background image

10 -

 LUX

D811304_05

N’INSTALLEZ L’OUVRE-PORTAI QUE SI:

•  L’actionneur est adapté au type de construction du portail et à la classe d’u-

tilisation du portail.

•  Tous les points d’écrasement évidents sont protégés ou blindés.

•  L’ouvre-portail est conçu pour être installé uniquement sur des portails uti-

lisés   pour le passage de véhicules. Des accès séparés doivent être prévus 

pour les piétons  .

•  Le portail doit être installé dans un endroit permettant de garantir une distance 

suffisante entre le portail et les structures adjacentes pendant l’ouverture et 

la fermeture, afin de réduire le risque de piégeage. 

 

Les portails à batteries ne pourront pas être ouverts dans des lieux accessibles 

au public .

•  Le portail doit être installé correctement et il doit fonctionner librement 

dans les deux sens avant l’installation de  l’ouvre-portail. Evitez de trop serrer 

l’embrayage de l’actionneur   ou la soupape de purge de la pression pour 

remédier à un portail endommagé.

AVEC LES OUVRE-PORTAIL MUNIS DE COMMANDE HOMME-MORT:

•  Les commandes de l’ouvre-portail doivent être placées de façon à ce que 

l’utilisateur ait une vision complète sur la zone du portail lorsque le portail 

est en mouvement.

•  Il faudra placer une pancarte à côtés des commandes portant le mot « AVERTIS-

SEMENT », dont les lettres devront mesurer au moins 6,4 mm et la déclaration 

suivante :  “Le portail en mouvement peut causer de graves blessures ou la 

mort - ne pas actionner le portail si le parcours n’est pas libre”.

•  Il ne faudra utiliser aucun dispositif de fermeture automatique (tel que minu-

terie, détecteur de spire ou dispositif semblable).

•  Il ne faudra brancher aucun autre dispositif d’actionnement.

Les commandes doivent être suffisamment éloignées du portail de façon à ce 

que l’utilisateur ne puisse pas entrer en contact avec le portail lorsqu’il utilise les 

commandes.  Les commandes prévues pour la remise à zéro de l’actionneur après 

deux activations successives du/des dispositif/s anti-piégeage doivent être placées 

sur la ligne visuelle du portail. Les commandes externes ou facilement accessibles 

devront être munies de protection afin d’en empêcher l’utilisation non autorisée.

Les signaux d’avertissement et les pancartes doivent être installés bien en vue 

dans la zone du portail.

AVEC LES ACTIONNEURS UTILISANT UN CAPTEUR AVEC DÉTECTION SANS 

CONTACT :

•  Lisez attentivement les instructions sur le positionnement des capteurs sans 

contact pour chaque type d’application.

•  Faites en sorte que le risque d’intervention dérangeante soit réduit le plus 

possible, par exemple le déclenchement du capteur par le véhicule lorsque 

le portail est encore en mouvement. 

•  Positionnez un ou plusieurs capteurs sans contant aux endroits présentant 

un risque de piégeage ou d’obstruction, tels que le périmètre atteint par le 

portail en mouvement.

AVEC LES ACTIONNEURS UTILISANT UN CAPTEUR AVEC DÉTECTION À CON-

TACT (LINTEAU SENSIBLE OU ÉQUIVALENT) :

•  Il faudra installer un ou plusieurs capteurs de contact sur le point de serrage 

des portails verticaux à charnière pour le passage de véhicules.

•  Il faudra installer un capteur de contact à circuit permanent dont le câblage 

devra être placé de façon à ce que la communication entre le capteur et 

l’ouvre-portail ne puisse pas subir de dommages mécaniques.

•  Il faudra installer un capteur avec contact sans fils, par exemple un capteur 

transmettant des signaux de fréquence radio (RF) à l’ouvre-portail, pour les 

fonctions de protection anti-piégeage si la transmission des signaux n’est 

pas gênée ou empêchée par la structure du bâtiment, le passage naturel ou 

des obstacles similaires. Le capteur avec contact sans fils devra fonctionner 

conformément aux conditions d’utilisation finales prévues.

IMPORTANTES PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ

ATTENTION: afin de réduire le risque de blessures ou de mort:

•  Lisez et respectez toutes les instructions.

•  Ne laissez pas les enfants utiliser ou jouer avec les commandes du portail. 

Rangez la télécommande hors de portée des enfants.

•  Tenez à l’écart du portail les objets et les personnes. IL EST INTERDIT DE 

TRAVERSER LE PARCOURS ACCOMPLI PAR LE PORTAIL EN MOUVEMENT.

•  Contrôlez tous les mois le bon fonctionnement du portail. Le portail DOIT 

faire marche arrière en cas de contact avec des objets rigides et s’arrêter 

lorsqu’un objet active les capteurs sans contact. Après avoir réglé la force ou 

le fin de course, contrôlez à nouveau l’ouvre-portail. Si vous ne réglez pas et 

ne contrôlez pas à nouveau l’ouvre-portail vous risquez d’augmenter le risque 

de blessures graves et de mort.

•  N’utilisez le déverrouillage d’urgence que lorsque le portail est arrêté.

•  PROCÉDEZ RÉGULIÈREMENT À L’ENTRETIEN DU PORTAIL. Lisez le manuel 

d’utilisation. Les réparations éventuellement nécessaires sur les parties méca-

niques du portail doivent être accomplies par du personnel qualifié.

•  L’entrée est réservée aux véhicules. Prévoyez une entrée séparée pour 

les piétons.

•  Rangez ces instructions en lieu sûr.

Attention : aux fins de la sécurité, il est absolument nécessaire de protéger la manœuvre de fermeture en installant des bords 

sensibles de sécurité conformes à la ANSI/CAN/UL 325:2017, Door, Drapery, Gate, Louver, and Window Operators and Systems. 

(Par exemple le modèle « ASO GmbH GF 65 »). Pour les détails d’installation et de branchement, suivre le schéma électrique.

IMPORTANTES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

D811766 UL_ 4  P7-P 4.5  - SUB  - JOINT - LUX 

Содержание BFT-P935014 00005

Страница 1: ...tion Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent l int rieur Atenci n Leer atentamente las Advertencias en el interior Attenzione Leggere attentamente le Avvertenze all interno D811...

Страница 2: ...sclosedcompletely Exercise care when activating the release if such a device is fitted as an open shutter could drop quickly in the event of wear or breakage The breakage or wear of any mechanical par...

Страница 3: ...ouvre stores surveiller le store en mou vement et veiller ce que les personnes restent l cart tant qu il n est pas compl tement ferm Actionnerl ventueld verrouillageavecprudence car si un store reste...

Страница 4: ...bles vigilar la persiana en movimiento y mantener alejadas a las personas hasta que est completamentecerrada Tenerprecauci ncuando se acciona el desbloqueo si estuviera presente puestoqueunapersianaen...

Страница 5: ...o di apritapparelle sorvegliare la tapparella in movimento e tenere lontano le persone finch non completamentechiusa Porrecuraquandosi azionalosbloccosepresente poich unatapparella aperta potrebbe cad...

Страница 6: ...ualmente la cancela si antes en el modelo LUX LUXL LUXG LUXGV no se ha desbloqueado la electrocerradura con la llave correspondiente en el modelo LUXB LUX2B LUX GV 2B no se ha accionado el dispositivo...

Страница 7: ...sign to the structure Attach a label near the operating device in a permanent fashion with informa tion on how to operate the automated system s manual release Make sure that during operation mechani...

Страница 8: ...to reduce the risk of nuisance tripping such as when a vheicle trips the sensor while the gate is still moving and Oneormorenon contactsensorshallbelocatedwheretheriskofentrapment or obstruction exis...

Страница 9: ...nt la s curit et au bon fonctionnement de l automatisation en cas d utilisation de composants d autres Fabricants Ne modifier d aucune fa on les composants de l automatisation sans l autorisa tion exp...

Страница 10: ...e le portail est encore en mouvement Positionnez un ou plusieurs capteurs sans contant aux endroits pr sentant un risque de pi geage ou d obstruction tels que le p rim tre atteint par le portail en mo...

Страница 11: ...Asegurarse de que durante la maniobra se eviten y se proteja de los riesgos me c nicos y en particular el impacto el aplastamiento arrastre corte entre la parte guiada y las partes fijas alrededor Una...

Страница 12: ...dos sensores donde existe el riesgo de aprisionamiento u ob strucci n por ejemplo a lo largo del per metro que ocupa la cancela cuando est en movimiento EN EL CASO DE ACTUADORES QUE UTILIZAN UN SENSO...

Страница 13: ...dellosblocco manuale dell automazione e apporla vicino all organo di manovra Assicurarsi che durante la manovra siano evitati o protetti i rischi meccanici ed inparticolarel impatto loschiacciamento i...

Страница 14: ...ore mentre il cancello ancora in movimento Posizionareunoopi sensorisenzacontattodoveesisteilrischiodiintrappo lamento o ostruzione ad esempio lungo il perimetro raggiunto dal cancello in movimento IN...

Страница 15: ...35 145 155 4 13 4 52 4 92 5 31 5 70 6 10 113 104 99 94 120 106 99 94 109 100 94 90 116 101 94 90 102 95 90 95 89 105 115 125 135 145 155 4 13 4 52 4 92 5 31 5 70 6 10 Fig 4 mm in mm in a b 95 115 135...

Страница 16: ...16 LUX D811304_05 Fig 6 Fig 10 Fig 7 Fig 8 Fig 9 b 50 1 96 a LUX G 1350mm 53 14 LUX 1100mm 43 30 b b b 29 1 14 6 0 23 6 0 23 7...

Страница 17: ...1304_05 ENGLISH FRAN AIS ESPA OL ITALIANO Fig 11 Fig 16 Fig 15 Fig 12 13 14 SX DX F F F OPEN CLOSE LUXG 400 mm 15 74 LUX 276 mm 10 86 LUX 312 mm 12 28 LUX 42 mm 1 65 LUX G 10mm 0 393 LUX 6 mm 0 236 P...

Страница 18: ...D811304_05 Fig 17 Fig 18 Fig 19 O B G D F GS V 2x16AWG E I 3x14AWG S R Q M M AL 2x18AWG Fti Fri 4x18AWG 4x18AWG 4x16AWG 3X18AWG 2x18AWG Fte 2X16AWG RG58 Fre T CF CF 4x16AWG EBP 18 AWG 1 mm2 16 AWG 1...

Страница 19: ...LUX 19 D811304_05 ENGLISH FRAN AIS ESPA OL ITALIANO...

Страница 20: ...nd b according to the angle in degrees that the gate has to open Each table shows the ideal value for a and b for an opening of 90 at constant speed In this condition the sum of a plus b gives the val...

Страница 21: ...e stops 10 MANUAL OPENING 10 1 Versions with hydraulic lock In case of emergency for example during a power cut the gate can be released by inserting the same key C used to adjust the bypass valve int...

Страница 22: ...les mesures d installation fig 3 4 Sur les tableaux fig 3 4 il est possible de choisir des valeurs de a et de b en fonction des d ouverture que l on d sire obtenir Chaque tableau montre la valeur de a...

Страница 23: ...rgence par exemple en cas de faute d lectricit pour d ver rouiller le portail il faut introduire la m me cl C utilis e pour le r glage des soupapes de d rivation dans le pivot P triangulaire situ sous...

Страница 24: ...nte en esta condici n la suma de a y b es igual al valor de la carrera til Cu fig 2 Si se utilizan valores de a y b demasiado diferentes entre s el movimiento de la hoja no es constante y la fuerza de...

Страница 25: ...ig 21 y girarla en sentido contrario a las agujas del reloj De esta manera la cancela puede abrirse a mano imprimiendo una velocidad de empuje igual que la de apertura autom tica Parareactivarelfuncio...

Страница 26: ...elavelocit dimovimento varianodurantelamanovra Pervalorimassimidi a e b massimalaforzasviluppatadalpistone questacondizione utile in particore per cancelli pesanti ed ante lunghe ATTENZIONE Leversioni...

Страница 27: ...cello cos apribile manualmente imprimendo una velocit di spinta uguale a quella di apertura automatica Per ripristinare il funzionamento elettrico dell attuatore girare la chiave in senso orario fino...

Страница 28: ...www bftme ae...

Отзывы: