background image

Mode d’emploi abrégé

BENNING PV 1-1

Informations importantes

m

Lisez le mode d’emploi détaillé complètement (CD-ROM) avant d’uti-

liser l’appareil BENNING PV 1-1.

L’appareil BENNING PV 1-1 ne doit être utilisé que par du personnel 

spécialiste ayant reçu la formation correspondante.

c

Le raccordement au générateur photovoltaïque ne doit être effec-

tué que conformément aux schémas de connexion contenus dans 

le mode d’emploi.

Les câbles de mesure de sécurité non requis doivent être déconnec-

tés de l’appareil BENNING PV 1-1

c

Le générateur photovoltaïque ou le string photovoltaïque ne doit 

pas dépasser la tension en circuit ouvert maximale de 1000 V DC 

ainsi que le courant de court-circuit maximal de 15 A et la puissance 

maximale continue de 10 kW pas dépasser (P = U x I).Conformément 

à la norme DIN EN 62446, les mesures doivent être effectuées pour 

chaque string photovoltaïque.

Une mesure de strings PV parallèles peuvent causer des dommages 

à l‘PV1-1 BENNING

c

Déconnectez l’appareil BENNING PV 1-1 du générateur photovol-

taïque juste après que le contrôle soit fini.

c

Ne touchez pas les pointes de mesure ! Lors des mesures de la ré-

sistance d’isolement, des tensions électriques très hautes peuvent 

être présentes aux pointes de mesure.

c

Ne touchez pas des pièces métalliques de l’objet de contrôle pen-

dant la mesure.

c

Le générateur photovoltaïque doit être isolé de l’alimentation élec-

trique principale !

Il ne faut pas mettre à la terre ni le pôle positif ni le pôle négatif du 

générateur photovoltaïque !

c

Les câbles de mesure de sécurité de 4 mm permettent d’effectuer 

des mesures de tension aux circuit électriques de prises de courant. 

Au moyen des douilles de test de 4 mm, l’appareil  BENNING PV 1-1 

ne doit être utilisé que pour les circuits électriques de la catégo-

rie de surtension III avec des conducteurs de 300 V AC/DC max. 

par rapport à la terre. Pour cela, il est nécessaire de déconnecter 

auparavant les câbles de mesure de sécurité photovoltaïques des 

douilles de test photovoltaïques.

c

Assurez-vous, avant chaque mise en marche, que l’appareil et les 

câbles ne sont pas endommagés. N’utilisez jamais un appareil en-

dommagé !

m

N’utilisez que les câbles de mesure de sécurité inclus dans le conte-

nu de l’emballage de l’appareil BENNING PV 1-1.

c

L’appareil BENNING PV 1-1 n’est conçu qu’afin d’effectuer des me-

sures dans un environnement sec.

Mise en marche/en arrêt de l'appareil

Appuyez sur les touches 

R

PE

 et 

Auto

 en même temps afin de mettre l'appareil en 

marche/en arrêt. Si aucune touche n'est actionnée, l'appareil s'éteint automatique

-

ment après 1 minute environ (

APO

, « 

A

uto 

P

ower-

O

ff »).

Mémoire de valeurs mesurées 

(200 emplacements de mémoire)

-Store

Sert  à  enregistrer  tous  les  résultats  de  mesure  affichés  sur 

l’afficheur à cristaux liquides. En mode « RECALL », les résultats 

de mesure sont appelés dans l‘ordre inverse.

-Recall Appeler les résultats de mesure enregistrés sur l’afficheur à cri

-

staux liquides.

 + 

Effacer la mémoire entière de valeurs mesurées

Lecture de la mémoire de valeurs mesurées au moyen de l’interface USB

1.   Installez une fois le pilote et le logiciel de téléchargement du CD-ROM.

2.   Enlevez tous les câbles de mesure de l’appareil BENNING PV 1-1.

3.   Raccordez l’appareil BENNING PV 1-1 à votre PC au moyen d’un câble de 

raccordement USB.

4.   Lancez le logiciel de téléchargement, sélectionnez le port COM et cliquez sur 

« Download » (« Téléchargement »).

5.   Allumez l’appareil BENNING PV 1-1 et maintenez appuyée 

 la touche 

pour 2 secondes environ.

6.   Le téléchargement des valeurs mesurées commence.

Valeurs limites préréglées

V

ISO

Valeur limite de la résistance d'isolement

250 V

0,5 MΩ

500 V/1000 V

1,0 MΩ

Plages de mesure

Fonction

Plage

R

PE

0 Ω - 199 Ω/30 V - 440 V

Vo/c

5 V - 1000 V

Is/c

0,5 A - 15 A

R

ISO

0,2 MΩ - 199 MΩ

I

AC/DC

0,1 A - 40 A

Réglage de la date et de l'heure

1.  Éteignez le BENNING PV 1-1.

2.  Appuyez et maintenez enfoncé le 

 bouton et appuyez sur la même le 

R

PE

  

bouton et le 

Auto

 bouton sur le BENNING PV 1-1.

3.  Le format de date et de format de l'heure est indiquée comme suit:

 

MM.DD = mois (1-12).jour (1-31)

 

YYYY = année

 

HH.mm = heures (0-23). procès-verbal (0-59)

 

SS = seconde (0-59)

4. 

Appuyez sur le bouton 

R

PE

 pour sélectionner un champ date et champ de l'heure.

5.  Un symbole clignotant indique que ce champ peut être défini.

6.  Avec  la 

 touche et la 

  touche,  la  valeur  augmente  ou  diminue.  A 

chaque changement, le champ des secondes est remis à zéro.

7.  Eteignez l'appareil pour enregistrer le réglage.

Réglage de la mise hors tension automatique 

(

APO

A

uto-

P

ower 

O

ff)

1.  Éteignez le BENNING PV 1-1.

2. 

Appuyez et maintenez enfoncé le 

Ω

NULL

 

bouton et appuyez sur la même le 

R

PE

 bou-

ton et le 

Auto

 bouton sur le BENNING PV 1-1. Maintenez le 

Ω

NULL

 

bouton enfoncé.

3.  L'écran LCD affiche la première ligne de "Off" et la deuxième ligne du temps 

libre en quelques minutes.

4.  Chaque pression sur la 

V

ISO

 touche permet d'augmenter le temps d'arrêt 

d'une minute à 10 minutes.

5.  Relâchez le 

Ω

NULL

 bouton pour enregistrer le réglage.

liaison radio vers l’appareil BENNING SUN 2 -   liaison sans fil SUN

L’appareil BENNING PV 1-1 peut recevoir par radio les valeurs mesurées (ensoleil

-

lement, température du module photovoltaïque/température ambiante et horoda

-

teur ) de l’appareil de mesure d’ensoleillement et de température BENNING SUN 2 

(optionnel). Pour cela, il faut coupler l’appareil BENNING PV 1-1 à l’appareil BEN

-

NING SUN 2 une seule fois.

Portée radio typique de l’appareil BENNING SUN 2 sur le terrain en plein air : 30 

m environ. Les bâtiments/construction en métal ou les signaux parasites peuvent 

réduire la portée radio.

Couplage à l’appareil de mesure d’ensoleillement et de température BENNING SUN 2

 

1.  Enlevez tous les appareils électroniques à proximité.

2.  Eteignez les appareils BENNING PV 1-1 et BENNING SUN 2.

3. 

Maintenez appuyées les deux touches « ON/OFF » de l’appareil  BENNING SUN 2.

4.  Maintenez  appuyées  en  même  temps  les  touches 

R

PE

 et 

Auto

 de l’appareil 

 BENNING PV 1-1.

5.  L’appareil BENNING PV 1-1 indique un couplage réussi en émettant un signal 

acoustique et en affichant le numéro série de l’appareil BENNING SUN 2.

6.  Le symbole « W/m

2

 » est affiché sur l’afficheur à cristaux liquides de l’appareil 

BENNING PV 1-1.

Découplage de l’appareil de mesure d’ensoleillement et de température BENNING SUN 2

1.  Enlevez tous les appareils électroniques à proximité.

2.  Eteignez l’appareil BENNING PV 1-1.

3.  Maintenez  appuyées  les  touches 

R

PE

 et 

Auto

  de  l’appareil  BENNING  PV  1-1 

pour 10 secondes environ.

4. 

L’appareil BENNING PV 1-1 indique le découplage de l’appareil  BENNING SUN 2 

en émettant un signal acoustique et en effaçant l’afficheur à cristaux liquides.

5.  Le symbole « R

PE

/Ω » est affiché sur l’afficheur à cristaux liquides de l’appareil 

BENNING PV 1-1.

Activer/désactiver la transmission radio de l’appareil BENNING SUN 2

1.  Couplez l’appareil BENNING PV 1-1 à l’appareil BENNING SUN 2.

2  Afin d’activer/de désactiver la transmission radio, maintenez appuyée la touche 

de 

 de l’appareil BENNING SUN 2 et appuyez sur la touche 

 en même 

temps. La transmission radio activée est indiquée au moyen d’un triangle cli

-

gnotant au-dessus de la touche de 

.

3.  Lorsque  l’appareil  BENNING  PV  1-1  est  à  la  portée  radio  de  l’appareil 

 BENNING SUN 2, la valeur mesurée de l’ensoleillement (W/m

2

) est affichée sur 

l’afficheur à cristaux liquides de l’appareil BENNING PV 1-1.

En plus des variables électriques ( Vo/c, Is/c, R

ISO

 ), une mesure « AUTO » de l’appa

-

reil BENNING PV 1-1 comprend l’ensoleillement, la température du module photovol

-

taïque/la température ambiante et l’horodateur de l’appareil BENNING SUN 2.

 

5.  Quand l’appareil BENNING PV 1-1 se trouve hors de la portée radio de l’appa

-

reil BENNING SUN 2, le symbole « W/m

2

 » commence à clignoter sur ‘afficheur 

à cristaux liquides. En plus, « _ _ _ _ » est affiché sur l’afficheur à cristaux 

liquides, si la valeur mesurée d’ensoleillement est hors de la plage de mesure.

Remarque :

Au  cas  où  l’appareil  BENNING  PV  1-1  ne  recevrait  pas  de  signal  radio  de  l’appareil 

 BENNING SUN 2, les affichages sont enregistrés avec l’horodateur de l’appareil  BENNING PV 1-1.

Codes d’erreur

Codes d’erreur Remède

Fusible  interne  défectueux  ->  voir  chapitre  9.5  du  mode 

d‘emploi détaillé.
Les composants électroniques de l‘appareil BENNING PV 1-1 ont 

atteint la température maximale admissible. Déconnectez l‘appareil 

BENNING PV 1-1 de l‘objet à mesurer et laissez-le refroidir.
Le courant de court-circuit DC a dépassé la valeur maximale de 

10 A. La mesure a été interrompue.
La tension continue de circuit ouvert a dépassé la valeur maxi

-

male de 1000V. La mesure a été interrompue.

Autres codes d’erreur voir mode d’emploi détaillé sur CD-ROM.

F

F

F

08/ 2012

 

BENNING PV 1-1 

1

08/ 2012

 

BENNING PV 1-1 

6

08/ 2012

 

BENNING PV 1-1 

5

Содержание 050421-ISO

Страница 1: ...tzt 7 Schalten Sie das Ger t aus um die Einstellung zu speichern Einstellen der automatischen Abschaltzeit APO Auto Power Off 1 Schalten Sie das BENNING PV 1 1 aus 2 Dr cken und halten Sie die NULL Ta...

Страница 2: ...sec NULL rot schwarz Schutzleiterwiderstand RPE 1 Schlie en Sie die 4 mm Sicherheitsmessleitungen wie dargestellt an 2 F r eine Einzelmessung 2 Sek dr cken Sie die RPE Taste und lassen diese los 3 F r...

Страница 3: ...ero 7 Turn off the device to save the setting Setting the Auto Power Off APO Auto Power Off 1 Turn off the BENNING PV 1 1 2 Press and hold the NULL key and then press simultaneously the RPE key and th...

Страница 4: ...Connect the 4 mm safety measuring leads as shown 2 To make a single measurement 2 sec press and release the RPE key 3 To make a continuous measurement press and hold the RPE key until the symbol is d...

Страница 5: ...ant indique que ce champ peut tre d fini 6 Avec la touche et la touche la valeur augmente ou diminue A chaque changement le champ des secondes est remis z ro 7 Eteignez l appareil pour enregistrer le...

Страница 6: ...c NULL rouge noir R sistance du conducteur de protection RPE 1 Raccordez les c bles de mesure de s curit de 4 mm comme d montr 2 Afin d effectuer une mesure individuelle 2 secondes appuyez sur la touc...

Страница 7: ...el segundo campo se pone a cero 7 Apague el dispositivo para guardar la configuraci n Ajuste del apagado autom tico APO Auto Power Off 1 Cambie el BENNING PV 1 1 2 Mantenga pulsado el NULL bot n y pul...

Страница 8: ...Resistencia del conductor protector RPE 1 Conecte las l neas de medici n de seguridad de 4 mm de la forma representa da 2 Para realizar una medici n individual 2 segundo pulse la tecla RPE y su ltela...

Страница 9: ...a na nulu 7 Vypn te za zen pro ulo en nastaven Nastaven automatick ho vypnut APO Auto Power Off 1 P epn te BENNING PV 1 1 2 Stiskn te a podr te NULL tla tko a kr tce stiskn te RPE tla tko a tla tko Au...

Страница 10: ...1 P ipojte 4mm bezpe nostn m ic veden dle n kresu 2 Pro jednor zov m en 2 sekundy stiskn te a uvoln te tla tko RPE 3 Pro pr b n m en podr te tla tko RPE p r sekund stisknut dokud se na LCD displeji n...

Страница 11: ...to a zero 7 Spegnere il dispositivo per salvare l impostazione Impostazione di spegnimento automatico APO Auto Power Off 1 Accendere il BENNING PV 1 1 2 Premere e tenere premuto il NULL pulsante e pre...

Страница 12: ...di terra RPE 1 Collegare i cavi di misura da 4 mm come indicato in figura 2 Per una misurazione singola 2 secondo premere il tasto RPE e rilasciarlo 3 Per una misurazione continua tenere premuto il ta...

Страница 13: ...n van de Auto Power Off APO Auto Power Off 1 Schakel de BENNING PV 1 1 2 Houd de NULL knop ingedrukt en druk kort op de RPE knop en de knop Auto op de BENNING PV 1 1 Houd de NULL knop ingedrukt 3 Het...

Страница 14: ...mweerstand RPE 1 De 4 mm veiligheidsmeetkabels zoals afgebeeld aansluiten 2 Voor een losse meting 2 seconden de RPE toets indrukken en loslaten 3 Voor een voortdurende meting de RPE toets enige second...

Отзывы: