background image

Sastavljanje čamca

• Raširite čamac na ravnu i glatku podlogu.           
• Naduvajte vazdušne komore odgovarajućom pumpom za čamac.

• Nikada ne koristite kompresovan vazduh za naduvavanje!

• Naduvavajte samo do te mere da i dalje budu vidljiva preklapanja na šavovima. Posle naduvavanja uporedite visinu   

  na skali štampanoj na proizvodu sa priloženom skalom da biste osigurali da je dostignuta odgovarajuća visina. 

  Naduvajte komoru na dnu i drugi pribor, kao što je sedište, dok nije tvrdo na dodir ali NE pretvrdo. NEMOJTE 

  PREVIŠE NADUVATI.
• Osigurajte da je pritisak u komorama čamca odgovarajući. Obratite pažnju na skale za pritisak, koje se nalaze na 
  štampanoj ploči i sa unutrašnje strane čamca. Proverite posle naduvavanja čamca da li je štampana skala identična 
  sa onom na čamcu. Čim se obe skale izjednače, čamac je naduvan u odgovarajućoj meri. Ako skale nisu identične, 
  regulišite naduvanost tako što ćete dodatno naduvati ili izduvati čamac. Pošto naduvate sve vazdušne komore, još 

  jednom proverite sve vazdušne komore iz bezbednosnih razloga, jer se tokom naduvavanja ostalih vazdušnih komora 

  može promeniti pritisak u onoj koju ste prvu naduvali. Povremeno proveravajte pritisak, jer dok je čamac na suncu, 
  pritisak se može povećati i potrebno je izbalansirati ga do optimalne vrednosti. Koristite priloženo uže i provucite ga 
  kroz odgovarajuće alke. Zatim napravite čvrst čvor (kao što je prikazano na priloženom crtežu). 

Postavljanje sigurnosnog užeta:

Provucite sigurnosno uže kroz alke za uže i kroz sve okrugle otvore na ručki za vuču, tako 
da sigurnosno uže obuhvati obe strane čamca, a zatim zategnite uže.

Oprez:

1. Sigurnosno uže je potrebno provući kroz sve alke za uže i sve okrugle otvore na ručki za 
    vuču, na ispravan način.
2. Svaki put pre upotrebe proverite da li je sigurnosno uže u ispravnom stanju i zategnuto 
    na odgovarajući način.

 

Poravka

1. Ako dođe do ispuštanja vazduha, poprskajte vodom površinu čamca i pogledajte gde se pojavljuju mehurići 
    vazduha. Voda pomešana sa sapunicom će takođe odlično pokazati gde dolazi do ispuštanja.
2. Očistite i osušite oštećenu oblast. Nanesite uzorak za popravku i izravnajte tako da ne ostanu mehurići vazduha.
3. Ako na čamcu nastanu veća oštećenja, odnesite ga u specijalizovani servis. Promene u tehnologiji nastaju 

    svakodnevno.

 

Čuvanje

1. Uklonite vesla sa rašlji.

    Pažnja: 

Sačuvajte sve dodatke da biste kasnije mogli da ih koristite.

2. Pažljivo očistite čamac pomoću blagog sapuna i vode.

    Pažnja: 

Nemojte koristiti aceton, kiseline ili alkalne rastvore.

3. Koristite komad tkanine da biste pažljivo osušili kompletnu površinu. Nemojte da sušite ovaj proizvod na direktnom 

    suncu.

    Pažnja: 

Takođe, nikada nemojte sušiti čamac pomoću električnih aparata kao što su fenovi i slično. U suprotnom 

    možete oštetiti čamac ili skratiti njegov upotrebni vek.
4. Za izduvavanje, otvorite ventile gurajući kontrolnu osnovu prema unutra i okrećući je dok ventili ne ostanu otvoreni. 
    Izduvajte sve komore trupa broda istovremeno tako da vazdušni pritisak padne istovremeno. Ovo će sprečiti da 
    dođe do oštećenja unutrašnje stukture čamca.
5. Zatim izduvajte dno čamca.
6. Savijte čamac od napred ka nazad da biste izduvali sav preostali vazduh. Takođe možete da koristite pumpu da 

    biste isisali sav preostali vazduh.

7. Čuvajte na hladnom, suvom mestu i van domašaja dece.

 

28

S-S-005962/21x28.5cm(

#61064 /  #61066 / #61068 / #61083 双圈船

)   JS-YF-2016-B-17196/

Upozorenje

Primenjujte sva bezbednosna i uputstva za korišćenje. Ako se ne pridržavate ovih uputstava, može doći do prevrtanja 

ili eksplozije čamca, što može uzrokovati utapanje.

  1. Tokom upotrebe ne prekoračivati maksimalni dozvoljeni broj osoba. Bez obzira na broj osoba na čamcu, ukupna 

      težina osoba i opreme nikada ne sme da pređe preporučeno maksimalno opterećenje. Uvek koristite predviđena 

      sedišta ili prostor namenjen sedenju.

  2. Prilikom opterećivanja plovila, ne sme se prekoračiti preporučeno maksimalno opterećenje: Uvek se pažljivo 

      ukrcavajte na plovilo i ravnomerno raspoređujte opterećenje da bi se zadržao originalni oblik plovila (u vodoravnom 

      položaju). Izbegavajte unošenje teških tereta.

      

PAŽNJA:

 Preporučeno maksimalno opterećenje obuhvata sve ukrcane osobe, sve dodatke i ličnu opremu, svaku 

      vrstu opreme koja nije obuhvaćena osnovnom masom plovila, ukrcani teret (ukoliko postoji) i sve ukrcane tečnosti 

      (voda, gorivo itd).

  3. Pri korišćenju čamca, sredstva za spasavanje kao što su prsluci za spasavanje i plutajuće bove, trebalo bi

      prethodno ispitati i koristiti ih svo vreme.

  4. Svaki put pre upotrebe, pažljivo proverite sve komponente čamca, uključujući vazdušne komore, sigurnosnu užad, 

      vesla i ventile za vazduh, da biste osigurali da je sve u dobrom stanju i potpuno bezbedno. Ukoliko pronađete bilo 

      kakva oštećenja, obavezno ih popravite.

  5. Kofe, lopate za izbacivanje vode iz čamca i vazdušne pumpe, bi uvek trebalo da budu pri ruci za slučaj da dođe do 

      ispuštanja vazduha ili ukoliko voda prodre u unutrašnjost čamca.

  6. Broj putnika i opterećenje nikako ne smeju prekoračivati specifikovani kapacitet. Pogledajte odeljak o tehničkim 

      specifikacijama u ovom uputstvu, da biste utvrdili tačan kapacitet u pogledu broja osoba i težine tereta za vaš 

      čamac. Prekomerno opterećivanje čamca može da izazove prevrtanje i utapanje putnika.

  7. Naduvajte vazdušne komore prema odgovarajućem redosledu i samo do predviđenog nivoa pritiska, u suprotnom 

      može doći do prenaduvavanja čamca i njegove eksplozije. Prekoračenje podataka koji su dati na pločici 

      maksimalne nosivosti čamca može uzrokovati da se plovni objekat ošteti, prevrne i dovede do utapanja.

  8. Održavajte ravnotežu čamca. Neravnomerno raspoređivanje osoba ili tereta na čamcu može uzrokovati prevrtanje 

      čamca i utapanje putnika.

  9. Kada je čamac u pokretu, svi putnici moraju da sede svo vreme da bi se izbeglo da ispadnu iz čamca.

10. Koristite čamac u zaštićenoj priobalnoj zoni, do 300 metara (984 stope) od obale. Čuvajte se prirodnih faktora kao 

      što su vetar, morske struje i plimski talasi. 

ČUVAJTE SE VETRA I VODENIH STRUJA.

11. Budite oprezni pri pristajanju na obalu. Oštri i grubi predmeti kao što su kamenje, cement, školjke, staklo itd. mogu 

      da probuše čamac.

12. Ako se jedna komora probuši dok je čamac u vodi, može biti neophodno da potpuno naduvate preostale vazdušne 

      komore da biste sprečili da čamac potone.

13. Da biste izbegli oštećenja, nemojte da vučete čamac po hrapavim površinama.

14.Nemojte da ostavljate čamac izložen suncu tokom dugih perioda, jer će visoke temperature dovesti do širenja 

      vazduha, što može da prouzrokuje nepopravljiva oštećenja.

15. Uvek nosite pojas za spasavanje!

16. Odgovornost vlasnika ili korisnika je da imaju barem jednu kofu na čamcu, koja je zaštićena od toga da se slučajno 

      izgubi tokom upotrebe čamca.

17. Nikada ne transportujte čamac u naduvanom stanju, vašim automobilom. Budite svesni mogućih štetnih dejstava 

      tečnosti kao što su akumulatorska kiselina, nafta, benzin. Tečnosti mogu da oštete Vaš čamac.

18. Budite odgovorni, poštujte pravila o bezbednosti, jer njihovo nepoštovanje može da ugrozi vaš i živote drugih ljudi.

19. Primenjujte priložena uputstva da biste izbegli utapanje, paralizu ili ostale opasne povrede.

20. Obučite se kako se upravlja čamcem. Potražite u vašem okruženju informacije ili se obučite prema potrebi. 

      Informišite se o lokalnim propisima i opasnostima vezanim za upravljanje čamcem i ostalim aktivnostima na vodi.

Registracija (Samo za kupce iz SAD i Kanade)

Ako je potrebno da registrujete vaš čamac, pripremite identifikacioni broj trupa i naziv modela vašeg čamca, a zatim 

posetite www.bestwaycorp.com/support da biste dobili Sertifikat o poreklu ili pošaljite poruku e-pošte na 

[email protected]

 

MOLIMO VAS ČUVAJTE OVO UPUTSTVO NA SIGURNOM MESTU I PREDAJTE GA NOVOM VLASNIKU 

PRILIKOM PRODAJE PLOVILA.

Izduvavanje

Naduvavanje

Stavka

61064; 61083

 61068

61066

Dimenzije naduvanog proizvoda

2.28m x 1.21m (7’6’’ x 48’’)

2.55m x 1.27m (8’4’’ x 50’’)

3.07m x 1.26m (10’1’’ x 50’’)

Dimenzije 

izduvanog proizvoda

10cm

10cm

10cm

Dimenzije kada je 

naduvan Komora 2

5.4cm

5.4cm

5.4cm

Dimenzije kada je 

naduvan Komora 3

11.1cm

11.1cm

11.3cm

Tehničke specifikacije

Stavka

Naduvana veličina

Maksimalna težina

Broj osoba koje čamac 

može da primi

Pritisak pri 

naduvavanju

61064 / 61083

2.28m x 1.21m 

(7'6" x 48")

61068

2.55m x 1.27m

(8'4" x 50")

61066

3.07m x 1.26m

(10'1" x 50")

170 kg (374 lbs.)

2 odrasle osobe 

0.03 bar 

(0.5 psi)

225 kg (495 lbs.)

2 odrasle osobe + 1 dete

0.03 bar 

(0.5 psi)

270 kg (594 lbs.)

3 odrasle osobe + 1 dete

0.03 bar 

(0.5 psi)

PAŽNJA: 

Svi crteži imaju samo ilustrativnu svrhu. Oni ne odražavaju izgled stvarnog proizvoda. Nisu u odgovarajućoj 

srazmeri.

Sedišta na naduvavanje se ne isporučuju sa čamcima sledećih dimenzija: 

1.94m x 1.1m (76’’ x 43’’); 2.28m x 1.21m (90’’ x 48’’).

Prsten za vuču

Alka za uže

Skala sa pritiskom

Dno na naduvavanje

Uže za 

pridržavnjae

Jastuk za sedenje 

na naduvavanje

Držači vesala

Rašlje

Ventil

Kvalitetna ručica

Konstrukcija čamca

Содержание 61064

Страница 1: ...S S 005962 61064 61066 61068 61083 www bestwaycorp com S S 005962 21x28 5cm 61064 61066 61068 61083 JS YF 2016 B 17196...

Страница 2: ...2 S S 005962 21x28 5cm 61064 61066 61068 61083 JS YF 2016 B 17196...

Страница 3: ...auses to drowning 1 Do not exceed the maximum recommended number of persons Regardless of the number of persons on board the total weight of persons and equipment must never exceed the maximum recomme...

Страница 4: ...cation s il y en a et tous les liquides consommables eau carburant etc 3 Quand vous utilisez le bateau les dispositifs de sauvetage comme les gilets et les bou es doivent toujours tre contr l s et uti...

Страница 5: ...nd pers nliche Dinge jegliche Ausr stung die nicht in der Masse des lichten Fahrzeugs eingeschlossen ist Fracht sofern vorhanden und alle verbrauchbaren Fl ssigkeiten Wasser Treibstoff etc 3 Verwenden...

Страница 6: ...possibile in piano Evitare di posizionare pesi considerevoli nella parte alta NOTA Il carico massimo consigliato si riferisce al peso di tutte le persone a bordo di provviste ed effetti personali di e...

Страница 7: ...en en op elk moment gebruikt worden 4 Voor elk gebruik moeten alle onderdelen van de boot zorgvuldig nagekeken worden inclusief de luchtkamers touwen roeispanen en luchtventielen om ervoor te zorgen d...

Страница 8: ...mbustible etc 3 Al usar la barca los dispositivos de seguridad como los chalecos salvavidas y las boyas deben ser revisados y usados en todo momento 4 Antes de usar la barca revise cuidadosamente los...

Страница 9: ...rugsv sker vand br ndstof osv 3 N r b den bruges skal redningsanordningerne som redningsveste og kranse altid kontrolleres efter f r brug og de skal altid b res under brug af b den 4 F r b den bruges...

Страница 10: ...s gua combust vel etc 3 Quando usar o barco os dispositivos de salvamento como as b ias e os coletes salva vidas dever o ser previamente inspeccionados e usados em todos os momentos 4 Antes de cada us...

Страница 11: ...12 13 14 15 16 17 18 19 20 www bestwaycorp com support e mail service bestwaycorp us A 61064 61083 61068 61066 2 28 x 1 21 7 6 x 48 2 55 x 1 27 8 4 x 50 3 07 x 1 26 10 1 x 50 10 10 10 2 5 4 5 4 5 4 3...

Страница 12: ...support service bestwaycorp us 61064 61083 61068 61066 2 28 x 1 21 7 6 x 48 2 55 x 1 27 8 4 x 50 3 07 x 1 26 10 1 x 50 10 10 10 2 5 4c 5 4c 5 4c 3 11 1 11 1 11 3 61064 61083 2 28 x 1 21 7 6 x 48 6106...

Страница 13: ...jako nap z chrann vesty a b jky 4 P ed ka d m pou it m pe liv prohl dn te v echny sou sti lodi v etn vzduchov ch komor vle n ch lan pr chodek a vzduchov ch ventil zda jsou v dobr m stavu a pevn upevn...

Страница 14: ...sonlige gjenstander inkludert i b ten om noen og alle v sker vann drivstoff etc 3 N r du bruker b ten m livreddende utstyr slik som redningsvester og b yer alltid kontrolleres og benyttes 4 F r hver b...

Страница 15: ...n anv nder b ten ska livr ddningsutrustning som flytv st och livboj inspekteras i f rv g och alltid anv ndas 4 Innan anv ndning ska man alltid noggrant unders ka alla b tens delar inklusive luftkammar...

Страница 16: ...aville nesteille vesi polttoaine jne 3 Venett k ytett ess tulee tarkistaa etuk teen kaikki pelastusv lineet kuten pelastusliivit sek pelastusrengas ja niit tulee k ytt aina 4 Ennen jokaista k ytt tark...

Страница 17: ...a v etky spotrebn kvapaliny voda palivo at 3 Pri pou van lna vopred skontrolujte pl vacie vesty a plav ky a v dy ich pou vajte 4 Pre pou it m d kladne skontrolujte i s v etky asti lna vr tane vzducho...

Страница 18: ...mizelki czy ko a ratunkowe powinny by sprawdzane a w czasie korzystania z pontonu u ywane 4 Przed ka dym u yciem nale y dok adnie sprawdzi wszystkie cz ci pontonu w r d nich komory powietrzne linki do...

Страница 19: ...kom nynak ha van ilyen s b rmilyen fogyaszt sra sz nt vagy m s folyad knak v z zemanyag stb a s ly t viszont nem tartalmazza 3 A cs nak haszn latakor v gezze el az letment eszk z k mint pl ment mell n...

Страница 20: ...svar kravas ja t da ir un visu idrumu dens degviela u c svars 3 Pirms laivas lieto anas ir j p rbauda gl b anas ier ces piem ram gl b anas vestes un gl b anas bojas k ar t s ir vienm r j lieto 4 Pirms...

Страница 21: ...artojami skys iai vanduo degalai ir kiti 3 Naudojant valt reikia i anksto patikrinti ir naudoti apsaugos priemones tokias kaip pripu iamos gelb jimo liemen s ir pl durai 4 Prie kiekvien kart naudodami...

Страница 22: ...a in vseh teko in vode goriva itd 3 Pred uporabo olna preglejte vsa sredstva za re evanje kot so re ilni jopi i in boje in jih med vo njo s olnom ves as uporabljajte 4 Pred vsako uporabo olna preverit...

Страница 23: ...cankurtaran ara lar nceden kontrol edilmi olmal ve her zaman kullan lmal d r 4 Her kullan mdan nce hava b lmeleri tutma halkalar k rekler ve hava vanalar dikkatlice kontrol edilmeli ve her eyin iyi d...

Страница 24: ...oare a m rfii dac exist i a tuturor lichidelor consumabile ap combustibil etc 3 C nd folosi i barca dispozitivele pentru salvare cum ar fi veste de salvare i colace de salvare trebuie verificate anter...

Страница 25: ...com support service bestwaycorp us 61064 61083 61068 61066 2 28m x 1 21m 7 6 x 48 2 55m x 1 27m 8 4 x 50 3 07m x 1 26m 10 1 x 50 10c 10c 10c 3 11 1c 11 1c 11 3c P 61064 61083 2 28 x 1 21 7 6 x 48 6106...

Страница 26: ...rijeme koristiti opremu za spa avanje kao to su prsluci i pluta e 4 Prije svakog kori tenja pa ljivo pregledajte sve komponente proizvoda uklju uju i zra ne komore u ad vesla i zra ne ventile kako bis...

Страница 27: ...tiks mitte kaasaarvatavast varustusest cargost kui on ja k ikidest tarbitavatest vedelikest vesi k te jne 3 Paadi kasutamisel pardal peavad alati olema eelnevalt kontrollitud p stevahendid sellised na...

Страница 28: ...amca sredstva za spasavanje kao to su prsluci za spasavanje i plutaju e bove trebalo bi prethodno ispitati i koristiti ih svo vreme 4 Svaki put pre upotrebe pa ljivo proverite sve komponente amca ukl...

Страница 29: ...p com support service bestwaycorp us 48 90 1 21 2 28 43 76 1 1 1 94 1 2 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 61083 61064 61068 61066 1 21 2 28 48 6 7 374 170 2 0 03 0 5 1 27 2 55 50 4 8 495 225 1 2 0 03 0 5 1 26 3 07...

Страница 30: ...30 S S 005962 21x28 5cm 61064 61066 61068 61083 JS YF 2016 B 17196...

Страница 31: ...31 S S 005962 21x28 5cm 61064 61066 61068 61083 JS YF 2016 B 17196...

Страница 32: ...urop ischen Union vertreten von Prodotto distribuito e rappresentato nell Unione Europea da Bestway Europe S r l Via Resistenza 5 20098 San Giuliano Milanese Milano Italy Distributed in North America...

Отзывы: