background image

S-S-006192/21x28.5cm(#61108)   JS-YF-2017-B-03901/

8

BEMÆRK: 

Alle tegninger er kun retningsgivende. De afbilder ikke nødvendigvis det pågældende produkt.

Armazenamento

1. Remover os aros dos remos.

    Nota:

 Mantenha os acessórios para uso futuro.

2. Limpe cuidadosamente o barco usando um sabão leve com água limpa.

    Nota:

 Não use acetona, ácido e/ou soluções alcalinas.

3. Use um pano para secar ligeiramente todas as superfícies.

    Nota:

 Não seque o produto sob luz direta do sol. Além do mais, nunca seque o equipamento com secadores 

    elétricos. Agindo desse modo pode causar danos e abreviar a vida útil do barco.
4. Esvazie as câmaras do casco. Esvazie as câmaras do casco ao mesmo tempo que a pressão de ar também 
    diminua. Isto fará com que se evite danos nas estruturas internas do barco. Depis esvazie a quilha.

5. Dobre o barco da frente para trás para evitar ar adicional. Você também pode usar uma bomba para drenar o ar 
    restante.

Conserto

1. Caso exista um pequeno orifício, repare-o de acordo com as instruções de do remendo de reparação.
2. Caso o orifício seja demasiado grande para ser reparado com o remendo fornecido, adquira um Kit de   
    Reparação Bestway ou envie o barco para uma loja da especialidade para que procedam à reparação.

Registo (Somente para clientes dos EUA/Canadá)

Se precisar de registar o seu barco, por favor, tenha Número de Identificação do Casco do barco e o nome do 
modelo prontos e, em seguida, visite www.bestwaycorp.com/support para obter o seu Certificado de Origem, ou 
então pode enviar um email para [email protected] para o Certificado de Origem.
POR FAVOR, MANTENHA ESTE MANUAL NUM LOCAL SEGURO, E ENTREGUE-O AO NOVO PROPRIETÁRIO 
QUANDO VENDER A EMBARCAÇÃO.

LEIA COM ATENÇÃO ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR O SEU BOTE INFLÁVEL ESTE MANUAL DEVE 
SER GUARDADO PARA FUTURAS CONSULTAS.

Artigo

Medidas inflado

Peso máximo suportado

Capacidade de passageiros

Pressão de inflagem

1.88m x 98cm (6’2’’ x 39’’)

120 kg (264 lbs.)

1 1 criança

0.03 bar (0.5 psi)

61108

Características técnicas

Alça de segurança

Nível de pressão

Piso inflável

Suporte para remos

Bloqueio para remos

Anel para corda

Válvula

Corda de segurança

Composição do bote

NOTE:

 Os botes de 1.55m x 93cm (61’’ x 37’’) não contêm alça de segurança nem suporte para remos.

NOTA: 

Os desenhos são apenas para fins de ilustração. Não estão à escala.

Aviso

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES

Siga todas as Instruções de Segurança e Funcionamento. Se você não seguir estas instruções, isto pode causar 
viragem, explosão do barco e inclusive afogamento.
  1. Não exceda o número máximo recomendado de pessoas. Independentemente do número de pessoas que 

estão a bordo, o peso total das pessoas e do equipamento não deve exceder a carga máxima recomendada. 
Utilize sempre os bancos / assentos disponíveis.

  2. Quando carrega a embarcação, nunca exceda a carga máxima recomendada: Carregue sempre a embarcação 

com cuidado e distribua as cargas adequadamente para manter a forma compensada (aproximadamente 
nivelada). Evite colocar grandes pesos em cima.

      

NOTA:

 A carga máxima recomendada inclui o peso de todas as pessoas a bordo, todas as provisões e bens 

pessoais, todo o equipamento que não está incluído na massa da embarcação, carga (se houver) e todo o tipo 
de líquidos consumíveis (água, combustível, etc.)

  3. Ao usar o barco, os dispositivos de salvamento como coletes salva-vidas e bóias devem ser previamente 

inspecionados constantemente.

  4. Antes de cada uso, inspecione cuidadosamente todos os componentes do barco, incluindo as câmaras de ar, as 

cordas de segurança, os remos e as válvulas de ar para garantir que tudo esteja em boas condições e no seu 
devido lugar. Conserte se for encontrado qualquer dano.

  5. Baldes, caçambas de água e bombas de ar devem estar sempre à disposição em caso de perda de ar ou se 

entrar água no barco.

  6. Quando o barco estiver em movimento, todos os passageiros devem permanecer sempre sentados para evitar 

cair fora do barco. Mantenha o barco equilibrado. Uma distribuição desequilibrada das pessoas ou da carga no 
barco podem causar viragem do barco e afogamento.

  7. Use o barco sempre próximo à costa e esteja sempre atento a fatores naturais como o vento, maré e ondas 

altas. 

CONTROLE SEMPRE A POSSIBILIDADE DE TEMPESTADES DE VENTO E CORRENTES.

  8. Pode ser necessário preencher totalmente a outra câmara para evitar que o barco vaze.
  9. Ao atracar em terra firma, carregue o barco. Objetos pontiagudos e duros como pedras, cimento, conchas, 

vidro, etc. podem furar o barco. Para evitar danos não arraste o barco em superfícies duras.

10. Ao escolher um motor externo, consulte a seção das especificações técnicas deste manual para determinar o 

as taxas de alimentação aceitáveis.

11. Para motores elétricos equipados com baterias, note que o ácido da bateria é cáustico, o que pode causar 

danos tanto ao barco como aos componentes.

12. Para motores que usam combustíveis como gás, óleo, gasolina, uma vez que são substâncias inflamáveis 

deve-se manter afastados de chamas de fogo. Além do mais, limpe o marco imediatamente se respingar 
combustível na sua superfície. Tome atenção aos potenciais efeitos perigosos dos líquidos como ácido da 
bateria, petróleo, gasolina. Os líquidos podem danificar o seu barco.

13. Encha de acordo com a câmara de ar numerada e à pressão nominal do barco, ou será causada inflação 

exagerada e explosão do barco. Ultrapassar os dados referidos na placa de capacidade poderá danificar a 
estrutura, dar origem ao seu capotamento e, posteriormente, afundamento.

14. Se forem usados anéis de reboque, vá devagar de modo a evitar viragem, pois podem ocorrer danos.
15. Saiba como operar uma embarcação. Obtenha mais informações e/ou formação, conforme o necessário. 

Informe-se sobre os regulamentos locais e sobre os perigos relacionados com a navegação e/ou outras 
actividades aquáticas.

 

GUARDE BEM ESSAS INSTRUÇÕES

Montagem do barco
NUNCA USE AR A PRESSÕES ELEVADAS PARA ENCHER OS INSUFLÁVEIS. ISSO PODE DANIFICAR O SEU 
PRODUTO E INVALIDAR A GARANTIA

• Encha as câmaras de ar com uma bomba de ar MANUAL.
  É fornecida uma escala de enchimento com o produto. Encha o produto até que a escala impressa esteja 
  carregada até ao mesmo nível do da escala fornecida. (consulte a Tabela e Ilustração abaixo)

Precaução:

 O enchimento do barco em demasia ou a menos pode resultar em perigos de segurança. É melhor 

verificar a pressão do barco sempre antes da utilização. Caso utilize outro medidor de pressão a pressão do barco 
não deve ser superior aos dados fornecidos na etiqueta do fabricante.
• Nunca apóie ou deixe objetos no barco durante a inflagem.
• Encha a câmara inferior e outros acessórios tais como uma cadeira assim que esteja rígida ao toque mas NÃO 
  dura.

Artigo

61108

Tamanho Produto Insuflado

1.88m x 98cm (6’2’’ x 39’’)

Tamanho Vazio

10 cm

Tamanho Insuflado 

Câmara 2

5.4 cm

Tamaño hinchado 

Cámara 3

11 cm

#61108

Instalação dos remos

Nota: 

Quando os remadores não estiverem em uso, bloqueie os remadores com os bloqueadores para evitar

danos.

m

c

11

15

12

14

13

m

c

11

12

Remo

Barco

Components:
• Remendo De Reparaçao
• Tubo de Esvaziamento

Corda de segurança

Bomba de Pé

• Escala de enchimento

Содержание 61108

Страница 1: ...d load Always load the craft carefully and distribute loads appropriately to maintain design trim approximately level Avoid placing heavy weights high up NOTE The maximum recommended load includes the...

Страница 2: ...es et des pompes air devraient toujours tre disponibles en cas de fuite d air ou si le bateau prend l eau 6 Quand le bateau est en mouvement tous les passagers doivent rester tout le temps assis pour...

Страница 3: ...nhaft nachsehen um sicher zu sein dass sich alles in ordnungsgem em Zustand befindet und fest gesichert ist Falls Sch den festgestellt werden bitte anhalten um diese zu reparieren 5 Es sollten stets K...

Страница 4: ...trollare attentamente tutti i componenti dell imbarcazione inclusi camere ad aria cordoni di sicurezza remi e valvole per l aria assicurandosi che siano in buone condizioni e saldamente fissati Esegui...

Страница 5: ...e luchtkamers de grijptouwen de roeispanen en luchtkleppen om erover te waken dat alles in goede conditie verkeert en stevig vast zit Voer de nodige reparaties uit wanneer u schade vaststelt 5 Emmers...

Страница 6: ...ujeci n los remos y las v lvulas de aire para asegurarse de que todos los elementos est n en buenas condiciones y bien ajustados Por favor pare para efectuar las reparaciones necesarias si detecta alg...

Страница 7: ...4 Gennemg omhyggeligt f r hvert brug alle b dens komponenter inklusive luftkamre gribereb rer og luftventiler for at sikre at alt er i god stand og korrekt sikret Stands venligst for reparation hvis d...

Страница 8: ...te todos os componentes do barco incluindo as c maras de ar as cordas de seguran a os remos e as v lvulas de ar para garantir que tudo esteja em boas condi es e no seu devido lugar Conserte se for enc...

Страница 9: ...ycorp us A 61108 1 88 x 98 6 2 x 39 10 2 5 4 3 11 1 88 x 98 6 2 x 39 120 264 1 1 0 03 bar 0 5 psi 61108 1 55 x 93 61 x 37 1 2 3 4 5 6 7 8 9 OTAN B AINETE THN AKTH AIXMHPA KAI TPAXIA ANTIKEIMENA O BPAX...

Страница 10: ...1 2 Bestway www bestwaycorp com support service bestwaycorp us 61108 1 88m x 98cm 6 2 x 39 10 c 2 5 4 c 3 11 c 1 88 x 98 6 2 x 39 120 264 1 1 0 03 0 5 psi 61108 1 55 x 93 61 x 37 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10...

Страница 11: ...komor provaz pro bezpe n uchopen vesel a vzduchov ch ventil v e mus b t v dobr m stavu a dn upevn no Pokud naleznete z vadu p esta te produkt pou vat a opravte jej 5 Pro p pad vniknut vody do lunu mus...

Страница 12: ...ltid v re tilgjengelig brukes 4 F r hver bruk m alle delene p b ten sjekkes herunder luftkamre tau rer og luftventiler for sikre at alt er i god stand og godt sikret Eventuelle skader m repareres umid...

Страница 13: ...ska du noga inspektera alla b tens delar inklusive luftkammare rep ror och luftventiler f r att se till att allt r i gott skick och ordentligt tdraget Om du p tr ffar skador ska du utf ra reparatione...

Страница 14: ...niit tulee k ytt aina 4 Tarkasta ennen jokaista k ytt kertaa huolellisesti kaikki veneen osat mukaan lukien ilmaontelot vetok ydet airot ja ilmaventtiilit varmistaaksesi ett kaikki ovat hyv ss kunnoss...

Страница 15: ...te sa ubezpe ili e v etko je v dobrom stave a dobre pripevnen V pr pade zistenia po kodenia postup preru te a urobte opravu 5 V pr pade niku vzduchu alebo pokia lo naber vodu by mali by v dy po ruke v...

Страница 16: ...d nich komory powietrzne linki do trzymania wios a i zawory powietrza eby mie pewno e wszystko jest w dobrym stanie i jest szczelne Je eli oka e si e co jest uszkodzone natychmiast zatrzymaj si eby g...

Страница 17: ...e el az letment eszk z k mint pl ment mell nyek b j k el zetes ellen rz s t s minden esetben haszn lja ket 4 Minden egyes haszn lat el tt alaposan ellen rizze a cs nak sszes alkot r sz t mint a l gkam...

Страница 18: ...ram s virves airus un gaisa v rstus lai p rliecin tos vai viss ir lab st vokl un dro i nostiprin ts Ja konstat jat k du boj jumu l dzu apst jieties lai to nov rstu 5 Gaisa nopl des gad jumiem vai situ...

Страница 19: ...naudodami atid iai patikrinkite visus valties komponentus skaitant oro kameras virves irklus ir oro vo tuvus kad viskas b t tinkamos darbin s b kl s ir patikimai pritvirtinta Jei aptikote pa eidim sus...

Страница 20: ...i pritrditvi e najdete kakr ne koli napake jih odpravite 5 Vedno imejte pri roki vedro lopato za praznjenje vode iz olna in zra no tla ilko e bi pri lo do morebitnega pu anja ali uhajanja vode v plovi...

Страница 21: ...hava vanalar da dahil olmak zere t m tekne bile enlerini iyi durumda ve s k ca sabitlenmi olduklar ndan emin olmak i in kontrol edin Herhangi bir hasar bulursan z r n kullanmaya ara verin ve hasar ona...

Страница 22: ...siv camerele cu aer fr nghiile de prindere v slele i valvele de aer pentru a v asigura c totul este n bun condi ie i fixate str ns V rug m s opri i repara iile n cazul n care descoperi i semne de avar...

Страница 23: ...1 2 Bestway www bestwaycorp com support service bestwaycorp us 1 88 x 98 6 2 x 39 120 1 1 0 03 bara 0 5 psi 61108 1 55 93 61 x 37 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 61108 1 88m x 98cm 6 2 x 39 10 cm...

Страница 24: ...zraka ili propu tanja vode u amac 6 Kada je amac u pokretu sve osobe koje se nalaze u amcu moraju biti u sjede em polo aju kako ne bi iz njega ispale Odr avajte amac stabilnim Nepravilan raspored osob...

Страница 25: ...huklapid ning veenduge et k ik on heas t korras ja turvaliselt kinnitatud Kui leiate mingi vigastuse rge paati edasikasutage 5 Kopad veek hvlid ja hupumbad peavad olema alati k ep rast et neid hulekke...

Страница 26: ...trebe pa ljivo pregledajte sve delove amca uklju uju i vazdu ne komore u ad vesla i vazdu ne ventile da osigurate da je sve u dobrom stanju i dobro pri vr eno Molimo stanite da popravite ako na ete bi...

Страница 27: ...61108 39 2 6 98 1 88 264 120 1 0 5 0 03 x x 37 61 93 1 55 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 1 2 3 4 5 1 Bestway 2 www bestwaycorp com support service bestwaycorp us 61108 11 5 4 10 2 3 x 39 2 6 98...

Страница 28: ...Uni n Europea por Hergestellt vertrieben und in der Europ ischen Union vertreten von Prodotto distribuito e rappresentato nell Unione Europea da Bestway Europe S r l Via Resistenza 5 20098 San Giulia...

Отзывы: