background image

3LIOCELB

9

GENERAL INSTRUCTIONS

Carefully read the following important information 

regarding installation safety and maintenance. 

Keep this information booklet accessible for further 

consultations.

USE INSTRUCTIONS

CONTROL PANEL

 

(Fig.

L

)

 

- Light ON/OFF

 

- Reduce fan speed (4 to 1)

 

- ON/OFF. Switch on the cooker hood at speed 

1. Switch off the cooker hood at any speed.

 

- Increase fan speed (1 to 4)

 

- TIMER - Activate the timer function. 

 

 The timer will automatically switch off the fan 

after 15 minutes. When the fan speed is set 

to 4 the timer activates automatically. After 15 

minutes of activity the fan will automatically 

switch to speed 3.

REMOTE CONTROL

 (Fig.

I

)

SAFETY WARNINGS

 The hood has been designed to remove the 

kitchen smells; any other additional use shall be 

regarded as non-intended.

 Aerate the room if other appliances that are not 

supplied by electrical power are being used while 

the hood is on.

 Do not leave the cooker on if it is not being used.

• Do not flambé food directly under the cooker hood 

to  prevent  the  grease  filter  catching  fire  due  to 

flames.

• Constantly  check  food  frying  to  avoid  that  the 

overheated oil may become a fire hazard.

• Do  not  check  the  status  of  the  filters  while  the 

cooker hood is operating.

• Do not touch the light bulbs after appliance use.

USE AND MAINTENANCE

It is recommended to switch on the appliance 

before cooking. It is also recommended to leave the 

appliance in operation for 10 minutes after cooking 

is terminated in order to completely eliminate 

cooking vapours and odours. 

The proper function of the cooker hood is 

conditioned by the regularity of the maintenance 

operations,  in  particular,  the  active  carbon  filter. 

Clean the fan and other surfaces of the cooker hood 

regularly using a cloth moistened with denatured 

alcohol or non abrasive liquid detergent.

WARNING

unplug  the  appliance  or  switch 

off  the  circuit  breaker  before  carrying  out 

maintenance operations.

METAL ANTI-GREASE FILTERS 

The  metal  anti-grease  filters  capture  the  grease 

particles of the vapours that develop during 

cooking, therefore they are  subject to clogging 

according to the frequency of the use of the 

appliance. 

In order to prevent fire hazard, it is recommend-

able to clean the filter every 2 months by carrying 

out the following instructions:

•  Remove  the  filters  from  the  cooker  hood  and 

wash them in a solution of water and neutral 

liquid detergent, leaving to soak. 

• Rinse thoroughly with warm water and leave to 

dry.

The filters may also be washed in a dishwasher. 

The aluminium panels may alter in colour after 

several washes. This is not cause for customer 

complaint nor replacement of panels.

INSTALLING INSTRUCTIONS

This hood has been arranged to be installed above 

a cooktop. It can be used in 3 ways:

 

(Fig. A)

: the air is purified through the metal grease 

filters and discharged to the outside through a tube 

through the appropriate conduct outside of the 

house. This installation provides that the space 

between the false ceiling and the ceiling is at least 

660 mm, with the engine installed to the structure 

in a vertical position (Fig. 

A1

).

 

(Fig. B)

: the air is purified through the metal grease 

filters and discharged to the outside through a tube 

through the appropriate conduct outside of the 

house. This installation provides that the space 

between the false ceiling and the ceiling is at least 

330 mm, in this case, the engine must be applied 

to the structure in a horizontal position (Fig. 

B1

).

 

(Fig. C)

: the air is purified through the metal grease 

filters and discharged to the outside through a tube 

through the appropriate conduct outside of the 

house. This installation requires that the space 

between the ceiling and the ceiling is at least 120 

mm, with the engine installed in the remote..

We suggest to have installation carried out by 

qualified personnel, in compliance with all the 

current regulations and in particular with the 

ones  concerning  air  exhaust  and  electrical 

connection.The  manufacturer  cannot  be 

EN  

USE AND INSTALLING INSTRUCTIONS

Содержание KI BI 120 NE A

Страница 1: ...lación RU Инструкция по эксплуатации и установке COOKER HOOD ISLAND IT GB DE ES FR RU CAPPA ASPIRANTE Istruzioni d uso e manutenzione COOKER HOOD Use and maintenance instructions DUNSTABZUGSHAUBE Bedienungs und Wartungsanleitung CAMPANA EXTRACTORA Instrucciones de uso y mantenimiento HOTTE DE CUISINE Instructions pour l utilisation et manutention COOKER HOOD Инструкция по эксплуатации и установке ...

Страница 2: ...2 3LIOCELB 270 mm 72 5 mm 302 mm 1200 mm 600 mm 553 mm 252 mm 1153 mm 12 mm 270 mm 72 5 mm 302 mm 900 mm 600 mm 553 mm 252 mm 853 mm 12 mm Min 330 mm A B C Min 120 mm Min 660 mm ...

Страница 3: ...3LIOCELB 3 D 500 mm 556 mm 569 5 mm 1169 5 mm 1100 mm 1156 mm 500 mm 556 mm 569 5 mm 869 5 mm 800 mm 856 mm ...

Страница 4: ...4 3LIOCELB A1 B1 E ...

Страница 5: ...3LIOCELB 5 n x8 n x8 n x6 F G H ...

Страница 6: ...g Dunstabzugshaube halten Für 3 Sekunden die Taste A drücken Dirigez la télécommande vers les hotte aspirante Encouragez 3 seconde la clef A Dirija el mando a distancia hacia las campanas estractoria Presione para 3 segundos la llave A Richt de afstandsbediening op de Wasemschouw en druk 3 seconden op het verlichtingsknopje 4 DE FR ES NL Bewegen Sie auf OFF den Schalter n 10 Déplacez vous à OFF le...

Страница 7: ... elettrico sfilando la spina o agendo sull interruttore generale Pulire frequentemente tutti i depositi sul ventilatore e sulle altre superfici usando un panno inumidito con alcool denaturato o detersivi liquidi neutri non abrasivi FILTRI ANTIGRASSO METALLICI I filtri antigrasso hanno il compito di trattenere le particelle grasse in sospensione nell aria pertanto sono soggetti ad intasarsi in temp...

Страница 8: ...rla con n 8 viti e n 8 tasselli Fig F Applicare la cornice in acciaio alla cappa precedentemente installata Fig G Fissare con n 6 viti in dotazione alla cappa la cornice in acciaio Fig H COLLEGAMENTO ELETTRICO Verificare che la tensione di rete sia adeguata a quella richiesta par l alimentazione della cappa come indicato sulla targhetta applicata all interno dell apparecchio L apparecchio è costru...

Страница 9: ...intenance operations METAL ANTI GREASE FILTERS The metal anti grease filters capture the grease particles of the vapours that develop during cooking therefore they are subject to clogging according to the frequency of the use of the appliance In order to prevent fire hazard it is recommend able to clean the filter every 2 months by carrying out the following instructions Remove the filters from th...

Страница 10: ...t the hood into the hole previously created and secure with n 8 screws and n 8 plugs Fig F Apply the steel frame to the hood previously installed Fig G Secure with n 6 screws to the hood the steel frame Fig H ELECTRICAL CONNECTION Check that the mains voltage is adequate as required par the power of the hood as shown on the data plate inside the unit The device is manufactured as a class II theref...

Страница 11: ...uf Schalter Häufig reinigen alle Ablagerungen auf dem Lüfter und andere Oberflächen mit einem Tuch das mit Spiritus oder nicht abrasive flüssige Waschmittel FETTFILTER AUS METALL Die Fettfilter haben die Aufgabe die Fettpartikel in der Luft zu binden die Sättigung der Filter hängt daher von der Häufigkeit ab mit der die Dunstabzugshaube betrieben wird Um eine mögliche Brandgefahr zu verhindern mus...

Страница 12: ...an das Stromnetz ist folgendermassen durchzuführen BRAUN L Leitung BLAU N Neutrale Linie Falls nicht vorhanden muss ein Normstecker mit den auf dem Typenschild angegebenen Werten an das Kabel angeschlossen warden Wenn die Dunstabzugshaube mit einem Netzstecker ausgestattet ist muss sie so installiert werden dass der Stecker gut zugänglich ist Beim Direktanschluss an das Stromnetz muss zwischen Ger...

Страница 13: ...e de retenir les particules grasses en suspension dans l air Ils peuvent donc se boucher plus ou moins rapidement selon l usage de la hotte Dans tous les cas pour prévenir un éventuel risque d incendie il est nécessaire de nettoyer au moins tous les deux mois le filtre en suivant les indications suivantes Retirer les filtres de la hotte et les laver avec de l eau et un détergent liquide neutre lai...

Страница 14: ...apot précédemment installé Fig G Fixer avec n 6 vis sur le capot de la structure en acier Fig H FR CONNEXION ÉLECTRIQUE L appareil est construit en classe II pour cela aucun câble ne doit être connecté avec la prise terre La connection avec le réseau électrique doit être exécutée comme suit MARRON L ligne BLEU N neutre Si elle n a pas été prévue monter sur le câble une fiche normalisée pour la cha...

Страница 15: ...icen las operaciones de mantenimiento sobre todo del filtro antigrasa o del filtro al carbón activo Limpie frecuentemente todos los restos de grasa del ventilador y de las otras superficies usando un paño húmedo con alcohol etilico o detergentes líquidos neutros no abrasivos Evite paños y esponjas mojadas chorros de agua diluyentes solventes alcohol y sustancias abrasivas FILTROS ANTIGRASA METÁLIC...

Страница 16: ...nte Fig E Fijar la campana en el agujero creado previamente y asegure con n 8 tornillos y n 8 clavijas Fig F Aplicar la estructura de acero a la campana instalada previamente Fig G Asegure con n 6 tornillos a la capilla de la estructura de acero Fig H INSTALACIÓN ELÉCTRICA El aparato está construido en clase II por lo tanto no se debe conectar ningún cable a la toma de tierra La conexión a la corr...

Страница 17: ... от того насколько регулярно проводится уход за ней в особенности уход за жировым и угольным фильтрами Прежде чем приступить к очищению вытяжки убедитесь в том что она выключена отключите вилку от сети или выключите общий выключатель Часто очищайте от загрязнений все поверхности используя увлаженную салфетку Для очистки может быть использовано чистящее неабразивное средство или денатурированный сп...

Страница 18: ...ние из нержавеющей стали Рис G Закрепить обрамление 6 ю винтами прилагающимися в комплекте с обрамлением Рис H ЭЛЕКТРОПОДКЛЮЧЕНИЕ Удостоверьтесь в том что напряжение в сети соответствует необходимому напряжению в вытяжке указанному на типовой табличке находящейся внутри устройства Данное стройство разработано по системе безопасности класса II поэтому ни один из проводов не должен подключаться к за...

Страница 19: ...3LIOCELB 19 19 ...

Страница 20: ...20 3LIOCELB ...

Отзывы: