Bernina Serger 700D Скачать руководство пользователя страница 5

8

View with looper cover open

1. Selection lever for overlocking or

rollhemming

2. Lower knife
3. Lower looper auto threader (800DL)
4. Lower knife set screw
5. Lower looper
6. Upper looper

Ansicht bei geöffnetem
Greiferdeckel

1. Stichwahlhebel für Overlocken oder

Rollsäumen

2. Untermesser
3. Untergreifer-Einfädelautomatik (800DL)
4. Stellschraube für unteres Messer
5. Untergreifer
6. Obergreifer

Vista con la tapa de la lanzadera
abierta

1. Palanca selectora del punto para overlock

o dobladillo enrollado

2. Cuchilla inferior
3. Enhebrador automático de la lanzadera

inferior (800DL)

4. Tornillo de fijación de la cuchilla inferior
5. Lanzadera inferior
6. Lanzadera superior

Vue intérieure, couvercle du
boucleur ouvert

1. Levier sélecteur pour exécuter des surjets

ou des ourlets roulés

2. Couteau inférieur
3. Enfilage automatique du boucleur inférieur

(800DL)

4. Vis de réglage pour couteau inférieur
5. Boucleur inférieur
6. Boucleur supérieur

Details of the machine / Detalles de la máquina

/ D

Details der Maschine / Détails de la machine

della etails van de

Accessories

1. Electronic foot control
2. Upper looper converter

*

3. Spool caps
4. Tweezers
5. Cleaning brush/Needle inserter
6. Nets
7. Looper threader

**

8. Needle set 130/705
9. Small screwdriver
10. Oiler
11. Accessory bag
12. Dust cover

*

 Optional for 700D

**

 Only for 700D

Accessoires

1. Pédale électronique
2. Capot du boucleur supérieur

*

3. Rondelles de maintien
4. Pincettes
5. Pinceau / Enfile-aiguille
6. Filet
7. Enfile-boucleur

**

8. Jeu d’aiguilles  130/705
9. Petit tournevis
10. Huileur
11. Pochette pour accessoires
12. Housse de protection

*

 Accessoire spéciaux pour la 700D

**

 Seulement pour 700D

Zubehöre

1. Elektronischer Fussanlasser
2. Obergreiferabdeckung

*

3. Garnableiterscheiben
4. Pinzette
5. Pinsel/Nadeleinsetzer
6. Netze
7. Greifereinfädler

**

8. Nadelset 130/705
9. Kleiner Schraubenzieher
10. Öler
11. Zubehörtasche
12. Staubschutzhülle

*

 Sonderzubehör 700D

**

 Nur für 700D

Accesorios

1. Pedal de mando electrónico
2. Transformador lanzadera ciega

*

    (= cubierta de la lanzadera superior)
3. Arandelas guía-hilo
4. Pinzas
5. Pincel/coloca-agujas
6. Redes
7. Enhebrador lanzadera

**

8. Juego de agujas 130/705
9. Destornillador pequeño
10. Aceitera
11. Bolsa de accesorios
12. Funda contra el polvo

*

 Accesorio especial 700D

**

 Solamente por 700D

View with cloth plate open

1. Cutting width adjustment knob
2. Stitch length adjustment knob (700D)
3. Differential feed adjustment knob (700D)

Ansicht bei geöffnetem
Stoffauflagedeckel

1. Wählknopf für Messerstellung
2. Wählknopf für Stichlänge (700D)
3. Wählknopf für Differentialtransport (700D)

Vista den la placa de la tela abierta

1. Perilla de ajuste del cuchillo
2. Perilla de ajuste de cantidad de transporte

(700D)

3. Perilla de ajuste de transporte diferencial

(700D)

Vue intérieure, surface de travail
enlevée

1. Sélecteur pour position du couteau
2. Sélecteur pour longueur de point (700D)
3. Sélecteur pour entraînement différentiel

(700D)

6

1

2

5

4

3

Содержание Serger 700D

Страница 1: ...700D Instruction Manual Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Manuel d instructions 800DL...

Страница 2: ...when making any adjustments in the needle area such as threading needle chainging needle threading looper or changing presser foot and the like 10 Always unplug the machine from the electrical outlet...

Страница 3: ...Optional accessories 38 Estimada cliente Le felicitamos por la compra de su nueva BERNINA 800DL 700D La BERNINA 800DL 700D es una m quina overlock polifac tica Corta sobrehila y cose en una fase de t...

Страница 4: ...teau int gr 2 Guide pour l ouverture du couvercle du boucleur 3 Plateau box 4 Eclairage 5 Capot du tendeur de fil 6 Vis de r glage pour la pression du pied 7 Levier de gauche pour tension du fil d aig...

Страница 5: ...apot du boucleur sup rieur 3 Rondelles de maintien 4 Pincettes 5 Pinceau Enfile aiguille 6 Filet 7 Enfile boucleur 8 Jeu d aiguilles 130 705 9 Petit tournevis 10 Huileur 11 Pochette pour accessoires 1...

Страница 6: ...ctrical shock this plug is intended to fit into a polarised main socket only one way If the plug does not fit fully in the polarised main socket reverse the plug If it still does not fit contact a qua...

Страница 7: ...le c t large en haut Household spools Remove the anti vibration cones Place spools on spool holder pins and push the spool caps on with the rounded side downwards Bobinas dom sticas Para las bobinas...

Страница 8: ...Abstand zwischen Stichplatte und N hfuss B Hinweise Wenn der N hfuss angehoben ist sind alle Fadenspannungen gel st Das Einf deln wird dadurch erleichtert El vateur de pied de biche deux positions Po...

Страница 9: ...ncer placer celui ci sous la barre en veillant ce que la rainure se trouve positionn e juste au dessus de la broche D Abaisser ensuite la barre du pied de biche Ce dernier s encliquette alors automati...

Страница 10: ...e se gira en el sentido contrario de las agujas del reloj igual como en una m quina de coser Handrad Das Handrad dreht sich im Gegenuhrzeigersinn gleich wie bei einer Haushaltn hmaschine Volant Le vol...

Страница 11: ...nsels einsetzen und die Nadel in den Nadelhalter einf hren bis sie oben ansteht Die rechte Nadelbefestigungsschraube leicht anziehen Die linke Nadel genau gleich einsetzen dann beide Nadelbefestigungs...

Страница 12: ...hstellen Den N hfuss hochstellen die Fadenspannung ist automatisch gel st Maschine sorgf ltig einf deln und die Einf delreihenfolge beachten Folgende Details erleichtern das Einf deln das farbige Einf...

Страница 13: ...zadera ciega no se tiene que enhebrar la lanzadera superior 1 Obergreiferfaden blaue Markierungen Fadenspule gem ss Anleitung auf den Spulenhalterstift stecken 1 Faden von der Spule aufnehmen und von...

Страница 14: ...quitarlos Primero enhebrar la lanzadera despu s las agujas 2 Unterer Greiferfaden rote Markierungen Fadenspule gem ss Anleitung auf den Spulenhalterstift stecken 1 Faden von der Spule aufnehmen und v...

Страница 15: ...quitarlos Primero enhebrar la lanzadera despu s las agujas 2 Unterer Greiferfaden rote Markierungen Fadenspule gem ss Anleitung auf den Spulenhalterstift stecken 1 Faden von der Spule aufnehmen und v...

Страница 16: ...as agujas al lado de los ojetes y quitarlos Primero enhebrar la lanzadera despu s las agujas 3 Rechter Nadelfaden gr ne Markierungen Fadenspulen gem ss Anleitung auf den Spulenhalterstift stecken 1 Fa...

Страница 17: ...inferior cortar los hilos de las agujas al lado de los ojetes y quitarlos Primero enhebrar la lanzadera despu s las agujas 4 Linker Nadelfaden gelbe Markierungen Fadenspulen gem ss Anleitung auf den S...

Страница 18: ...ou d autres semblables tirer la cha nette de fil B soigneusement la main pour viter tout accrochage avec la plaque aiguille Check your trial run 1 Upper looper thread blue 2 Lower looper thread red 3...

Страница 19: ...abric puckers during sewing Loosen the right or left hand needle thread tension green or yellow I Adaptar las tensi del hilo Desplazar las correderas de s lo medio o un valor y hacer nuevamente una co...

Страница 20: ...lateau box et relever le pied de biche Pousser le couteau sup rieur vers la droite et tourner le s lecteur de la largeur de couture dans la direction d sir e Fermer le plateau box et abaisser le pied...

Страница 21: ...nteren D Innerhalb einer vollst ndigen Transporteurbewegung k nnen die beiden Transporteure unterschiedliche Schubl ngen haben Der Differentialtransport erm glicht es Ihnen absolut geradefallende und...

Страница 22: ...cation Si le travail ne n cessite pas l enclenchement du m canisme d avance diff rentiel placer le s lecteur sur N Einreihen Der Differentialtransport erm glicht das Einreihen einer einzelnen feinen S...

Страница 23: ...chine Durant la couture le bord du tissu s enroule et il est entour par un fil Il en r sulte de belles finitions sur les tissus fins Il convient particuli rement pour orner des foulards des charpes de...

Страница 24: ...age during sewing Sew off immediately at an angle and remove the work Re thread If the lower looper thread has broken cut off both needle threads at the needles and remove the thread First thread the...

Страница 25: ...needle green 3 5 Upper looper blue 3 5 Lower looper red 3 5 Stitch length 1 1 8 Cutting width 1 1 5 Differential N 0 7 Stitch lever roll hem 3 Thread roll hem Right needle green 3 5 Upper looper blue...

Страница 26: ...ch ft auswechseln lassen Untermesser auswechseln Maschine durch Herausziehen des Netzsteckers elektrisch vom Netz trennen Messer auswechseln Sind die Messer besch digt diese bei Ihrem BERNINA H ndler...

Страница 27: ...ur principal sur O S parer la machine du r seau lectrique en d branchant le cordon D visser l ampoule d fectueuse et la remplacer par une neuve La consommation de l ampoule est de 15 watts pour les ma...

Страница 28: ...e thread tension 22 Check the threading 16 20 Insert needles fully into needle clamp with the flat side to the back 14 Use the needle system 130 705H 14 Replace needles 14 Insert needles fully into ne...

Страница 29: ...ng verkrijgbaar Elasticator Pie prensatelas para coser cinta el stica Gummibandeinn hfuss Pied pour poser des lastiques Multipurpose foot Pie prensatelas para ribetear coser hilo con perlas o lentejue...

Отзывы: