background image

3LIOCELB

13

GÉNERALITÉS

Lire attentivement le contenu du  mode d’emploi  

puisqu’il fournit des indications importantes concernant 

la  sécurité  d’installation,  d’emploi  et  d’entretien.  Le 

conserver pour  d’ultérieures consultations.

EMPLOI

TABLEAU DE COMMANDES

 (Fig.

L

)

 

 - 

Lumiere ON/OFF

 - 

Diminue la vitesse d’aspiration (de 4 à 1)

 - 

ON/OFF. Allume la hotte en première vitesse 

1. Eteint la hotte à n’importe quelle vitesse.

 - 

Augmente la vitesse d’aspiration (de 1 à 4)

 - 

TIMER  - Active  la  fonction  timer  qui  éteint 

automatiquement la hotte après 15 minutes.

    Quand la vitesse d’aspiration est réglée sur 4, 

le timer se met en marche automatiquement. 

La vitesse d’aspiration sera automatiquement 

réglée sur 3 après 15 minutes.

Télécommande

 (Fig.

I

)

 

CONSEILS POUR LA SÉCURITÉ

• Dans  des  circonstances  déterminées  les 

électroménagers peuvent  être dangereux.

• Ne pas controler les filtres pendant que la hotte est 

en fonctionnement.  

• Ne  pas  toucher  les  lampes  après  un  emploi 

prolongé de l’appareil.

• ll est interdit de cuir les aliments à la flamme sous la 

hotte. 

• Eviter la flamme libre, parce qu’elle est nuisible pour 

les filtres et dangereuse pour les incendies.

• Contrôler constamment les aliments frits pour éviter 

que l’huile  surchauffée prenne feu.

• Avant  d’effectuer  n’importe  quel  entretien 

déconnecter la hotte durés eau électrique.

EMPLOI ET ENTRETIEN

Avant d’effectuer n’importe quelle opération de 

manutention  brancher  l’appareil  de  la  liaison 

électrique en enlevant la prise ou en agissant sur 

l’interrupteur général.

 Le  bon  fonctionnement  de  la  hotte  est  lié  à  la 

fréquence  des  opérations  d’entretien,  et  plus 

particulièrement à l’entretien du filtre anti-graisse et 

du filtre au charbon actif.

 Utiliser seulement et exclusivement un chiffon humide 

et du détersif liquide neutre.

 Eviter  les  chiffons  et  les  éponges  mouillés,  les 

jets d’eau, les diluants, les solvants, l’alcool et les 

substances abrasives.

FILTRES ANTIGRAISSE METALLIQUES 

Les filtres anti graisse metalliques ont pour rôle de 

retenir les particules grasses en suspension dans 

l’air. Ils peuvent donc se boucher plus ou moins 

rapidement selon l’usage de la hotte.

Dans tous les cas, pour prévenir un éventuel risque 

d’incendie,  il  est  nécessaire  de  nettoyer  au  moins 

tous les deux mois le filtre en suivant les indications 

suivantes:

  Retirer les filtres  de la hotte et les laver avec de 

l’eau et un détergent liquide neutre, laisser la saleté 

se décoller.

  Rincer abondamment à l’eau tiède et laisser sécher.

Les filtres peuvent également être lavés dans le lave 

vaisselle. Après plusieurs lavages des panneaux en 

aluminium, on peut constater un changement de leur 

couleur.  Ceci  n’ouvre  pas  droit  à  réclamation  afin 

d’obtenir un éventuel changement des panneaux.

INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION

L’appareil peut être installé de 3 façons:

• 

(Fig. A)

:  l’air  est  purifié  à  travers  les  filtres  à 

graisse  métalliques  et  évacué  à  l’extérieur  par  un 

tube  à  travers  la  conduite  appropriée  à  l’extérieur 

de la maison. Cette installation permet que l’espace 

entre le faux-plafond et le plafond est d’au moins 660 

mm, lorsque le moteur est installé sur la structure en 

position verticale (fig. 

A1

).

• 

(Fig. B)

: l’air est purifié à travers les filtres à graisse 

métalliques  et  évacué  à  l’extérieur  par  un  tube  à 

travers  la  conduite  appropriée  à  l’extérieur  de  la 

maison. Cette installation permet que l’espace entre 

le faux-plafond et le plafond est d’au moins 330 mm, 

dans ce cas, le moteur doit être appliqué à la structure 

dans une position horizontale (figure 

B1

).

• 

(Fig. C)

:  l’air  est  purifié  à  travers  les  filtres  à 

graisse  métalliques  et  évacué  à  l’extérieur  par  un 

tube à travers la conduite appropriée à l’extérieur de 

la maison. Cette installation nécessite que l’espace 

entre le plafond et le plafond est d’au moins 120 mm, 

avec le moteur installé dans la télécommande.

En raison de la complexité de l’appareil, 

il est recommandé que l’installation soit 

effectuée  par  un  personnel  qualifié  en 

conformité avec tous les règlements en 

vigueur et notamment celles relatives à 

l’évacuation de l’air vicié et le raccordement 

électrique. Le fabricant n’assume aucune 

FR  

INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION ET L’EMPLOI

Содержание KI BI 120 NE A

Страница 1: ...lación RU Инструкция по эксплуатации и установке COOKER HOOD ISLAND IT GB DE ES FR RU CAPPA ASPIRANTE Istruzioni d uso e manutenzione COOKER HOOD Use and maintenance instructions DUNSTABZUGSHAUBE Bedienungs und Wartungsanleitung CAMPANA EXTRACTORA Instrucciones de uso y mantenimiento HOTTE DE CUISINE Instructions pour l utilisation et manutention COOKER HOOD Инструкция по эксплуатации и установке ...

Страница 2: ...2 3LIOCELB 270 mm 72 5 mm 302 mm 1200 mm 600 mm 553 mm 252 mm 1153 mm 12 mm 270 mm 72 5 mm 302 mm 900 mm 600 mm 553 mm 252 mm 853 mm 12 mm Min 330 mm A B C Min 120 mm Min 660 mm ...

Страница 3: ...3LIOCELB 3 D 500 mm 556 mm 569 5 mm 1169 5 mm 1100 mm 1156 mm 500 mm 556 mm 569 5 mm 869 5 mm 800 mm 856 mm ...

Страница 4: ...4 3LIOCELB A1 B1 E ...

Страница 5: ...3LIOCELB 5 n x8 n x8 n x6 F G H ...

Страница 6: ...g Dunstabzugshaube halten Für 3 Sekunden die Taste A drücken Dirigez la télécommande vers les hotte aspirante Encouragez 3 seconde la clef A Dirija el mando a distancia hacia las campanas estractoria Presione para 3 segundos la llave A Richt de afstandsbediening op de Wasemschouw en druk 3 seconden op het verlichtingsknopje 4 DE FR ES NL Bewegen Sie auf OFF den Schalter n 10 Déplacez vous à OFF le...

Страница 7: ... elettrico sfilando la spina o agendo sull interruttore generale Pulire frequentemente tutti i depositi sul ventilatore e sulle altre superfici usando un panno inumidito con alcool denaturato o detersivi liquidi neutri non abrasivi FILTRI ANTIGRASSO METALLICI I filtri antigrasso hanno il compito di trattenere le particelle grasse in sospensione nell aria pertanto sono soggetti ad intasarsi in temp...

Страница 8: ...rla con n 8 viti e n 8 tasselli Fig F Applicare la cornice in acciaio alla cappa precedentemente installata Fig G Fissare con n 6 viti in dotazione alla cappa la cornice in acciaio Fig H COLLEGAMENTO ELETTRICO Verificare che la tensione di rete sia adeguata a quella richiesta par l alimentazione della cappa come indicato sulla targhetta applicata all interno dell apparecchio L apparecchio è costru...

Страница 9: ...intenance operations METAL ANTI GREASE FILTERS The metal anti grease filters capture the grease particles of the vapours that develop during cooking therefore they are subject to clogging according to the frequency of the use of the appliance In order to prevent fire hazard it is recommend able to clean the filter every 2 months by carrying out the following instructions Remove the filters from th...

Страница 10: ...t the hood into the hole previously created and secure with n 8 screws and n 8 plugs Fig F Apply the steel frame to the hood previously installed Fig G Secure with n 6 screws to the hood the steel frame Fig H ELECTRICAL CONNECTION Check that the mains voltage is adequate as required par the power of the hood as shown on the data plate inside the unit The device is manufactured as a class II theref...

Страница 11: ...uf Schalter Häufig reinigen alle Ablagerungen auf dem Lüfter und andere Oberflächen mit einem Tuch das mit Spiritus oder nicht abrasive flüssige Waschmittel FETTFILTER AUS METALL Die Fettfilter haben die Aufgabe die Fettpartikel in der Luft zu binden die Sättigung der Filter hängt daher von der Häufigkeit ab mit der die Dunstabzugshaube betrieben wird Um eine mögliche Brandgefahr zu verhindern mus...

Страница 12: ...an das Stromnetz ist folgendermassen durchzuführen BRAUN L Leitung BLAU N Neutrale Linie Falls nicht vorhanden muss ein Normstecker mit den auf dem Typenschild angegebenen Werten an das Kabel angeschlossen warden Wenn die Dunstabzugshaube mit einem Netzstecker ausgestattet ist muss sie so installiert werden dass der Stecker gut zugänglich ist Beim Direktanschluss an das Stromnetz muss zwischen Ger...

Страница 13: ...e de retenir les particules grasses en suspension dans l air Ils peuvent donc se boucher plus ou moins rapidement selon l usage de la hotte Dans tous les cas pour prévenir un éventuel risque d incendie il est nécessaire de nettoyer au moins tous les deux mois le filtre en suivant les indications suivantes Retirer les filtres de la hotte et les laver avec de l eau et un détergent liquide neutre lai...

Страница 14: ...apot précédemment installé Fig G Fixer avec n 6 vis sur le capot de la structure en acier Fig H FR CONNEXION ÉLECTRIQUE L appareil est construit en classe II pour cela aucun câble ne doit être connecté avec la prise terre La connection avec le réseau électrique doit être exécutée comme suit MARRON L ligne BLEU N neutre Si elle n a pas été prévue monter sur le câble une fiche normalisée pour la cha...

Страница 15: ...icen las operaciones de mantenimiento sobre todo del filtro antigrasa o del filtro al carbón activo Limpie frecuentemente todos los restos de grasa del ventilador y de las otras superficies usando un paño húmedo con alcohol etilico o detergentes líquidos neutros no abrasivos Evite paños y esponjas mojadas chorros de agua diluyentes solventes alcohol y sustancias abrasivas FILTROS ANTIGRASA METÁLIC...

Страница 16: ...nte Fig E Fijar la campana en el agujero creado previamente y asegure con n 8 tornillos y n 8 clavijas Fig F Aplicar la estructura de acero a la campana instalada previamente Fig G Asegure con n 6 tornillos a la capilla de la estructura de acero Fig H INSTALACIÓN ELÉCTRICA El aparato está construido en clase II por lo tanto no se debe conectar ningún cable a la toma de tierra La conexión a la corr...

Страница 17: ... от того насколько регулярно проводится уход за ней в особенности уход за жировым и угольным фильтрами Прежде чем приступить к очищению вытяжки убедитесь в том что она выключена отключите вилку от сети или выключите общий выключатель Часто очищайте от загрязнений все поверхности используя увлаженную салфетку Для очистки может быть использовано чистящее неабразивное средство или денатурированный сп...

Страница 18: ...ние из нержавеющей стали Рис G Закрепить обрамление 6 ю винтами прилагающимися в комплекте с обрамлением Рис H ЭЛЕКТРОПОДКЛЮЧЕНИЕ Удостоверьтесь в том что напряжение в сети соответствует необходимому напряжению в вытяжке указанному на типовой табличке находящейся внутри устройства Данное стройство разработано по системе безопасности класса II поэтому ни один из проводов не должен подключаться к за...

Страница 19: ...3LIOCELB 19 19 ...

Страница 20: ...20 3LIOCELB ...

Отзывы: