8
Fig. 15 / Abb. 15 / Kuva. 15 / EIK. 15 / Pис. 15 / Rys. 15 / 15. Ábra
Fig. 17 / Abb. 17 / Kuva. 17 / EIK. 17 / Pис. 17 / Rys. 17 / 17. Ábra
P6524
P6523
P6522
Fast Set
TM
Pool & Oval Fast Set
TM
Pool
Piscina Fast Set
TM
Pool & Oval Fast Set
TM
Piscina de montaje rápido Fast Set
TM
y piscine de montaje rápido
oval Fast Set
TM
Fast Set
TM
Pool & ovaler Fast Set
TM
Pool
Fast Set
TM
Pool ja Oval Fast Set
TM
Pool
Zwembad Fast Set
TM
Pool & Oval Fast Set
TM
Piscina Fast Set
TM
e Fast Set
TM
ovale
Piscine Fast Set
TM
et piscine ovale Fast Set
TM
ΠΙΣΙΝΑ Fast Set
TM
& ΩΟΕΙΔΗΣ ΠΙΣΙΝΑ Fast Set
TM
Бассейн Fast Set
TM
и овальный бассейн Fast Set
TM
Baseny Fast Set
TM
i Oval Fast Set
TM
Fast Set
TM
medence és Oval Fast Set
TM
medence
Fast Set
TM
Pool & Oval Fast Set
TM
Pool
2-4 in.
5-10.1cm
Fig. 16 / Abb. 16 / Kuva. 16 / EIK. 16 / Pис. 16 / Rys. 16 / 16. Ábra
Fig. 18 / Abb. 18 / Kuva. 18 / EIK. 18 / Pис. 18 / Rys. 18 / 18. Ábra
P6524
P6523
P6522
Steel Pro
TM
Frame Pool & Rectangular Frame Pool
Piscina Estrutura Steel Pro
TM
& Rectangular
Para piscinas desmontables tubulares Steel Pro
TM
y piscinas
desmontables tubulares rectangulares
Steel Pro
TM
Frame Pool & rechteckiger Frame Pool
Steel Pro
TM
-kehikkoallas ja suorakulmainen kehikkoallas
Zwembad Steel Pro
TM
Frame Pool & Rechthoekig Frame
Piscina Steel Pro
TM
e piscina a struttura metallica rettangolare
Piscine tubulaire Steel Pro
TM
& Piscine tubulaire rectangulaire
ΠΙΣΙΝΑ ΧΑΛΥΒΔΙΝΟΥ ΣΚΕΛΕΤΟΥ Steel Pro
TM
& ΟΡΘΟΓΩΝΙΑ
ΥΠΕΡΓΕΙΑ ΠΙΣΙΝΑ
Прямоугольные каркасные бассейны и каркасные бассейны
Steel Pro
TM
Rozporowy basen ogrodowy Steel Pro
TM
i Basen Prostokątny
Steel Pro
TM
és Téglalap alakú kerti medence
Steel Pro
TM
Frame Pool & Rectangular Frame Pool
2- 4 in.
5-10.1cm
Section IV: Pool Surface Skimmer Operation
1. Place the float (P6523), the basket (P6522) and the cover rim (P6524) into the
skimmer body. (See Fig. 15 and See Fig. 16)
2. The float should be floating off the skimmer body by 5 cm to 10.1 cm (2 in. to 4 in.).
Loosen the screw (P6521), slide the skimmer body (P6520) up and down to adjust
the height and tighten the screw. (See Fig. 17 and Fig. 18)
IMPORTANT:
The skimmer must be perpendicular to the water surface at all times.
3. Install the filter pump following the filter pump’s owner’s manual.
4. Turn on the filter pump to activate the skimmer.
Seção IV: Instalação e funcionamento do escumador da superfície da piscine
1. Coloque o flutuador (P6523), o cesto (P6522) e a tampa do aro (P6524) no corpo
do skimmer. (Veja Fig. 15 e Fig. 16)
2. O flutuador deve estar flutuando fora do corpo do skimmer entre 5cm a 10,1cm
(2” a 4”). Desaperte o parafuso (P6521), deslize o corpo do skimmer (P6520) para
cima e para baixo para ajustar a altura e aperte o parafuso. (Veja Fig. 17 e Fig. 18)
IMPORTANTE:
O escumador deve estar sempre perpendicular com a superfície da água.
3. Instale a bomba de filtrahem seguindo do Manual do usuário da bomba de
filtragem.
4. Ligue a bomba de filtrahem para ativar o escumador.
Sección IV: Instalación y funcionamiento del skimmer para la superficie de la
piscine
1. Ponga el flotador (P6523), la cesta (P6522) y el borde de la tapa (P6524) en el
cuerpor del skimmer. (Vea Fig. 15 y Fig. 16)
2. El flotador debe estar flotando fuera del cuerpo del skimmer de 5cm a 10.1cm (2
pulg. A 4 pulg.). Afloje el tornillo (P6521), deslice el cuerpo del skimmer hacia arriba
(P6520) y hacia abajo para ajustar la altura y ajuste el tornillo. (Vea Fig. 17 y Fig. 18)
IMPORTANTE:
El skimmer debe quedar perpendicular a la superficie del agua todo el
tiempo.
3. Instale la bomba de filtrado siguiendo las instrucciones del manual de la bomba de
filtrado.
4. Encienda la bomba de filtrado para activar el skimmer.
Abschnitt IV: Installation und Betrieb des Pool-Oberflächenreinigers
1. Setzen Sie den Schwimmer (P6523), den Korb (P6522) und den Abdeckrahmen
(P6524) in das Skimmer- Gehäuse. (Siehe Abb.15 und siehe Abb.16)
2. Der Schwimmer sollte 5cm bis 10.1cm (2 in. Bis 4 in.) vom Skimmer- Gehäuse
entfernt schwimmen. Lockern Sie die Schraube (P6521), verschieben Sie das
Skimmer-Gehäuse (P6520) hoch und runter, um die Höhe einzustellen und ziehen
Sie die Schraube fest. (Siehe Abb. 17 und siehe Abb. 18)
WICHTIG:
Der Reiniger muss sich immer senkrecht zur Wasseroberfläche befinden.
3. Installieren Sie die Filterpumpe unter Beachtung der Anweisungen der Handbuches.
4. Schalten Sie die Filterpumpe ein, um den Reiniger in Betrieb zu nehmen.
Osa IV: Altaan pinnan puhdistimen asennus ja käyttö
1. Laita kelluke (P6523), kori (P6522) ja suojarengas (P6524) kerääjän runkoon.
(Katso Kuva 15 ja Kuva 16)
2. Kellukkeen tulisi kellua kerääjän rungosta noin 5 - 10,1cm (2 - 4 tuuman)
etäisyydellä. Löystytä ruuvia (P6521), siirrä kerääjän runkoa (P6520) ylös ja alas
säätääksesi korkeutta ja kiristääksesi ruuvia. (Katso Kuva 17 ja Kuva 18)
TÄRKEÄÄ:
Puhdistimen pitää olla suorassa kulmassa veden pinnan suhteen koko
ajan.
3. Asenna suodatinpumppu sen käyttöoppaan ohjeiden mukaisesti.
4. Aktivoi puhdistin käynnistämällä suodatinpumppu.
Deel IV: De skimmer installeren en gebruiken
1. Plaats de vlotter (P6523), de mand (P6522) en de ring (P6524) in de skimmer.
(See Fig. 15 and See Fig. 16)
2. De vlotter moet 5cm tot 10,1cm (2 in. tot 4 in.) drijven boven de skimmer. Draai de
schroef (P6521) los, schuif de skimmer (P6520) op en neer om de hoogte te regelen
en draai de schroeven vast. (See Fig. 17 and Fig. 18)
BELANGRIJK:
De skimmer moet altijd haaks op het wateroppervlak staan.
3. Installeer de filterpomp volgens de gebruiksaanwijzing van de filterpomp.
4. Zet de filterpomp aan om de skimmer in werking te zetten.
Sezione IV: Installazione e funzionamento dello skimmer per la superficie della
piscine
1. Posizionare il galleggiante (P6523), il cestino (P6522) e la copertura (P6524) sul
corpo dello skimmer (Vedere Fig. 15 e 16).
2. Il galleggiante deve uscire dal corpo dello skimmer di circa 5-10.1cm. Allentare la
vite (P6521) e far scorrere su e giù il corpo dello skimmer (P6520) per regolare
l'altezza, quindi stringere la vite (Vedere Fig. 17 e 18).
IMPORTANTE:
Lo skimmer deve sempre essere perpendicolare alla superficie
dell'acqua.
3. Installare la pompa a filtro seguendo le istruzioni riportate nel manuale d'uso.
4. Accendere la pompa a filtro per attivare lo skimmer.
Section IV: Installation et fonctionnement du dépollueur de surface de la piscine
1. Placez le flotteur (P6523), le panier (P6522) et le couvercle (P6524) dans le corps
du dépollueur. (Voir Fig. 15 et Fig. 16)
2. Le flotteur doit flotter à l’extérieur du corps du dépollueur de 5cm à 10,1cm
(2 in. à 4 in.). Desserrez la vis (P6521), faites glisser le corps du dépollueur (P6520)
vers le haut et vers le bas pour régler la hauteur, puis serrez la vis.
(Voir Fig. 17 et Fig. 18)
IMPORTANT:
Le dépollueur doit être toujours perpendiculaire à la surface de l’eau.
3. Installez la pompe de filtration en suivant le guide d’utilisation de la pompe.
4. Allumez la pompe de filtration pour activer le dépollueur.
ΕΝΟΤΗΤΑ IV: ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΞΑΦΡΙΣΤΗΡΙΟΥ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑΣ
ΠΙΣΙΝΑΣ
1. ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΟΝ ΠΛΩΤΗΡΑ (P6523), ΤΟ ΚΑΛΑΘΙ (P6522) ΚΑΙ ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ
(P6524) ΣΤΟ ΣΩΜΑ ΤΟΥ ΞΑΦΡΙΣΤΗΡΙΟΥ. (ΒΛ. ΕΙΚ. 15 ΚΑΙ ΕΙΚ. 16)
2. Ο ΠΛΩΤΗΡΑΣ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΒΓΑΙΝΕΙ ΑΠΟ ΤΟ ΣΩΜΑ ΤΟΥ ΞΑΦΡΙΣΤΗΡΙΟΥ
ΚΑΤΑ ΠΕΡΙΠΟΥ 5cm ΕΩΣ 10,1cm (2 ΕΩΣ 4 ΙΝΤΣΕΣ). ΧΑΛΑΡΩΣΤΕ ΤΗ ΒΙΔΑ
(P6521) ΚΑΙ ΟΛΙΣΘΗΣΤΕ ΤΟ ΣΩΜΑ ΤΟΥ ΞΑΦΡΙΣΤΗΡΙΟΥ (P6520) ΠΑΝΩ ΚΑΙ
ΚΑΤΩ ΓΙΑ ΤΗ ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΥΨΟΥΣ ΚΑΙ ΣΦΙΞΤΕ ΤΗ ΒΙΔΑ. (ΒΛ. ΕΙΚ. 17 ΚΑΙ ΕΙΚ. 18)
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ:
ΤΟ ΞΑΦΡΙΣΤΗΡΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΣΥΝΕΧΩΣ ΚΑΘΕΤΟ ΠΡΟΣ ΤΗΝ
ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ.
3. ΕΓΚΑΤΑΣΤΗΣΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΦΙΛΤΡΟΥ ΑΚΟΛΟΥΘΩΝΤΑΣ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ
ΙΔΙΟΚΤΗΤΗ ΑΝΤΛΙΑΣ ΦΙΛΤΡΟΥ.
4. ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΦΙΛΤΡΟΥ ΓΙΑ ΝΑ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ
ΞΑΦΡΙΣΤΗΡΙ.
Sekcja III: Podłączanie węża do basenu.
UWAGA:
W komplecie są dwa rodzaje złączy węża; użyj tego, które pasuje do zaworu
spływowego.
1. W przypadku basenu wyposażonego w korki zatykające: usuń zatyczkę z zaworu
spływowego i włóż złącze węża (P6530). Podłącz wąż (P6531) do złącza węża
(P6530). (Zob. Rys. 11 i Rys. 12)
2. W przypadku basenu wyposażonego w zawory łączące: usuń sitko filtrujące z
zaworu spływowego basenu i nakręć złącze węża na (P6529) zawór spływowy.
Podłącz wąż (P6531) do złącza węża (P6529) (Zob. Rys. 13 i Rys. 14)
III. rész: Csatlakoztassa a tömlőt a medencéhez.
FLGYELEM:
A készletben két típusú tömlőcsatlakozó található; azt használja, amelyik
jobban illik a leeresztő szelephez.
1. Az elzáró dugaszokkal felszerelt medence esetében: távolítsa el a dugaszt a
medence leeresztő szelepéből és helyezze be a tömlőcsatlakozót (P6530).
Csatlakoztassa a tömlőt (P6531) a tömlőcsatlakozóhoz (P6530).
(Ld. 11. Ábra és 12. Ábra)
2. A csatlakozó szelepekkel felszerelt medence esetében: távolítsa el a szűrőszitát a
medence leeresztő szelepéből és csavarja rá a tömlőcsatlakozót (P6529) a
leeresztő szelepre. Csatlakoztassa a tömlőt (P6531) a tömlőcsatlakozóhoz (P6529)
(Ld. 13. Ábra és 14. Ábra).
Sektion III: Anslut slangen till poolen.
OBS:
Det medföljer två typer av slangadapter; använd den som passar
utmatningsventilen i din pool.
1. För pooler som är utrustade med stoppluggar: ta bort stoppluggen från insidan av
poolens utmatningsventil och sätt i slangadaptern (P6530). Koppla slangen (P6531)
till slangadaptern (P6530). (Se Fig. 11 och Fig. 12)
2. För pooler som är utrustade med kopplingsventiler: avlägsna smutsfiltret från
insidan av poolens utmatningsventil och skruva fast slangadaptern (P6529) till
utmatningsventilen. Koppla slangen (P6531) till slangadaptern (P6529)
(Se Fig. 13 och Fig. 14).
S-S-001351
S-S-001351/14.0x21.0cm (#58237) JS-YF-2012-B-00014