background image

6

Seção II: As seguintes instruções são para colocar no corpo do Skimmer nas 

Piscinas com Estrutura Steel Pro

TM

 e Rectangular:

1. Ligue a mangueira 

(P6531)

 à base do corpo do skimmer 

(P6520)

. (Veja Fig. 7)

2. Monte o gancho da estrutura: coloque a haste ajustável 

(P6525)

 pelo fechoajustável 

    no gancho da estrutura 

(P6526)

. (Veja Fig. 8)

3. Conecte o gancho da estrutura montado ao corpo do skimmer e aperte-o com o 

    parafuso fornecido 

(P6521)

. (Veja Fig. 9)

NOTA: 

Não aperte demais o parafuso.

4. Coloque o gancho da estrutura montado sobre a piscina perto da válvula de saída 

    da piscina. Ajuste o gancho se necessário e aperte a porca. Verifique se a válvula 

    está apropriadamente apertada na piscina. (Veja Fig. 10)

Sección II: Las siguientes instrucciones deben ponerse con el cuerpo del 

skimmer en las piscinas desmontables tubulares Steel Pro

TM

 y las piscinas 

desmontables tubulares rectangulares:

1. Conecte la manguera 

(P6531)

 a la parte inferior del cuerpo del skimmer 

(P6520)

    (Vea Fig. 7)

2. Monte el gancho del marco: Ponga el palo ajustable 

(P6525)

 a través de la sujeción 

    ajustable en el gancho del marco 

(P6526)

. (Vea Fig. 8)

3. Conecte el gancho montado al cuerpo del skimmer ajustándolo con el tornillo 

    incluido 

(P6521)

. (Vea Fig. 9)

NOTA:

 No apriete demasiado el tornillo.

4. Sitúe el tornillo del marco montado en la piscina cerca de la válvula de salida de la 

    piscina. Ajuste el gancho si es necesario y apriete la tuerca. Asegúrese de que el 

    gancho está ajustado sobre la piscina. (Vea Fig. 10)

Abschnitt II: Die folgenden Anleitungen sind am Skimmer-Gehäuse auf den Steel 

Pro

TM

 Frame und rechteckigen Frame Pools anzubringen:

1. Schließen Sie den Schlauch 

(P6531)

 am Boden des Skimmergehäuses 

(P6520)

 an. 

    (Siehe Abb. 7)

2. Zusammenbau des Rahmenhakens: Stecken Sie die verstellbare Stange 

(P6525)

 

    durch den verstellbaren Verschluss am Rahmenhaken 

(P6526)

. (Siehe Abb. 8)

3. Bringen Sie den zusammengebauten Rahmenhaken am Skimmergehäuse an und 

    ziehen Sie ihn mit der mitgelieferten Schraube 

(P6521)

 fest. (Siehe Abb. 9)

HINWEIS: 

Ziehen Sie die Schraube nicht zu fest an.

4. Platzieren Sie den zusammengebauten Haken auf dem Pool nahe des 

    Ablassventils. Stellen Sie den Haken falls erforderlich ein und ziehen Sie die Mutter 

    an. Stellen Sie sicher, dass der Haken auf dem Poolrand aufsitzt. (Siehe Abb. 10)

Osa II: Seuraavat ohjeet kertovat miten kerääjän runko kiinnitetään Steel Pro

TM

 

-kehikkoon ja suorakulmaisiin kehikkoaltaisiin:

1. Liitä letku 

(P6531)

 kerääjän rungon pohjaan 

(P6520)

. (Katso Kuva 7)

2. Asenna kehikon koukku: laita säädettävä keppi 

(P6525)

 säädettävän kiinnittimen 

    läpi kehikon koukussa 

(P6526)

. (Katso Kuva 8)

3. Kiinnitä koottu kehikon koukku kerääjän runkoon ja kiristä se toimitetulla ruuvilla 

    

(P6521)

 (Katso Kuva 9)

MUISTUTUS:

 

Älä kiristä ruuvia liikaa.

4. Sijoita asennettu kehikon koukku altaaseen lähelle altaan tyhjennysventti iliä. Säädä 

    koukkua tarvittaessa ja kiristä mutteri. Varmista, että koukku on kiristetty lujasti 

    altaan päälle. (Katso Kuva 10)

Deel II: De volgende instructies zijn voor het vastmaken van de Skimmer op de 

zwembaden Steel Pro

TM

 Frame en Rechthoekig Frame:

1. Sluit de slang 

(P6531)

 aan op e onderkant van de skimmer 

(P6520)

. (Zie Fig. 7)

2. Assembleer de framehaak: steek de verstelbare stang 

(P6525)

 door de regelbare 

    bevestiging van de framehaak 

(P6526)

. (Zie Fig. 8)

3. Maak de geassembleerde framehaak vast aan de skimmer en zet vast met de 

    schroeven 

(P6521)

. (Zie Fig. 9)

OPM.:

 Draai de schroef niet te stevig aan.

4. Plaats de geassembleerde framehaak op het zwembad vlakbij de uitlaatklep. Stel 

    de haak af als dat nodig is en maak de moer vast. Zorg ervoor dat de haak goed om 

    het zwembad vast zit. (Zie Fig. 10)

Sezione II: Di seguito sono fornite le istruzioni per collegare il corpo dello 

skimmer con piscine fuoriterra Steel Pro

TM

 e piscine fuoriterra rettangolari:

1. Collegare il tubo flessibile 

(P6531)

 alla parte inferiore del corpo dello skimmer 

    

(P6520)

 (Vedere Fig. 7).

2. Montare il gancio: far passare l'asta regolabile 

(P6525)

 attraverso il fermo sul gancio 

    

(P6526)

 (Vedere Fig. 8).

3. Fissare il gancio montato al corpo dello skimmer stringendolo con la vite fornita 

    

(P6521)

 (Vedere Fig. 9).

NOTA: 

Non stringere eccessivamente la vite.

4. Posizionare il gancio montato vicino alla valvola di uscita della piscina. Se 

    necessario, regolare il gancio e stringere il bullone. Assicurarsi che il gancio sia 

    correttamente fissato alla piscine. (Vedere Fig. 10)

 

Section II: Les instructions suivantes concernent la fixation du corps du 

dépollueur sur les piscines tubulaires Steel Pro

TM

 Frame et rectangulaire:

1. Fixez le tuyau 

(P6531)

 au fond du corps du dépollueur 

(P6520)

. (Voir Fig. 7)

2. Montez le crochet: Mettez le manche réglable 

(P6525)

 à l'aide de l'attache réglable 

    sur le crochet 

(P6526)

. (Voir Fig. 8)

3. Fixez le crochet assemblé sur le corps du dépollueur et serrez-le à l’aide de la vis 

    fournie 

(P6521)

. (Voir Fig. 9)

REMARQUE:

 Ne serrez pas trop la vis.

4. Placez le crochet assemblé sur la piscine à côté de la valve d’évacuation. Réglez le 

    crochet si nécessaire et serrez l’écrou. Assurez-vous que le crochet soit fixé 

    solidement sur la piscine. (Voir Fig. 10)

ΕΝΟΤΗΤΑ II: ΟΙ ΑΚΟΛΟΥΘΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΙΝΑΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΑΡΤΗΣΗ ΤΟΥ 

ΣΩΜΑΤΟΣ ΤΟΥ ΞΑΦΡΙΣΤΗΡΙΟΥ ΣΤΙΣ ΠΙΣΙΝΕΣ ΧΑΛΥΒΔΙΝΟΥ ΣΚΕΛΕΤΟΥ Steel 

Pro

TM

 ΚΑΙ ΣΤΙΣ ΟΡΘΟΓΩΝΙΕΣ ΥΠΕΡΓΕΙΕΣ ΠΙΣΙΝΕΣ:

1. ΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΟΝ ΕΥΚΑΜΠΤΟ ΣΩΛΗΝΑ 

(P6531)

 ΣΤΟ ΚΑΤΩ ΜΕΡΟΣ ΤΟΥ 

    ΣΩΜΑΤΟΣ ΤΟΥ ΞΑΦΡΙΣΤΗΡΙΟΥ 

(P6520)

. (ΒΛΕΠΕ ΕΙΚ. 7)

2. ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΤΕ ΤΟ ΑΓΚΙΣΤΡΟ ΤΟΥ ΠΛΑΙΣΙΟΥ: ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΟ 

    ΡΥΘΜΙΖΟΜΕΝΟ ΚΟΝΤΑΡΙ 

(P6525)

 ΜΕΣΩ ΤΟΥ ΡΥΘΜΙΖΟΜΕΝΟΥ ΣΥΝΔΕΣΜΟΥ 

    ΣΤΟ ΑΓΚΙΣΤΡΟ ΤΟΥ ΠΛΑΙΣΙΟΥ 

(P6526)

. (ΒΛΕΠΕ ΕΙΚ. 8)

3. ΠΡΟΣΑΡΤΗΣΤΕ ΤΟ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΜΕΝΟ ΑΓΚΙΣΤΡΟ ΤΟΥ ΠΛΑΙΣΙΟΥ ΣΤΟ 

    ΣΩΜΑ ΤΟΥ ΞΑΦΡΙΣΤΗΡΙΟΥ ΚΑΙ ΣΦΙΞΤΕ ΤΟ ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΕΧΟΜΕΝΗ ΒΙΔΑ 

    

(P6521)

. (ΒΛΕΠΕ ΕΙΚ. 9)

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: 

ΜΗΝ ΣΦΙΓΓΕΤΕ ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΑ ΤΗ ΒΙΔΑ.

4. ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΟ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΜΕΝΟ ΑΓΚΙΣΤΡΟ ΤΟΥ ΠΛΑΙΣΙΟΥ ΠΑΝΩ 

    ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΚΟΝΤΑ ΣΤΗ ΒΑΛΒΙΔΑ ΕΞΟΔΟΥ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ. ΡΥΘΜΙΣΤΕ ΤΟ 

    ΑΓΚΙΣΤΡΟ ΑΝ ΧΡΕΙΑΖΕΤΑΙ ΚΑΙ ΣΦΙΞΤΕ ΤΟ ΠΑΞΙΜΑΔΙ. ΔΙΑΣΦΑΛΙΣΤΕ ΟΤΙ ΤΟ 

    ΑΓΚΙΣΤΡΟ ΕΙΝΑΙ ΣΦΙΓΜΕΝΟ ΜΕ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΑΝΩ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ. 

    (ΒΛΕΠΕ ΕΙΚ. 10)

Раздел II: Указанные далее инструкции относятся к установке корпуса 

скимера на прямоугольные каркасные бассейны и каркасные бассейны 

Steel Pro

TM

:

1. Подсоедините шланг 

(P6531)

 к нижней части корпуса скимера 

(P6520)

    (См. Рис. 7)

2. Соберите каркасный кронштейн: вставьте регулируемый шест 

(P6525)

 в 

    регулируемое крепление кронштейна 

(P6526)

. (См. Рис. 8)

3. Прикрепите собранный кронштейн к корпусу скимера и затяните крепление 

    винтом 

(P6521)

. (См. Рис. 9)

ПРИМЕЧАНИЕ: 

Не перезатяните винт.

4. Поместите собранный кронштейн на бассейн рядом с выпускным клапаном. 

    При необходимости отрегулируйте кронштейн и затяните гайку. Убедитесь в 

    том, что кронштейн надежно закреплен на бассейне. (См. Рис.10)

Sekcja II: Następujące instrukcje dotyczą podłączenia korpusu skimmera do 

rozporowych basenów ogrodowych Steel Pro

TM

 i Basenu Prostokątnego:

1. Podłącz wąż 

(P6531)

 do spodu korpusu skimmera 

(P6520)

. (Patrz Rys. 7)

2. Zamontuj hak konstrukcyjny: przełóż regulowany słupek 

(P6525)

 przez regulowany 

    element złączny znajdujący się na haku konstrukcyjnym 

(P6526)

. (Patrz Rys. 8)

3. Przyłóż zmontowany hak konstrukcyjny do korpusu skimmera i przymocuj go za 

    pomocą dołączonego wkrętu 

(P6521)

. (Patrz Rys. 9)

UWAGA:

 Nie wolno za mocno dokręcać śruby.

4. Umieść zmontowany hak konstrukcyjny w pobliżu zaworu spływowego basenu. 

    Jeżeli to konieczne wyreguluj zaczep i dokręć nakrętkę. Upewnij się że zaczep jest 

    pewnie zamocowany na brzegu basenu. (Patrz Rys. 10)

II. rész: Az alábbi utasítások a szkimmer korpuszának a Steel Pro

TM

 és 

Téglalapalakú kerti medencékre való rögzítésére vonatkoznak:

1. Csatlakoztassa a tömlőt 

(P6531)

 a szkimmer korpuszának az aljához 

(P6520)

    (Lásd 7. Ábra)

2. A vázas akasztó felszerelése: vigye át a szabályozható rudat 

(P6525)

 a vázas 

    akasztó rögzítőjén keresztül 

(P6526)

. (Lásd 8. Ábra)

3. Illessze az összeszerelt vázas akasztót a szkimmer korpuszához és rögzítse a 

    mellékelt csavarral 

(P6521)

. (Lásd 9. Ábra)

FLGYELEM: 

Ne szorítsa meg túlságosan a csavart.

4. Helyezze az összeszerelt vázas akasztót a medence leeresztő szelepének a 

    közelébe. Szükség esetén állítsa a kampót és húzza meg az anyát. Ellenőrizze, 

    hogy a kampó biztonságosan rögzítve van-e a medencén. (Lásd 10. Ábra)

Sektion II: Nedanstående instruktioner gäller fastsättning av skimmer till Steel 

Pro

TM

 Frame och Rectangular Frame Poolerna:

1. Koppla slangen 

(P6531)

 till skimmerns undersida 

(P6520)

. (Se Fig. 7)

2. Montera kantkroken: för det justerbara skaftet 

(P6525)

 genom det justerbara fästet 

    på kantkroken 

(P6526)

. (Se Fig. 8)

3. Sätt fast den monterade kantkroken på skimmerstommen och fäst med den 

    medföljande skruven 

(P6521)

. (Se Fig. 9)

OBS:

 Dra inte åt skruven för mycket.

4. Placera den monterade kantkroken i poolen, i närheten av poolens 

    utmatningsventil. Reglera kroken vid behov och dra åt muttern. Se till att 

    kroken är ordentligt åtdragen på poolen. (Se Fig. 10)

P6520

P6531

A

Fig. 7 / Abb. 7 / 

Kuva. 7 / EIK. 7 / Pис. 7 / Rys. 7 / 7. Ábra    

B

A

C

P6525

P6526

Fig. 8 / Abb. 8 / Kuva. 8 / EIK. 8 / Pис. 8 / Rys. 8 / 8. Ábra    

Insert

Press

Adjustable fastener

Slide

A

B

C

D

Insira

Pressione

Fecho ajustável

Slide

Introducir

Apretar

Sujeción ajustable

Rampa

Einstecken

Drücken

Verstellbarer Verschluss

Schieben

Työnnä

Paina

Säädettävä kiinnitin

Siirrä

Invoeren

Drukken

Regelbare bevestiging

Verschuiven

Inserire

Premere

Fermo regolabile

Scorrere

Insérer

Appuyer

Attache réglable

Faire glisser

ΕΙΣΑΓΕΤΕ

ΠΙΕΣΤΕ

ΡΥΘΜΙΖΟΜΕΝΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ

ΣΥΡΕΤΕ

Вставить

Нажать

Регулируемое крепление

Сдвинуть

Włóż

Naciśnij

Regulowany element złączny

Przesuwaj

Illessze be Nyomja meg

Szabályozható rögzítő

Csúsztassa el

För in

Tryck

Justerbart fäste

Dra

Nut

E

Porca

Tuerca

Schraubenmutter

Mutteri

Moer

Dado

Ecrou

ΠΕΡΙΚΟΧΛΙΟ

Гайка

Nakrętka

Anyacsavar

Mutter

Top Rail

F

Suporte superior

Palo superior

Oberschiene

Yläkaide

Bovenste rail

Barra superiore

Traverse supérieure

ΑΝΩ ΟΔΗΓΟΣ

Верхняя балка

Listwa górna

Felső peremkorlát

Poolens övre kant

D

P6521

Fig. 9 / Abb. 9 / Kuva. 9 / EIK. 9 / 

Pис. 9 / Rys. 9 / 9. Ábra    

F

E

Fig. 10 / Abb. 10 / Kuva. 10 / EIK. 10 / 

Pис. 10 / Rys. 10 / 10. Ábra    

S-S-001351

S-S-001351/14.0x21.0cm  (#58237)  JS-YF-2012-B-00014

Содержание 58237

Страница 1: ...S S 001351 www bestway global com OWNER S MANUAL Deluxe Maintenance Kit Model 58237...

Страница 2: ...WAARSCHUWING BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES ALLE INSTRUCTIES EN VOLG ZE OP WAARSCHUWING Beperk het gevaar voor verwondingen en sta niet toe dat kinderen dit product gebruiken WAARSCHUWING Al...

Страница 3: ...it di manutenzione deluxe pu essere utilizzato per tre funzioni diverse 1 Skimmer per la superficie della piscina il funzionamento insieme alla pompa a filtro consente di eliminare foglie o altri rifi...

Страница 4: ...1 See Fig 5 NOTE Do not over tighten the screw 4 Place the assembled hook onto the inflatable ring of the pool near the pool s outlet valve Adjust the skimmer height if necessary See Fig 5 Ensure the...

Страница 5: ...i utas t sok a szkimmer korpusz nak a Fast SetTM s Oval Fast SetTM medenc kre val r gz t s re vonatkoznak FLGYELEM Ha Steel ProTM vagy T glalapalak kerti medenc je van l pjen tov bb a k vetkez fejezet...

Страница 6: ...lo skimmer stringendolo con la vite fornita P6521 Vedere Fig 9 NOTA Non stringere eccessivamente la vite 4 Posizionare il gancio montato vicino alla valvola di uscita della piscina Se necessario regol...

Страница 7: ...altaasi tyhjennysventtiiliin 1 Altaille jotka on varustettu pys ytystulpilla poista tulppa altaan tyhjennysventtiilist ja ty nn se letkuadapteriin P6530 Liit letku P6531 letkuadapteriin P6530 Katso K...

Страница 8: ...r in Betrieb zu nehmen Osa IV Altaan pinnan puhdistimen asennus ja k ytt 1 Laita kelluke P6523 kori P6522 ja suojarengas P6524 ker j n runkoon Katso Kuva 15 ja Kuva 16 2 Kellukkeen tulisi kellua ker j...

Страница 9: ...place See Fig 22 5 Place the vacuum into the water and fill the vacuum hose with water in order to remove all the air See Fig 23 Instala o e funcionamento do v cuo da piscina Se o I Montagem do Aspira...

Страница 10: ...tTM Baseny Fast SetTM i Oval Fast SetTM Fast SetTM medence s Oval Fast SetTM medence Fast SetTM Pool Oval Fast SetTM Pool Fig 26 Abb 26 Kuva 26 EIK 26 P 26 Rys 26 26 bra Fig 25 Abb 25 Kuva 25 EIK 25 P...

Страница 11: ...adaptateur P6134 Voir Fig 24 et Fig 25 2 Pour les piscines quip es de soupapes de connexion enlevez la grille de protection de l int rieur de la valve d vacuation et vissez l adaptateur P6532 sur la...

Страница 12: ...Allumez la pompe de filtration pour activer l aspirateur de piscine REMARQUE Si la pompe de filtration fonctionne sec il n y a pas d eau qui passe dans la pompe ouvrez la valve de d sa ration pour pur...

Страница 13: ...une montre et faites glisser chaque section pour l allonger ou le raccourcir Tournez dans le sens des aiguilles d une montre pour mettre en place chaque section Voir Fig 22 3 Enlevez les d bris flotta...

Страница 14: ...l 1 480 838 3888 Fax 1 480 838 1888 E mail info bestway northamerica com Bestway Central South America Ltda Salar de Ascot n No 1282 Comuna de Pudahuel Parque Industrial Enea Santiago Chile Tel 56 2 3...

Отзывы: