisponer la llegada de las conexiones de los accesorios
y de los dispositivos de seguridad y de mando al grupo motor manteniendo
claramente separadas las conexiones con tensión de red de las conexiones
de bajísima tensión de seguridad (24 V), utilizando el pasa-cables
expresamente asignado (fig. 14 ref. P1). Se procederá a su conexión como
se indica en el esquema eléctrico.
Los cables de conexión de los accesorios deben protegerse con un
conducto (fig. 14 ref. C1).

5.1) Conexiones del tablero de bornes (Fig. 16)
ADVERTENCIAS - En las operaciones de cableado e instalación, hay
que tener en cuenta las normas vigentes y, en cualquier caso, los
principios de buena técnica.

Los conductores alimentados con bajísima tensión de seguridad (24 V)
deben separarse físicamente de los conductores de baja tensión, o bien
deben aislarse adecuadamente con un aislamiento suplementario de al
menos 1 mm.
Los conductores se deben bloquear mediante una fijación adicional en
proximidad de los bornes; esta fijación se puede efectuar utilizando por
ejemplo unas abrazaderas.

!ATENCION! Para la conexión a la red, hay que utilizar cable multipolar
de sección mínima 3x1,5mm

2

 y del tipo previsto por las normas vigentes.

A título de ejemplo, si el cable se encuentra al aire libre, debe ser al
menos igual a H07RN-F, mientras que, si se encuentra dentro de un
conducto, debe ser al menos igual a H05 VV-F con sección 3x1,5 mm

2

.

JP1

1

Entrada transformador   0 Va.c.

2

Entrada transformador 15 Va.c.

3

Entrada transformador 24 Va.c.

JP14 

(Disponible únicamente en las tarjetas SCE-MA S.)

4

Salida serial TX1

5

Salida serial TX2

6

Entrada serial RX1

7

Entrada serial RX2

JP5

8-9

Entrada referencia posición

10-11

Entrada Botón START (N.O.).

10-12

Entrada Botón STOP (N.C.). Si no se utiliza, déjese puenteado.

10-13

Entrada Fotocélula (N.C.).

10-14

Entrada Fault (N.O.).Entrada para fotocélulas dotadas de contacto
N.O. de control (Fig. 16). Disponible únicamente en las tarjetas
SCE-MA y SCE-MA S.

JP6

15-16

Conexión motor:
15 motor + (gris)
16 motor - (marrón)

17-18

Salida 24 Va.c. para luz intermitente (25 W máx.).

19-20

Salida 24 Va.c., 180 mA máx. - alimentación fotocélulas u otros
dispositivos.

21-22

Salida 24 Va.c. Vsafe, 180 mA máx. - alimentación transmisores
fotocélulas con control. Disponible únicamente en las tarjetas
SCE-MA y SCE-MA S.

23-24

Salida (Contacto N.O. (24 Va.c./0,5 A máx.)) para luz de aviso de
cancela abierta o, en alternativa, 2

°

 canal radio (véase el apartado

“Configuración”).

25-26

Entrada antena para tarjeta radiorreceptora integrada (25 señal
- 26 trenza).

N.B.: La tarjeta de control se suministra con una serie de puentes
precableados para facilitar la instalación.
Los puentes se refieren a los bornes: 10-12, 10-13. Si los bornes indicados
son utilizados, es preciso quitar los respectivos puentes.

6) PARAMETROS DE CONTROL MOVIMIENTO MOTORES

Los parámetros funcionales pueden modificarse mediante el programador
con display incorporado o mediante UNIPRO. A continuación, se explica el
significado de cada opción y, sucesivamente, se indica el procedimiento
para la configuración.

Significado de las configuraciones:

-

Tiempo Cierre Automático: Regula el tiempo de pausa con la puerta
abierta, transcurrido el cual se efectúa el cierre automático si está
activada la función TCA.

-

Par (fuerza de empuje) motores: Regula la fuerza de empuje aplicada
electrónicamente al motor durante las maniobras de apertura y cierre.

ATENCION: Hay que controlar que el valor de la fuerza de
impacto medido en los puntos previstos por la norma EN 12445

sea inferior al indicado en la norma EN 12453.

Una configuración del par incorrecta puede crear daños a
personas, animales o cosas.

-

Lógica de funcionamiento de 3 Pasos o de 4 Pasos: el comando de start,
según esté activada la lógica de 3 pasos o bien la de 4 pasos, modifica
el estado de la cancela, como se indica en la tabla siguiente. Se indica
también el estado de la luz de aviso de cancela abierta.

-

Bloquea Impulsos: activa la inhibición del comando de start de botón y
start de radiomando durante la fase de apertura de la cancela.

-

Fotocélulas en fase de apertura: si resulta activado, inhibe las fotocélulas
durante la fase de apertura. En este caso, la intervención de las
fotocélulas durante la fase de apertura es ignorada. La intervención de
las fotocélulas durante la fase de cierre provoca la parada de la cancela
y su reapertura. Si no resulta activado, la intervención de las fotocélulas
en fase de apertura provoca la parada de la cancela y su reapertura una
vez que el obstáculo haya sido apartado.

-

Luz de aviso de cancela abierta o II

°

 canal radio: si resulta activado,

permite conectar una luz de aviso de 24 Va.c., como se ilustra en la

Содержание EOS

Страница 1: ...R PORTES BASCULANTES ET SECTIONALES GARAGENTORANTRIEB FÜR SCHWING UND SEKTIONALTORE AUTOMATIZACIONES PARA PUERTAS BASCULANTE Y SECCIONALES AUTOMATIZAÇÕES PARA PORTAS BASCULANTES DE MOLAS E SECCIONAIS EOS ISTRUZIONI D USO E DI INSTALLAZIONE INSTALLATION AND USER S MANUAL INSTRUCTIONS D UTILISATION ET D INSTALLATION MONTAGE und BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION INSTRUÇÕES DE ...

Страница 2: ...2 EOS Ver 07 D811325_07 ...

Страница 3: ...usare l au tomazione leggere attentamente le istruzioni d uso e conservarle per consultazioni future Tenere bambini persone e cose fuori dal raggio d azione dell automa zione in particolare durante il funzionamento Non lasciare radiocomandi o altri dispositivi di comando alla portata dei bambini onde evitare azionamenti involontari dell automazione Non contrastare volontariamente il movimento dell...

Страница 4: ...is advisable to observe some practical rules in order to avoid accidental problems Before using the automation device carefully read the operation instructions and keep them for future reference Keep children persons and things outside the automation working area particularly during operation Keep radio control or other control devices out of children s reach in order to avoid any unintentional au...

Страница 5: ...ite afin d éviter tout inconvénient ou accident Avant d utiliser la motorisation lire attentivement les instructions d utilisation et les conserver en cas de besoin Tenir les enfants les personnes et les choses hors du rayon d action de la motorisation particulièrement pendant le fonctionnement Nepaslaisserlesradiocommandesoud autresdispositifsdecommande à la portée des enfants afin d éviter des a...

Страница 6: ...voll einige Verhaltensmaßregeln zu beachten um versehentliche Zwischenfälle auszuschließen Vor Gebrauch der Anlage die Betriebsanleitung aufmerksam lesen und für zukünftige Einsichtnahme aufbewahren Kinder ErwachseneundSachwertesolltenaußerhalbdesAktionsradius der Tür gehalten werden besonders während des Betriebes Keine Fernbedienungen oder andere Steuerungsvorrichtungen in Reich weite von Kinder...

Страница 7: ...conveniente observar algunas reglas de comportamiento para evitar inconvenientes accidentales Antes de usar el automatismo lea atentamente las instrucciones de uso y consérvelas para consultas futuras Mantener a niños personas y cosas fuera del campo de acción del automatismo especialmente durante su funcionamiento No dejar radiomandos u otros dispositivos de mando al alcance de los niños para evi...

Страница 8: ...satisfaz o grau de segurança exigido Todavia é oportuno respeitar algumas regras de comportamento para evitar problemas acidentais Antes de usar a automatização leia atentamente as instruções de uso e conserve as para consultálas no futuro Mantenha crianças pessoas e objectos fora do raio de acção da automatização especialmente durante o funcionamento Não deixe radiocomandos ou outros dispositivos...

Страница 9: ...iare radiocomandi o altri dispositivi di comando alla portata dei bambini onde evitare azionamenti involontari dell automazione L utilizzatore deve evitare qualsiasi tentativo di intervento o riparazione dell automazione e rivolgersi solo a personale qualificato Tutto quello che non è espressamente previsto in queste istruzioni non è permesso L installazione deve essere fatta utilizzando dispositi...

Страница 10: ...OP N C Se non si utilizza lasciare il ponticello inserito 10 13 Ingresso Fotocellula N C 10 14 Ingresso Fault N O Ingresso per fotocellule dotate di contatto N O di verifica Fig 16 Disponibile solo nelle schede SCE MA e SCE MA S JP6 15 16 Collegamento motore 15 motore grigio 16 motore marrone 17 18 Uscita 24Va c per luce lampeggiante 25W max 19 20 Uscita 24Va c 180mA max alimentazione fotocellule ...

Страница 11: ...ne dei Radiotrasmettitori Pre allarme pre All OFF ON Il lampeggiante si accende circa 3 secondi prima della partenza del motore OFF Il lampeggiante si accende contemporaneamente alla partenza del motore Loop LOOP OFF Disponibile solo nelle schede SCE MA S UNIPRO Logiche avanzate indirizzo 11 ON Nel caso di collegamento centralizzato chiuso ad anello Fig 26 settare la centrale su ON OFF Nel caso di...

Страница 12: ... impostato potrebbero verificarsi in futuro anomalie di funzionamento dovute all usura o a piccole deformazioni dell anta Si consiglia pertanto di verificare la coppia massima raggiunta le prime due cifre durante alcune manovre in fase di installazione ed eventulmente impostare nel menu parametri un valore superiore di circa 15 20 punti percentuali 14 STATISTICHE Le statistiche sono gestite attrav...

Страница 13: ...anuale con radiocomando controllo accessi con tessera magnetica ecc secondo le necessità e le caratteristiche dell installazione Per i vari sistemi di coman do vedere le relative istruzioni Gli utilizzatori dell automazione devono essere istruiti al comando e all uso 23 MANUTENZIONE Per qualsiasi manutenzione togliere alimentazione al sistema Verificare periodicamente 2 volte l anno il tensionamen...

Страница 14: ...14 EOS Ver 07 D811325_07 ...

Страница 15: ...EOS Ver 07 15 D811325_07 ...

Страница 16: ...arry out work or repair on the automation system and always request the assistance of qualified personnel Anything which is not expressly provided for in the present instructions is not allowed Installation must be carried out using the safety devices and controls prescribed by the EN 12978 Standard 2 GENERAL OUTLINE The EOS system is compatible with the EElink protocol for fast installation and m...

Страница 17: ...s 21 22 24Va c Vsafe180mAmaxoutput supplytophotocelltransmitters with check Only available in the SCE MA and SCE MA S boards 23 24 Output N O contact 24Va c 0 5A max for gate open warning light or alternatively 2nd radio channel see configuration paragraph 25 26 Antenna output for integrated radio receiver board 25 signal 26 braid N B The control board is provided with a series of pre wired jumper...

Страница 18: ... control unit to OFF Master Slave Master OFF Only available for SCE MA S UNIPRO Advanced logics address 12 ON The control panel is set as Master in a centralised connection see Paragraph CENTRALISED SERIAL CONNECTION OFF The control panel is set as Slave in a centralised connection see Paragraph CENTRALISED SERIAL CONNECTION 8 INTEGRATED RECEIVER TECHNICAL SPECIFICATION Receiver output channels ou...

Страница 19: ... in the master boards Number of total operating units advanced statistics Address 17 indicates the number of actuators connected only updated in the master boards Make reference to the UNIPRO Instructions for further information 15 CHAIN TIGHTENER ADJUSTMENT EOS The operator supplied is already calibrated and inspected Should the chain tension need to be adjusted proceed as shown in fig 17 WARNING...

Страница 20: ...chain belt twice a year Occasionally clean the photocell optical elements if installed Have a qualified technician installer check the correct setting of the electronic clutch When any operational malfunction if found and not resolved disconnect the system power supply and request the assistance of a qualified technician installer When the product is out of service activate the manual release devi...

Страница 21: ...EOS Ver 07 21 D811325_07 INSTALLATION MANUAL ENGLISH ...

Страница 22: ... after storage it displays a message showing the receiver number in the memory location from 01 to 64 Add Start button associates the required key to Start command Add 2ch button associates the required key to 2nd radio channel READ Checks one key on a receiver if stored it displays a message showing the receiver number in the memory location from 01 to 64 and the key number T1 T2 T3 or T4 ERASE 6...

Страница 23: ...lisateur de l installation sur les systèmes de commande appli qués et sur l exécution de l ouverture manuelle en cas d urgence Ne pas permettre à des personnes et à des enfants de stationner dans la zone d action de la motorisation Ne pas laisser des radio commandes ou d autres dispositifs de commande à portée des enfants afin d éviter des actionnements involontaires de la motorisation L utilisate...

Страница 24: ...terieur exposé aux intempéries il doit au moins être égal à H07RN F tandis que si à l interieur ou bien à l exterieur dans un canal de protection il doit au moins être égal à H05 VV F avec 3x1 5mm2 de section JP1 1 Entrée transformateur 0 Va c 2 Entrée transformateur 15 Va c 3 Entrée transformateur 24 Va c JP14 Disponible uniquement dans les cartes SCE MA S 4 Sortie sérielle TX1 5 Sortie sérielle ...

Страница 25: ...comme Témoin de portail ouvert OFF La sortie entre les bornes 23 24 est configurée comme II canal radio Programmation des radio commandes prog radio OFF UNIPRO Logique avancée adresse 15 ON Active la mémorisation par radio des émetteurs 1 Appuyer en séquence sur la touche cachée P1 et sur la touche normale T1 T2 T3 T4 d un émetteur déjà mémorisé en modalité standard au moyen du menu radio 2 Appuye...

Страница 26: ...allation centralisée au moyen de UNIPRO Connecter le programmateur UNIPRO à l unité de commande avec l accessoire UNIDA Voir fig 27 Se référer aux instructions UNIPRO pour d autres informations 13 DIAGNOSTIC ET MONITORAGE L écran situé sur la centrale SCE affiche des informations utiles tant pendant le fonctionnement normal qu en cas d anomalies Diagnostic En cas de mauvais fonctionnements l écran...

Страница 27: ...complètement comprimé pendant la manoeuvre Contrôler la commande d ouverture manuelle Vérifier l opération d ouverture et de fermeture avec les dispositifs de commande appliqués Vérifierlalogiqueélectroniquedefonctionnementnormaleetpersonnalisée 21 UTILISATION DE LA MOTORISATION La motorisation pouvant être commandée à distance au moyen d une radio commande ou du bouton start et donc non à vue il ...

Страница 28: ...28 EOS Ver 07 D811325_07 ...

Страница 29: ...la m moire du r cepteur apr s la m morisation il affiche le num ro du r cepteur dans lÕemplacement de la m moire 01 64 Ajouter Touche start Ð associe la touche d sir e la commande Start Ajouter Touche 2can Ð associe la touche d sir e la commande 2 canal radio LIRE Effectue une v rification dÕune touche dÕun r cepteur si m moris il affiche le num ro du r cepteur dans lÕemplacement de la m moire 01 ...

Страница 30: ...h der Anlage zu verweilen Keine Fernbedienungen oder andere Steuerungsvorrichtungen in Reich weite von Kindern liegenlassen Sie könnten die Anlage versehentlich in Gang setzen Der Betreiber hat jeden Versuch eines Eingriffes oder der Reparatur zu unterlassen NurentsprechendqualifizierteFachleutesindhierzubefugt Alles wasnichtausdrücklichindieserAnleitunggenanntist istuntersagt Die Installation muß...

Страница 31: ...stens H05 VV F entsprechen und einen Querschnitt von 3x1 5mm2 haben JP1 1 Eingang Transformator 0 Va c 2 Eingang Transformator 15 Va c 3 Eingang Transformator 24 Va c JP14 nur bei den Karten SCE MA S 4 Ausgang seriell TX1 5 Ausgang seriell TX2 6 Eingang seriell RX1 7 Eingang seriell RX2 JP5 8 9 Referenzeingang Position 10 11 Eingang Knopf START N O 10 12 Eingang Knopf STOP N C Falls nicht benutzt ...

Страница 32: ... über das Fernbedienungsmenü im Standardmodus gespeichert wurde 2 Nun innerhalb von 10s die verborgene Taste P1 und die normale Taste T1 T2 T3 T4 eines zu speichernden Senders betätigen Der Empfänger verläßt den Programmiermodus nach 10s innerhalb dieser Zeitspanne können weitere neue Sender eingefügt werden In diesem Modus muß nicht auf die Steuertafel zugegriffen werden OFF Deaktiviert die draht...

Страница 33: ...Angabe welche Vorrichtung geprüft werden muß STRT Aktivierung Eingang START STOP Aktivierung Eingang STOP PHOT Aktivierung Eingang PHOT FLT Aktivierung Eingang FAULT geprüfte Fotozellen nur SCE MA und SCE MA S Sollte der Flügel auf ein Hindernis treffen stoppt ihn die Steuerung und veranlaßt die Richtungsumkehr gleichzeitig zeigt das Display die Nachricht AMP Überwachung Während der Öffnung und Sc...

Страница 34: ...ndeten Steuereinrichtungen durch Prüfen Sie die normale und personenbezogene elektronische Funktionslogik 21 BEDIENUNG DER ANLAGE Da die Anlage per Fernbedienung oder Starttknopf auf Distanz und somit ohne Sichtkontakt gesteuert werden kann ist es unerläßlich alle Sicherheitsvorrichtungen häufiger auf ihre Funktionstüchtigkeit zu überprüfen Bei jeder Funktionsstörung schnell einschreiten und Fachl...

Страница 35: ...EOS Ver 07 35 D811325_07 ...

Страница 36: ...36 EOS Ver 07 D811325_07 ...

Страница 37: ...los sistemas de mando aplicados y la ejecución de la apertura manual en caso de emergencia No permitir que personas o niños estacionen en el campo de acción del automatismo No dejar radiomandos u otros dispositivos de mando al alcance de los niños para evitar el accionamiento involuntario del automatismo El usuario debe evitar cualquier intento de intervención o reparación del automatismo y dirigi...

Страница 38: ...zaderas ATENCION Para la conexión a la red hay que utilizar cable multipolar desecciónmínima3x1 5mm2 ydeltipoprevistoporlasnormasvigentes A título de ejemplo si el cable se encuentra al aire libre debe ser al menos igual a H07RN F mientras que si se encuentra dentro de un conducto debe ser al menos igual a H05 VV F con sección 3x1 5 mm2 JP1 1 Entrada transformador 0 Va c 2 Entrada transformador 15...

Страница 39: ...mación de los radiomandos PROG RADIO OFF UNIPRO Lógicas avanzadas dirección 15 ON Habilita la memorización por radio de los transmisores Hay que realizar lo siguiente 1 Presionar en secuencia la tecla escondida P1 y la tecla normal T1 T2 T3 T4 de un transmisor ya memorizado en la modalidad estándar a través del menú radio 2 Presionar antes de 10 s la tecla escondida P1 y la tecla normal T1 T2 T3 T...

Страница 40: ...pro Ante todo es preciso conectar el programador UNIPRO a la central mediante el accesorio UNIDA véase la fig 27 Para más información se remite a las instrucciones de UNIPRO 13 DIAGNOSTICO Y MONITORIZACION El display presente en el cuadro SCE tanto en el normal funcionamiento como en el caso de anomalías visualiza algunas informaciones útiles Diagnóstico En caso de funcionamiento anómalo el displa...

Страница 41: ... aplicados La lógica electrónica de funcionamiento normal y personalizada 21 USO DEL AUTOMATISMO Debido a que el automatismo puede accionarse a distancia mediante radiomando o botón de Start y por tanto no a la vista es indispensable controlar frecuentemente la perfecta eficiencia de todos los dispositivos de seguridad Ante cualquier anomalía de funcionamiento hay que intervenir rápidamente sirvié...

Страница 42: ...42 EOS Ver 07 D811325_07 ...

Страница 43: ...EOS Ver 07 43 D811325_07 ...

Страница 44: ...aradas na área de acção da automatização Não deixe radiocomandos ou outros dispositivos de comando ao alcance de crianças para evitar accionamentos involuntários da automatização O utilizador deve evitar qualquer tentativa de intervenção ou reparação da automatização e valer se unicamente de pessoal qualificado Tudo aquilo que não é expressamente previsto nestas instruções não é consentido A insta...

Страница 45: ... SCE MA S 4 Saída série TX1 5 Saída série TX2 6 Entrada série RX1 7 Entrada série RX2 JP5 8 9 Entrada referência posição 10 11 Entrada para Botão START N A 10 12 Entrada para Botão STOP N F Se não se utiliza deixar a ponte ligada 10 13 Entrada para Fotocélula N F 10 14 EntradaFault N A EntradaparafotocélulasequipadasdecontactoN A de controlo Fig 16 Disponível só nas placas SCE MA e SCE MAS JP6 15 ...

Страница 46: ...orização dos transmissores através de rádio Os transmissores são memorizados somente com a utilização do menu especial Rádio Código Fixo codigo fixo OFF UNIPRO Lógicas avanzadas dirección 13 ON O receptor está configurado para o funcionamento no modo código fixo ver parágrafo Clonação dos Radiotransmissores OFF O receptor está configurado para o funcionamento no modo rolling code ver parágrafo Clo...

Страница 47: ...iraregulaçãodobinário Se o valor de binário máximo alcançado aproxima se sensivelmente ao valor estabelecido em futuro poderiam verificar se anomalias de funcionamento devidas ao desgaste ou a pequenas deformações da folha Portanto aconselha sedeverificarobináriomáximoalcançado osprimeiros dois algarismos durante algumas manobras na fase de instalação e eventualmente estabelecer no menu parâmetros...

Страница 48: ...ente a abertura e o fecho da porta em modo motorizado O comando pode ser de tipo diverso manual com radiocomando controlo dos acessos com cartão magnético etc segundo as necessidades e as características da instalação Para os vários siste mas de comando veja as relativas instruções Os utilizadores da automatização devem ser instruídos ao comando e ao uso 23 MANUTENÇÃO Para efectuar qualquer manute...

Страница 49: ...EOS Ver 07 49 D811325_07 ...

Страница 50: ...50 EOS Ver 07 D811325_07 ...

Страница 51: ...EOS Ver 07 51 D811325_07 ...

Страница 52: ...52 EOS Ver 07 D811325_07 ...

Страница 53: ...EOS Ver 07 53 D811325_07 ...

Страница 54: ...54 EOS Ver 07 D811325_07 ...

Страница 55: ...EOS Ver 07 55 D811325_07 ...

Страница 56: ... 3 4 1 2 2 3 4 Fig 27 Contatti Contacts Contacts Kontakte Contactos Contatos Contatti Contacts Contacts Kontakte Contactos Contatos Contatti Contacts Contacts Kontakte Contactos Contatos 1 3 4 1 2 2 3 4 P1 P1 T1 Led T2 P1 P1 TRC4 T1 T2 T3 T4 P1 P1 T1 Led T2 P1 P1 T1 T2 T3 T4 UNIPOWER UNIDA UNIFLAT UNIFLAT UNIPRO UNIRADIO UNIFLAT UNIMITTO UNITRC UNIMITTO UNITRC P1 P1 P1 Contatti Contacts Contacts K...

Отзывы: