background image

22 -

 LUX

D811304_05

MANUEL D’INSTALLATION

1) GENERALITES

Ce manuel est disponible en ligne sur le site 

www.bft-automation.com

 dans 

la section produits.

Cet équipement est de 

classe I

 et

 II

 conformément à la norme UL325.

Piston hydraulique compact et robuste, disponible en plusieures versions selon 

les besoins et le domaine d’utilisation. Ils existent des modèles avec verrouillages 

hydrauliques et des modèles sans verrouillages (réversibles) qui, pour maintenir 

le blocage, nécessitent une serrure électrique. Le déverrouillage d’urgence se 

fait au moyen d’une clé spéciale.

La force de poussée peut être réglée d’une façon extrêmement précise au 

moyen de deux soupapes de réglage de presion dérivation qui représentent 

la sécurité anti-écrasement. Le fonctionnement à la fin de la course est 

réglé électroniquement dans le tableau de commande au moyen 

d‘un temporisateur.

Sont disponibles des versions spéciales avec ralentissement en phase de fer-

meture (mod. “R”) et le mod. “FC” idéal pour des zones enneigées ou en cas 

d’absence de la butée centrale d’arrêt des vantaux du portail (voir le manuel 

d’instructions spécifique).

2) PARTIES PRINCIPALES DE L’AUTOMATION

 (fig. 1)

M)

  

Moteur monophasé 2 pôles protégé par un disjoncteur thermique

P)

   

Pompe hydraulique à lobes

D)

   

Distributeur avec soupapes de réglage

C)

   

Cylindre avec piston

Composants fournis en dotation: fixations au pilier et au portail - clé de déver-

rouillage et réglage soupapes de dérivation - condensateur de marche - manuel 

d’instructions.

3) CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Alimentation......................................................................................110V±10% - 50 Hz (*)

Moteur:.......................................................................................................................2800 min

-1

Puissance absorbée:.......................................................................................................250W

Condensateur:..................................................................................................................6,3 µF

Courant absorbé:................................................................................................................1,4A

Pression maxi:.........................................................................30 bar........................62656 lb/ft

2

Débit pompe:....................................................................................................Voir Tableau 1

Force de poussée:..................................................................3000 N..........................674.42 lbf

Force de traction:...................................................................2600 N..........................584.50 lbf

Course utile:.......................................................................................................Voir Tableau 1

Réaction au choc:........................................................................embrayage hydraulique

Manoeuvre manuelle.......................................................................clé de déverrouillage

N° maxi de manoeuvres en 24h:..................................................................Voir Tableau 1

Protection thermique:..............................................................160° C................................320°F

Conditions ambiantes:................................................-10° C ÷ 60° C...........................14-140°F

Degré de protection:.........................................................................................................IP 57

Poids de l’opérateur:.................................................................8,7 kg............................19.18 lb

Dimensions:.................................................................................................................voir fig. 2

Huile:..................................................................................................................................Idrolux

Pression acoustique:.................................................................................................LpA<70dbA

(*)  En option, des tensions spéciales.

4) INSTALLATION DU VERIN

4.1) Vérifications préliminaires

Contrôler:

•  que la structure du portail est suffisamment robuste. Dans tous les cas, le 

vérin doit appuyer sur un point renforcé du portail.

•  que les vantaux bougent manuellement sans effort sur toute la course.

•  que les butées d’arrêt des vantaux ont été installés.

•  si le portail n’a pas été installé récentement, contrôler l’état d’usure de tous 

les organes.

Réparer ou remplacer les parties défectueuses ou usées.

La fiabilité et la sécurité de l’automation sont directement influencées par l’état 

de la structure du portail.

4.2) Mesures d’installation

Les mesures d’installation sont obtenues du tableau du modèle correspondant 

(fig. 3-4) et en se référant au schéma de fig. 5.

Le schéma de la fig. 5 utilise les conventions suivantes:

P

   

patte arrière de fixation au pilier

F

   

fourche avant de fixation du vantail

a-b

  mesures pour déterminer le point de fixation de la patte «P»

C

   

valeur de l’entraxe de fixation (voir fig. 2)

D

   

longueur du portail

X

   

distance de l’axe du portail au bord du pilier

 

valeur toujours supérieure à 45 mm (b - X)

kg

  

poids maxi du vantail (Tableau 1)

α

°

   

angle d’ouverture du vantail

4.3) Comment interpréter les mesures d’installation 

(fig. 3-4)

Sur les tableaux (fig. 3-4) il est possible de choisir des valeurs de «a» et de «b» en 

fonction des 

α

°  d’ouverture que l’on désire obtenir. Chaque tableau montre la 

valeur de «a» et de «b» optimale pour une ouverture de 

α

°  = 90°  à une vitesse 

constante; dans ces conditions, la somme de «a» et «b» est égale à la valeur de 

la course utile “Cu” (fig. 2).

Si on utilise des valeurs de «a» et «b» trop différentes entre elles, le mouvement 

du vantail n’est pas constant et la force de traction-poussée et la vitesse du mou-

vement varient pendant la manoeuvre.

Avec des valeurs maximales de «a» et «b», la force produite par le vérin est ma-

ximale; cette condition est particulièrement utile pour des portails lourds et de 

longs vantaux.

ATTENTION:

 Les versions LUX avec tige dotée d’oeillet de réglage permettent 

d’allonger ou de raccourcir la tige de 6 mm environ, mais seulement si avant 

l’installation celle-ci a été fixée aux mesures indiquées dans la fig. 9; à la fin de 

l’installation, ce réglage permet de corriger la course de la tige; la fig. 10 montre 

l’oscillation par rapport à l’axe horizontal présentées par les mod. LUX dotés 

d’articulation avant et arrière.

4.4) Instructions pour des installations particulières

Fig. 6 - Il faut réaliser une niche pour accueillir l’opérateur lorsque le vantail est 

complètement ouvert; la fig. 6 indique les mesures de la niche pour les différents 

modèles LUX.

Fig. 7 - Si la mesure “b” est supérieure aux valeurs indiquées dans les tableaux 

d’installation, il faut déplacer les gonds du vantail ou bien pratiquer une niche 

dans le pilier (voir fig. 8).

4.5) Ancrage des fixations au pilier et au vantail du portail.

Bloquer la fixation «P» (fig. 10) au pilier au moyen d’un robuste soudage; de la 

même façon, souder au portail la fourche «F» dans l’entraxe “C” (fig.5) en faisant 

attention que le vérin soit bien de niveau (niveau à bulle “L” fig. 10) par rapport 

au plan de mouvement du portail.

-   Si le pilier est en maçonnerie, la plaque «PF» devra être soudée à une base 

métallique (mod. PLE) et ancrée en profondeur avec des agrafes spéciales «Z» 

soudées à l’arrière de la plaque (fig. 12).

-   Si le pilier est en pierre, la plaque “PF” soudée à une base métallique (mod. 

PLE), peut être fixée avec quatre goujons métalliques «T» (fig. 13); si le portail 

est grand, il est conseillé de souder la plaque «PF» sur une base de forme 

angulaire (fig. 14).

5) BUTEES D’ARRET DES VANTAUX AU SOL

Pour le bon fonctionnement de l’opérateur, il est obligatoire d’utiliser les butées 

d’arrêt «F» tant en ouverture qu’en fermeture, comme indiqué dans la fig. 15. Les 

butées d’arrêt des vantaux doivent éviter que la tige du vérin aille en fin de course. 

La fig. 16 indique les mesures pour vérifier l’installation correcte avec vérin en 

poussée ou en traction.  Elles doivent être positionnées de telle façon à maintenir 

une marge de course de la tige d’environ 5-10 mm; cette marge permet d’éviter 

des mauvais fonctionnements.

6) APPLICATION DE LA SERRURE ELECTRIQUE

tableau 1

utilité

D

O

M

n

i

m

/

l

)

m

m

(

)

m

(

H

4

2

X

U

L

2

.

1

7

1

2

0

0

5

B

X

U

L

2

.

1

7

1

7

1

2

0

0

5

B

2

X

U

L

L

X

U

L

6

.

0

3

3

4

-

2

0

5

3

G

X

U

L

6

.

0

8

4

2

-

5

0

5

2

V

G

X

U

L

2

.

1

8

0,317

gal/min

0,317

0,158

0,158

0,317

6.56

(ft)

6.56

2

6.56
  6.56

13.12
16.40

  9.84

6.56

16.40

2

5

-

3

500

500

(in)

0

7

2

0

9

2

0

7

2

0

9

2

0

7

2

0

9

2

0

9

3

0

1

4

0

9

3

0

1

4

10.62

10.62

10.62

10.62

15.35

15.35

11.41

11.41

11.41

16.14

16.14

300

300

300

500

300

500

661.4

661.4

  661.4

1102.3

661.4

1102.3

300

270

661.4

300

661.4

1.2

0,317

1.2

0,158

  9.84

16.40

28

3-5

500

390

410

15.35

16.14

290

11.41

300

661.4

)

g

k

(

(lb)

LUX GV 2B

Содержание BFT-P935014 00005

Страница 1: ...tion Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent l int rieur Atenci n Leer atentamente las Advertencias en el interior Attenzione Leggere attentamente le Avvertenze all interno D811...

Страница 2: ...sclosedcompletely Exercise care when activating the release if such a device is fitted as an open shutter could drop quickly in the event of wear or breakage The breakage or wear of any mechanical par...

Страница 3: ...ouvre stores surveiller le store en mou vement et veiller ce que les personnes restent l cart tant qu il n est pas compl tement ferm Actionnerl ventueld verrouillageavecprudence car si un store reste...

Страница 4: ...bles vigilar la persiana en movimiento y mantener alejadas a las personas hasta que est completamentecerrada Tenerprecauci ncuando se acciona el desbloqueo si estuviera presente puestoqueunapersianaen...

Страница 5: ...o di apritapparelle sorvegliare la tapparella in movimento e tenere lontano le persone finch non completamentechiusa Porrecuraquandosi azionalosbloccosepresente poich unatapparella aperta potrebbe cad...

Страница 6: ...ualmente la cancela si antes en el modelo LUX LUXL LUXG LUXGV no se ha desbloqueado la electrocerradura con la llave correspondiente en el modelo LUXB LUX2B LUX GV 2B no se ha accionado el dispositivo...

Страница 7: ...sign to the structure Attach a label near the operating device in a permanent fashion with informa tion on how to operate the automated system s manual release Make sure that during operation mechani...

Страница 8: ...to reduce the risk of nuisance tripping such as when a vheicle trips the sensor while the gate is still moving and Oneormorenon contactsensorshallbelocatedwheretheriskofentrapment or obstruction exis...

Страница 9: ...nt la s curit et au bon fonctionnement de l automatisation en cas d utilisation de composants d autres Fabricants Ne modifier d aucune fa on les composants de l automatisation sans l autorisa tion exp...

Страница 10: ...e le portail est encore en mouvement Positionnez un ou plusieurs capteurs sans contant aux endroits pr sentant un risque de pi geage ou d obstruction tels que le p rim tre atteint par le portail en mo...

Страница 11: ...Asegurarse de que durante la maniobra se eviten y se proteja de los riesgos me c nicos y en particular el impacto el aplastamiento arrastre corte entre la parte guiada y las partes fijas alrededor Una...

Страница 12: ...dos sensores donde existe el riesgo de aprisionamiento u ob strucci n por ejemplo a lo largo del per metro que ocupa la cancela cuando est en movimiento EN EL CASO DE ACTUADORES QUE UTILIZAN UN SENSO...

Страница 13: ...dellosblocco manuale dell automazione e apporla vicino all organo di manovra Assicurarsi che durante la manovra siano evitati o protetti i rischi meccanici ed inparticolarel impatto loschiacciamento i...

Страница 14: ...ore mentre il cancello ancora in movimento Posizionareunoopi sensorisenzacontattodoveesisteilrischiodiintrappo lamento o ostruzione ad esempio lungo il perimetro raggiunto dal cancello in movimento IN...

Страница 15: ...35 145 155 4 13 4 52 4 92 5 31 5 70 6 10 113 104 99 94 120 106 99 94 109 100 94 90 116 101 94 90 102 95 90 95 89 105 115 125 135 145 155 4 13 4 52 4 92 5 31 5 70 6 10 Fig 4 mm in mm in a b 95 115 135...

Страница 16: ...16 LUX D811304_05 Fig 6 Fig 10 Fig 7 Fig 8 Fig 9 b 50 1 96 a LUX G 1350mm 53 14 LUX 1100mm 43 30 b b b 29 1 14 6 0 23 6 0 23 7...

Страница 17: ...1304_05 ENGLISH FRAN AIS ESPA OL ITALIANO Fig 11 Fig 16 Fig 15 Fig 12 13 14 SX DX F F F OPEN CLOSE LUXG 400 mm 15 74 LUX 276 mm 10 86 LUX 312 mm 12 28 LUX 42 mm 1 65 LUX G 10mm 0 393 LUX 6 mm 0 236 P...

Страница 18: ...D811304_05 Fig 17 Fig 18 Fig 19 O B G D F GS V 2x16AWG E I 3x14AWG S R Q M M AL 2x18AWG Fti Fri 4x18AWG 4x18AWG 4x16AWG 3X18AWG 2x18AWG Fte 2X16AWG RG58 Fre T CF CF 4x16AWG EBP 18 AWG 1 mm2 16 AWG 1...

Страница 19: ...LUX 19 D811304_05 ENGLISH FRAN AIS ESPA OL ITALIANO...

Страница 20: ...nd b according to the angle in degrees that the gate has to open Each table shows the ideal value for a and b for an opening of 90 at constant speed In this condition the sum of a plus b gives the val...

Страница 21: ...e stops 10 MANUAL OPENING 10 1 Versions with hydraulic lock In case of emergency for example during a power cut the gate can be released by inserting the same key C used to adjust the bypass valve int...

Страница 22: ...les mesures d installation fig 3 4 Sur les tableaux fig 3 4 il est possible de choisir des valeurs de a et de b en fonction des d ouverture que l on d sire obtenir Chaque tableau montre la valeur de a...

Страница 23: ...rgence par exemple en cas de faute d lectricit pour d ver rouiller le portail il faut introduire la m me cl C utilis e pour le r glage des soupapes de d rivation dans le pivot P triangulaire situ sous...

Страница 24: ...nte en esta condici n la suma de a y b es igual al valor de la carrera til Cu fig 2 Si se utilizan valores de a y b demasiado diferentes entre s el movimiento de la hoja no es constante y la fuerza de...

Страница 25: ...ig 21 y girarla en sentido contrario a las agujas del reloj De esta manera la cancela puede abrirse a mano imprimiendo una velocidad de empuje igual que la de apertura autom tica Parareactivarelfuncio...

Страница 26: ...elavelocit dimovimento varianodurantelamanovra Pervalorimassimidi a e b massimalaforzasviluppatadalpistone questacondizione utile in particore per cancelli pesanti ed ante lunghe ATTENZIONE Leversioni...

Страница 27: ...cello cos apribile manualmente imprimendo una velocit di spinta uguale a quella di apertura automatica Per ripristinare il funzionamento elettrico dell attuatore girare la chiave in senso orario fino...

Страница 28: ...www bftme ae...

Отзывы: