background image

Használati Útmutató

68090-es Modell 

ACTIVEMOUNT 3 SÁTOR

BEVEZETÉS

Megfelelő használat

A terméket tilos a leírtaktól eltérő módon használni, illetve 

módosítani, mivel az személyi sérüléshez és/vagy a termék 

sérüléséhez vezethet. A gyártó nem vállal felelősséget a nem 

megfelelő használatból eredő károkért. A termék nem iparszerű 

használatra lett tervezve.

FIGYELMEZTETÉS

FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

MINDEN UTASÍTÁST OLVASSON EL ÉS TARTSA BE AZ 

AZOKBAN FOGLALTAKAT

A ponyva anyagát tartsa távol a tűztől és hőforrásoktól. 

Javasoljuk, hogy mindig a tábortűztől a szél irányával ellentétes 

irányban állítsa föl a sátrat. Ezzel minimalizálható az esélye 

annak, hogy parázs hulljon a sátorra. Tűz esetén találja meg a 

tűzből kivezető menekülőutat.

Soha ne verjen sátrat folyóvíz mellett, fa alatt vagy más 

egyértelmű kockázattal járó helyen.

Tartsa szabadon a kijáratokat.

A fulladás elkerülése érdekében gondoskodjon arról, hogy a 

szellőzőnyílások folyamatosan nyitva legyenek.

ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT

Válasszon megfelelő területet a sátorveréshez.

Távolítson el a területről minden olyan éles tárgyat, amely kárt 

okozhatna a padlófóliában.

Az alkatrészek és tulajdonságok leírása

Sátorméretek:

Belső sátor: 220cm x 205cm x 120cm

Külső sátor: (210+140)cm x 240cm x 130cm

Felvert sátorméret: 360cm x 250cm

külső sátor

1db

hosszú rúd

2db

rövid rúd

1db

feszítőkötél

6db

cövek

15db

belső sátor

1db

hordtáska

1db

1.  Helyezze el a külső sátrat <A> a földre, és húzza ki a négy sarkát

     Megjegyzés:

 bizonyosodjon meg arról, hogy a rudak<B1> 

számára kialakított csatornák felfelé néznek

     Megjegyzés:

 győződjön meg arról, hogy a sátor bejáratának 

cipzárja zárva található

2.  Tolja át a rudakat<B1> teljesen a csatornákba (1. ÁBRA)

3.  Húzza fel a külső sátrat<A>, majd nyomja a rudak<B1> végeit a 

külső sátor<A> fém hurkaiba (2. ÁBRA)

4.  Nyomja be a rúd<B2> végét a külső sátor napellenzőjének 

megvezető csatornájának teljes hosszába (3. ÁBRA)

5.  A sátorcövekeknek<D> talajhurkokon keresztüli földbe szúrásával 

rögzítse a külső sátrat (A). (4. ÁBRA)

6.  Kösse rá a feszítőkötelek<C> egyik végét a külső sátor<A> négy 

hurokjára (4. ÁBRA)

7.  A másik véget kösse a sátorcövekekhez<D>, és rögzítse azokat a 

sátorcövekek<D> talajba szúrásával (4. ÁBRA)

8.  Csatolja fel a belső sátrat<E> a rögzítőzsinórok és hurkok 

segítségével (5. ÁBRA)

9.  

Megjegyzés:

 Bizonyosodjon meg arról, hogy a feszítőkötelek<C> 

megközelítőleg 45°-os szöget zárnak be.

10.Ne állítsa túlságosan feszesre a feszítőköteleket<C>.

SZÉTSZERELÉS ÉS KARBANTARTÁS

Hajtsa végre az 1–10. lépést fordított sorrendben.

1.  Tisztítsa le a sátrat belülről kifelé, és a hideg vízbe mártott 

szivaccsal távolítsa el a koszfoltokat. A jó tisztítási hatásfok 

érdekében használjon nem detergens szappant.

2.  Soha ne mossa vagy szárítsa gépben a sátort. Kézzel mosandó 

és levegőn szárítandó.

3.   A sátor elcsomagolása előtt annak minden részét hagyja 

alaposan megszáradni. Ezzel megelőzhető a bepenészedés, 

büdösödés és elszíneződés.

4.  Cérnával öltse meg a kisebb szivárgáshelyeket, valamint a textil- 

és műanyag szövetek sérüléseit. A törött vázrészek 

csatlakoztatásához használjon köteleket. A bevonórész törött 

alkatrészeinek megjavításához használjon ragasztószalagot.

5.  A beragadt cipzárokat szilikonsprével lehet kezelni.

TÁROLÁS

Tárolja a sátrat a tárolózsákba helyezve, hűvös, száraz, napfénytől 

védett helyen, és hőforrásoktól és rágcsálóktól távol.

ÖSSZESZERELÉS

A sátor felállítása

A

B1

B2

C

D

F

E

H

W1

L1

W2

L2

L3

B1

E

E

B1

1.ÁBRA

2.ÁBRA

B2

A

3.ÁBRA

B1

D

E

B1

D

A

E

4.ÁBRA

5.ÁBRA

6.ÁBRA

45°

C

19

Содержание 68090

Страница 1: ...303021211162 68090 www bestwaycorp com...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...pletely into the channels FIG 1 3 Stand the outer tent A up and push the ends of the poles B1 into the metal loops of outer the tent A FIG 2 4 Push the end of the B2 completely into the channel on the...

Страница 4: ...de l ext rieur de la tente FIG3 5 S curisez l ext rieur de la tente A en poussant les piquets de la tente D dans les boucles du sol FIG4 6 Attachez une extr mit des haubans C sur les cercles aux quat...

Страница 5: ...4 Setzen Sie den Pfosten B2 vollst ndig in die Durchf hrung an der Markise des Au enzelts A ein ABB 3 5 Sichern Sie das Au enzelt A indem Sie die Zeltheringe D in die Bodenschlaufen schieben ABB 4 6 V...

Страница 6: ...esterna A e inserire l estremit dei pali B1 negli occhielli in metallo agli angoli della tenda esterna A FIG 2 4 Introdurre completamente l estremit dei pali B2 nel passante del telo superiore della...

Страница 7: ...t de binnentent A rechtop en duw de uiteinden van de tentstokken B in de metalen lussen van de binnentent A AFB 2 4 Duw het uiteinde van de tentstok B2 helemaal in de tunnel op de luifel van de buiten...

Страница 8: ...3 Alce la tienda exterior A y empuje los extremos de los postes B1 dentro de las anillas de metal de la misma A FIG 2 4 Empuje el extremo de B2 completamente dentro del canal del toldo de la tienda ex...

Страница 9: ...teltet A op og tryk enderne af st ngerne B1 ind i metal jerne p hvert hj rne af yderteltet A FIG2 4 Tryk stangen B2 helt ind i teltdugens kanal p yderteltet FIG3 5 Fastg r yderteltet A ved at trykke t...

Страница 10: ...as extremidades das hastes B1 na dire o dos olhais de ferro da tenda exterior A FIG2 4 Empurre a extremidade B2 completamente para o canal no avan ado da tenda exterior FIG3 5 Fixe a tenda exterior A...

Страница 11: ...x 120 210 140 x 240 x 130 360 x 250 1 2 1 6 15 1 1 1 A B1 2 B1 1 3 B1 A 2 4 B2 3 5 A D 4 6 C A 4 7 D D 4 8 E 5 9 C 45 10 C 1 10 1 2 3 4 5 A B1 B2 C D F E H W1 L1 W2 L2 L3 B1 E E B1 1 2 B2 A 3 B1 D E B...

Страница 12: ...120cm 210 140 cm x 240cm x 130cm 360cm x 250cm 1 2 1 6 15 1 1 1 A B1 2 B1 1 3 A B1 A 2 4 B2 3 5 A D 4 6 C A 4 7 D D 4 8 E 5 9 C 45 10 C 1 10 1 2 3 4 5 A B1 B2 C D F E H W1 L1 W2 L2 L3 B1 E E B1 1 2 B...

Страница 13: ...av en 2 Ty e B1 zcela zasu te do pr chodek OBR1 3 Vzty te vn j stan A a konce ty B1 zasu te do kovov ch ok vn j ho stanu A OBR2 4 Konec ty e B2 zcela zasu te do pr chodky na st ce vn j ho stanu A OBR3...

Страница 14: ...kk at glidel sen til inngangen p teltet er lukket 2 Skyv stengene B1 inn i kanalene FIG1 3 Reis opp ytterteltet A og skyv endene av stengene B1 inn i metallsl yfene p ytterteltet A FIG2 4 Skyv enden a...

Страница 15: ...t Obs se till att dragkedjan p t ltets ing ng r st ngd 2 Tryck in st ngerna B1 helt i kanalerna FIG1 3 S tt upp yttert ltet A och tryck in st ng ndarna B1 i yttert ltets metallhylsor A FIG2 4 Tryck nd...

Страница 16: ...mista ett oviaukon vetoketju on kiinni 2 Sy t tangot B1 t ysin putkien sis n KUVA1 3 Pystyt ulkoteltta A ja ty nn tankojen p t B1 teltan A metallisilmukoihin KUVA2 4 Ty nn tanko B2 kokonaan ulkoteltan...

Страница 17: ...B1 plne vsu te do kan lov OBR 1 3 Postavte vonkaj stan A a zatla te konce ty B1 do elezn ch obj mok ktor sa nach dzaj v ka dom rohu vonkaj ieho stanu A OBR 2 4 Koniec ty e B2 plne vsu te do kan lu na...

Страница 18: ...wsuni cia rurek B1 s skierowane w g r Uwaga upewnij si e suwak wej cia do namiotu jest zamkni ty 2 W ca kowicie rurki B1 do kana w RYS 1 3 Postaw tropik A i wepchnij ko ce rurek B1 do elaznych uchwyt...

Страница 19: ...ja z rva tal lhat 2 Tolja t a rudakat B1 teljesen a csatorn kba 1 BRA 3 H zza fel a k ls s trat A majd nyomja a rudak B1 v geit a k ls s tor A f m hurkaiba 2 BRA 4 Nyomja be a r d B2 v g t a k ls s to...

Страница 20: ...2 Piln b ieslidiniet lokus B1 kan los skat 1 ATT 3 Uzceliet r jo telti A un ievietojiet loku galus B1 r j s telts A met la cilp s skat 2 ATT 4 Piln b ieslidiniet B2 galu r j s telts nojumes kan l ska...

Страница 21: ...ite kad jimo palapin u trauktukas u darytas 2 spauskite lankus B1 griovelius 1 PAV 3 Pastatykite i orin palapin A ir paspauskite lank B1 galus palapin s i or je A esan ias metalines kilpas 2 PAV 4 Pas...

Страница 22: ...e B v celoti v vodila slika 1 3 Postavite zunanji otor A pokonci in potisnite konice palic B1 v kovinske spojke na zunanjem otoru A slika 2 4 Potisnite konico B2 v celoti v vodilo na otorskem krilu zu...

Страница 23: ...i fermuar n kapal oldu undan emin olun 2 Direkleri B tamamen kanallara itin EK1 3 D ad r A dikin ve direklerin u lar n B1 ad r n d ndaki metal ilmeklerin A i ine itin EK2 4 B2 nin ucunu tamamen d ad r...

Страница 24: ...nchis 2 Introduce i st lpii B1 complet n canale FIG1 3 Ridica i cortul exterior A i trage i de capetele st lpilor B1 spre buclele din metal ale cortului interior A2 FIG2 4 Ap sa i cap tul B2 complet...

Страница 25: ...cm x 120cm 210 140 cm x 240cm x 130cm 360cm x 250cm 1 2 1 6 15 1 1 1 A B1 2 B1 1 3 B1 2 4 B2 3 5 A D 4 6 C A 4 7 D D 4 8 E 5 9 C 45 10 C 1 10 1 2 3 4 5 A B1 B2 C D F E H W1 L1 W2 L2 L3 B1 E E B1 1 2 B...

Страница 26: ...te da je patentni zatvara na ulazu zatvoren 2 Umetnite ipke B1 u rukavce Sl 1 3 Podignite vanjski dio atora A i provucite krajeve ipki B1 kroz metalne kukice na vanjskom dijelu atora A Sl 1 4 Umetnite...

Страница 27: ...litesse Joonis 1 3 Pange v listelk A les ja suruge postide B1 otsad terasvarbade sisse mis asetsevad v listelgi A igas nurgas Joonis 2 4 Suruge post B2 t ies ulatuses v listelgi varikatuse kanalitesse...

Страница 28: ...ika 1 3 Uspravite spoljni ator A i gurnite krajeve ipki B1 u metalne karike spoljnog atora A slika 2 4 Gurnite kraj ipke B2 skroz u kanal na ciradi spoljnog atora slika 3 5 Fiksirajte spoljni ator A t...

Страница 29: ...2 B1 A 3 2 A 3 B2 4 D A 5 4 C 6 4 A D D 7 4 5 E 8 45 C 9 C 10 10 1 1 2 3 4 5 120 x 205 x 220 130 x 240 x 210 140 250 x 360 H W1 L1 W2 L2 L3 B1 E E B1 1 2 B2 A 3 B1 D E B1 D A E 4 5 6 45 C A B1 B2 C D...

Страница 30: ...30...

Страница 31: ...31...

Страница 32: ...buito e rappresentato nell Unione Europea da Bestway Europe S r l Via Resistenza 5 20098 San Giuliano Milanese Milano Italy Distributed in North America by Distribu s en Am rique du Nord par Distribui...

Отзывы: