background image

S-S-006192/21x28.5cm(#61108)   JS-YF-2017-B-03901/

4

NOTA: 

Le immagini sono solo a scopo illustrativo e potrebbero non corrispondere a quelle del prodotto.

Conservazione

1. Rimuovere i remi dalle scalmiere.

    Nota:

 Conservare tutti gli accessori per un eventuale utilizzo futuro.

2. Pulire con cura l'imbarcazione utilizzando un detergente neutro e dell'acqua pulita.

    Nota:

 Non utilizzare soluzioni alcaline e/o a base di acetone e acido.

3. Utilizzare un panno per asciugare delicatamente tutte le superfici.

    Nota:

 Non lasciare asciugare il prodotto alla luce diretta del sole. Non asciugare mai con compressori elettrici in   

    quanto possono danneggiare il prodotto e ridurne la durata.
4. Sgonfiare le camere dello scafo. Sgonfiare contemporaneamente tutte le camere dello scafo in modo da ridurre la  
    pressione dell'aria nello stesso momento. Questo impedisce danni alla struttura interna del prodotto. Sgonfiare la 
    chiglia.

5. Ripiegare la barca dalla parte posteriore verso quella anteriore per rimuovere l'aria. È anche possible utilizzare 
    una pompa per fare fuoriuscire l'aria rimanente.

Riparazione

1. I piccoli fori devono essere riparati seguendo le istruzioni riportate sul patch di riparazione.
2. Se il foro è troppo grande per la riparazione con la toppa in dotazione, acquistare un kit di riparazione Bestway o 
    inviare l'imbarcazione a un’officina specializzata.

Registrazione (Solo per clienti di Stati Uniti e Canada)

Per registrare il canotto sul sito www. bestway-service.com sono necessari il numero di identificazione dello scafo 
(riportato nella parte inferiore dell'etichetta relativa alla portata applicata sul canotto). Il certificato di origine può 
essere richiesto sul sito www.bestwaycorp.com/support oppure inviando una e-mail all'indirizzo 
[email protected].
 
CONSERVARE IL MANUALE IN UN LUOGO SICURO E CONSEGNARLO AL NUOVO PROPRIETARIO IN CASO 
DI VENDITA.

LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE L'IMBARCAZIONE GONFIABILE. 
CONSERVARE IL MANUALE PER RIFERIMENTO FUTURO.

Articolo

Dimensioni dopo il gonfiaggio

Peso massimo

N. max. di passeggeri

Pressione di gonfiaggio

1.88m x 98cm (6’2’’ x 39’’)

120 kg (264 lbs.)

1 1 bambino

0.03 bar (0.5 psi)

61108

Specifiche tecniche

Maniglia altamente

resistente

Scala di pressione

Fondo gonfiabile

Fermaremo

Scalmiera

Anello di tenuta per la corda

Valvola

Corda

Struttura dell'imbarcazione

NOTA: 

Le imbarcazioni da 1.55m x 93cm (61’’ x 37’’) non sono dotate di maniglie altamente resistenti e

fermaremi.

NOTA: 

le immagini sono solo a scopo illustrativo e non sono raffigurate in scala.

Avvertenze

ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI

Seguire tutte le istruzioni di sicurezza e per l'uso. Se queste istruzioni non vengono rispettate, la barca potrebbe 
capovolgersi o esplodere e le persone che la stanno utilizzando correrebbero il rischio di affogare.
  1. Rispettare il numero massimo di passeggeri indicato nelle istruzioni. Indipendentemente dal numero di persone 

a bordo, il peso totale di equipaggio e attrezzatura non deve mai superare il carico massimo consigliato. 
Utilizzare sempre le sedute e i sedili forniti.

  2. Quando si carica l'imbarcazione non superare mai il carico massimo consigliato. Durante il caricamento prestare 

particolare attenzione e verificare che i carichi siano distribuiti uniformemente, in modo da mantenere l'assetto 
previsto (il più possibile in piano). Evitare di posizionare pesi considerevoli nella parte alta.

    

NOTA:

 Il carico massimo consigliato si riferisce al peso di tutte le persone a bordo, di provviste ed effetti 

personali, di eventuali apparecchiature non incluse nella dotazione, merci (se presenti) e di tutti i liquidi di 
consumo (acqua, carburante, ecc.).

  3. Ogni volta che si utilizza l'imbarcazione è necessario verificare che i dispositivi di salvataggio come giubbini e 

ciambelle non siano danneggiati.

  4. Prima di ogni uso, controllare attentamente tutti i componenti dell'imbarcazione, inclusi camere ad aria, cordoni 

di sicurezza, remi e valvole per l'aria, assicurandosi che siano in buone condizioni e saldamente fissati. 
Eseguire immediatamente le riparazioni in caso di danni.

  5. Secchi, palette per acqua e pompe devono essere sempre tenuti a portata di mano in caso di perdita d'aria o 

quando il prodotto imbarca acqua.

  6. Quando l'imbarcazione è in movimento, tutti i passeggeri devono rimanere sempre seduti per evitare cadute in 

acqua. Mantenere bilanciata l'imbarcazione. La distribuzione non uniforme del peso delle persone o dei carichi 
può causare il capovolgimento e l'affondamento della barca.

  7. Utilizzare l'imbarcazione vicino alla riva e prestare particolare attenzione a fattori naturali quali vento, acque 

basse e maree. 

TENERE CONTO DEGLI EFFETTI DEI VENTI DI TERRA E DELLE CORRENTI.

  8. Potrebbe essere necessario gonfiare completamente l'altra camera per evitare l'affondamento.
  9. Quando si sbarca sulla riva, fare attenzione agli oggetti appuntiti e affilati quali rocce, parti in cemento, 

conchiglie e pezzi di vetro che possono forare l'imbarcazione. Evitare di trascinare l'imbarcazione su superfici 
aspre.

10. Per la scelta di un motore fuoribordo, fare riferimento alla sezione relativa alle caratteristiche tecniche del 

presente 

manuale in modo da determinare la potenza adeguata.
11. Per i motori elettrici dotati di batterie, l'acido caustico della batteria può causare danni sia alla pelle che ai 

materiali dell'imbarcazione.

12. Tenere lontano dalle fiamme libere il carburante (gasolio, nafta, benzina) utilizzato per alimentare il motore in 

quanto è facilmente infiammabile. Pulire immediatamente se alcune gocce di benzina sono cadute sulla 
superficie dell'imbarcazione. Prestare attenzione agli effetti potenzialmente dannosi di liquidi, quali acido per 
batterie, olio o benzina, che potrebbero danneggiare l’imbarcazione.

13. Gonfiare il prodotto seguendo la numerazione delle camere d'aria; rispettare la pressione nominale per evitare il 

sovragonfiaggio o l'esplosione della barca. Il mancato rispetto dei dati indicati sulla targhetta della capacità 
potrebbe causare il danneggiamento e l’eventuale rovesciamento dell’imbarcazione, con conseguente rischio di 
annegamento dei passeggeri.

14. Se si utilizzano i ganci di traino per trainare l'imbarcazione, procedere lentamente per evitare danni.
15. È importante sapere come guidare un canotto. Informarsi sul posto per ulteriori informazioni e/o corsi di nautica, 

nonce sulle normative locali e sui pericoli legati alla navigazione e/o alle attività acquatiche.

 

CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI

Assemblaggio del canotto
NON UTILIZZARE MAI ARIA AD ALTA PRESSIONE PER GONFIARE I GONFIABILI. CIÒ POTREBBE 
DANNEGGIARE IL PRODOTTO E INVALIDARE LA GARANZIA

• Gonfiare le camere d'aria con una pompa MANUALE.
  Una scala graduata è fornita con il prodotto. Gonfiare il prodotto fino a che la scala stampata raggiunge lo stesso 
  livello della scala in dotazione (fare riferimento alla tabella e all'illustrazione seguente)

Attenzione:

 Un gonfiaggio eccessivo o insufficiente può comportare rischi per la sicurezza. È consigliabile 

controllare la pressione ogni volta che si utilizza la barca. Se si utilizza un altro manometro, la pressione 
dell’imbarcazione non deve superare i valori indicati sulla targhetta del produttore.
• Non rimanere o non posizionare oggetti sull'imbarcazione durante la fase di gonfiaggio.
• Gonfiare la camera inferiore e altri accessori, come ad esempio il sedile, fino a che sono ben tesi, ma NON duri al 
  tatto.

Articolo

61108

Dimensioni del prodotto gonfiato

1.88m x 98cm (6’2’’ x 39’’)

Dimensioni prima 

del gonfiaggio

10 cm

Dimensioni da 

gonfio Camera 2

5.4 cm

Dimensioni da 

gonfio Camera 3

11 cm

#61108

Installazione dei remi

Nota: 

Quando i remi non vengono utilizzati, bloccarli con gli appositi fermaremi per evitare danni.

m

c

11

15

12

14

13

m

c

11

12

Remo

Canotto

Componenti:
• Toppa Di Riparazione
• Tubo di sgonfiaggio

Cima di sicurezza

Pompa a pedale

•  Scala di gonfiaggio

Содержание 61108

Страница 1: ...d load Always load the craft carefully and distribute loads appropriately to maintain design trim approximately level Avoid placing heavy weights high up NOTE The maximum recommended load includes the...

Страница 2: ...es et des pompes air devraient toujours tre disponibles en cas de fuite d air ou si le bateau prend l eau 6 Quand le bateau est en mouvement tous les passagers doivent rester tout le temps assis pour...

Страница 3: ...nhaft nachsehen um sicher zu sein dass sich alles in ordnungsgem em Zustand befindet und fest gesichert ist Falls Sch den festgestellt werden bitte anhalten um diese zu reparieren 5 Es sollten stets K...

Страница 4: ...trollare attentamente tutti i componenti dell imbarcazione inclusi camere ad aria cordoni di sicurezza remi e valvole per l aria assicurandosi che siano in buone condizioni e saldamente fissati Esegui...

Страница 5: ...e luchtkamers de grijptouwen de roeispanen en luchtkleppen om erover te waken dat alles in goede conditie verkeert en stevig vast zit Voer de nodige reparaties uit wanneer u schade vaststelt 5 Emmers...

Страница 6: ...ujeci n los remos y las v lvulas de aire para asegurarse de que todos los elementos est n en buenas condiciones y bien ajustados Por favor pare para efectuar las reparaciones necesarias si detecta alg...

Страница 7: ...4 Gennemg omhyggeligt f r hvert brug alle b dens komponenter inklusive luftkamre gribereb rer og luftventiler for at sikre at alt er i god stand og korrekt sikret Stands venligst for reparation hvis d...

Страница 8: ...te todos os componentes do barco incluindo as c maras de ar as cordas de seguran a os remos e as v lvulas de ar para garantir que tudo esteja em boas condi es e no seu devido lugar Conserte se for enc...

Страница 9: ...ycorp us A 61108 1 88 x 98 6 2 x 39 10 2 5 4 3 11 1 88 x 98 6 2 x 39 120 264 1 1 0 03 bar 0 5 psi 61108 1 55 x 93 61 x 37 1 2 3 4 5 6 7 8 9 OTAN B AINETE THN AKTH AIXMHPA KAI TPAXIA ANTIKEIMENA O BPAX...

Страница 10: ...1 2 Bestway www bestwaycorp com support service bestwaycorp us 61108 1 88m x 98cm 6 2 x 39 10 c 2 5 4 c 3 11 c 1 88 x 98 6 2 x 39 120 264 1 1 0 03 0 5 psi 61108 1 55 x 93 61 x 37 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10...

Страница 11: ...komor provaz pro bezpe n uchopen vesel a vzduchov ch ventil v e mus b t v dobr m stavu a dn upevn no Pokud naleznete z vadu p esta te produkt pou vat a opravte jej 5 Pro p pad vniknut vody do lunu mus...

Страница 12: ...ltid v re tilgjengelig brukes 4 F r hver bruk m alle delene p b ten sjekkes herunder luftkamre tau rer og luftventiler for sikre at alt er i god stand og godt sikret Eventuelle skader m repareres umid...

Страница 13: ...ska du noga inspektera alla b tens delar inklusive luftkammare rep ror och luftventiler f r att se till att allt r i gott skick och ordentligt tdraget Om du p tr ffar skador ska du utf ra reparatione...

Страница 14: ...niit tulee k ytt aina 4 Tarkasta ennen jokaista k ytt kertaa huolellisesti kaikki veneen osat mukaan lukien ilmaontelot vetok ydet airot ja ilmaventtiilit varmistaaksesi ett kaikki ovat hyv ss kunnoss...

Страница 15: ...te sa ubezpe ili e v etko je v dobrom stave a dobre pripevnen V pr pade zistenia po kodenia postup preru te a urobte opravu 5 V pr pade niku vzduchu alebo pokia lo naber vodu by mali by v dy po ruke v...

Страница 16: ...d nich komory powietrzne linki do trzymania wios a i zawory powietrza eby mie pewno e wszystko jest w dobrym stanie i jest szczelne Je eli oka e si e co jest uszkodzone natychmiast zatrzymaj si eby g...

Страница 17: ...e el az letment eszk z k mint pl ment mell nyek b j k el zetes ellen rz s t s minden esetben haszn lja ket 4 Minden egyes haszn lat el tt alaposan ellen rizze a cs nak sszes alkot r sz t mint a l gkam...

Страница 18: ...ram s virves airus un gaisa v rstus lai p rliecin tos vai viss ir lab st vokl un dro i nostiprin ts Ja konstat jat k du boj jumu l dzu apst jieties lai to nov rstu 5 Gaisa nopl des gad jumiem vai situ...

Страница 19: ...naudodami atid iai patikrinkite visus valties komponentus skaitant oro kameras virves irklus ir oro vo tuvus kad viskas b t tinkamos darbin s b kl s ir patikimai pritvirtinta Jei aptikote pa eidim sus...

Страница 20: ...i pritrditvi e najdete kakr ne koli napake jih odpravite 5 Vedno imejte pri roki vedro lopato za praznjenje vode iz olna in zra no tla ilko e bi pri lo do morebitnega pu anja ali uhajanja vode v plovi...

Страница 21: ...hava vanalar da dahil olmak zere t m tekne bile enlerini iyi durumda ve s k ca sabitlenmi olduklar ndan emin olmak i in kontrol edin Herhangi bir hasar bulursan z r n kullanmaya ara verin ve hasar ona...

Страница 22: ...siv camerele cu aer fr nghiile de prindere v slele i valvele de aer pentru a v asigura c totul este n bun condi ie i fixate str ns V rug m s opri i repara iile n cazul n care descoperi i semne de avar...

Страница 23: ...1 2 Bestway www bestwaycorp com support service bestwaycorp us 1 88 x 98 6 2 x 39 120 1 1 0 03 bara 0 5 psi 61108 1 55 93 61 x 37 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 61108 1 88m x 98cm 6 2 x 39 10 cm...

Страница 24: ...zraka ili propu tanja vode u amac 6 Kada je amac u pokretu sve osobe koje se nalaze u amcu moraju biti u sjede em polo aju kako ne bi iz njega ispale Odr avajte amac stabilnim Nepravilan raspored osob...

Страница 25: ...huklapid ning veenduge et k ik on heas t korras ja turvaliselt kinnitatud Kui leiate mingi vigastuse rge paati edasikasutage 5 Kopad veek hvlid ja hupumbad peavad olema alati k ep rast et neid hulekke...

Страница 26: ...trebe pa ljivo pregledajte sve delove amca uklju uju i vazdu ne komore u ad vesla i vazdu ne ventile da osigurate da je sve u dobrom stanju i dobro pri vr eno Molimo stanite da popravite ako na ete bi...

Страница 27: ...61108 39 2 6 98 1 88 264 120 1 0 5 0 03 x x 37 61 93 1 55 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 1 2 3 4 5 1 Bestway 2 www bestwaycorp com support service bestwaycorp us 61108 11 5 4 10 2 3 x 39 2 6 98...

Страница 28: ...Uni n Europea por Hergestellt vertrieben und in der Europ ischen Union vertreten von Prodotto distribuito e rappresentato nell Unione Europea da Bestway Europe S r l Via Resistenza 5 20098 San Giulia...

Отзывы: