16
Para la unidad BELFOX Ultra VA / 800 / 800i se requiere un cimiento de hor-
migón o una construcción de acero de al menos 400 x 200 mm, cada uno a una
profundidad libre de heladas (en Alemania = mín. 80 cm de profundidad).
Haga los cimientos de tamaño suficiente para que el material no se rompa al
perforar los agujeros de fijación. Oriéntese con las dimensiones necesarias a las
especificaciones dimensionales del fabricante.
El cimiento o soporte debe ser ligeramente más alto que el nivel circundante.
Para evitar los parches de hielo en invierno, el agua debería poder escapar de la
pista de carreras en una pendiente.
(H x B x T) 328 mm x 395 mm x 217 mm (incl. piñón de arrastre)
La altura del borde superior del piñón de arrastre : 125 – 280 mm
La altura del interruptor de límite magnético
: 135 – 290 mm
Coloca la línea de alimentación (230 V) a través de una tubería vacía en los ci-
mientos. Coloca las líneas de conexión (24 V) para los accesorios a través de
otra tubería vacía que está separada de la línea de suministro de la red.
208
69
35
28
87
20
155
28 17,5
17
1111..
CCoonnffiigguurraannddoo eell U
Ullttrraa VVAA // 880000 // 880000ii
Coloque el operador de la puerta corrediza en la superficie prevista y desblo-
quee el operador con la palanca de desbloqueo.
El Ultra VA / 500i / 800 / 800i debe ser montado de tal manera que los dientes
de la cremallera estén totalmente engranados con los dientes del piñón de sa-
lida. Un mal compromiso acortará la vida y puede hacer que los dientes salten.
El motor y el reductor pueden ajustarse en altura en 155 mm. Para ello, afloje
los tres tornillos de fijación a ambos lados del soporte y mueva el reductor con
el motor a la posición adecuada y fíjelo de nuevo. Alinee el Ultra VA / 500i / 800
/ 800i exactamente paralelo a la puerta y atornille la unidad motriz a los ci-
mientos. La unidad todavía puede ser ajustada a través de los agujeros ranura-
dos de la placa base.
1122..
M
Moonnttaarr llaa uunniiddaadd
PELIGRO
¡Una descarga eléctrica fatal debido al voltaje de la red!
Existe el riesgo de una descarga eléctrica mortal o que ponga en peligro la vida
al entrar en contacto con la red eléctrica.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EVITAR RIESGOS
Las conexiones eléctricas sólo deben ser realizadas por un electricista cu-
alificado.
Al tender el cable de alimentación, deben observarse y cumplirse las
normas aplicables (IEC 364-4-41).
Desconecte el sistema de la fuente de alimentación antes de realizar cua-
lquier trabajo. Asegurar el sistema contra el reinicio no autorizado del
sistema.
Asegúrese de que la instalación eléctrica del lugar cumple con las normas
de protección pertinentes.
Para evitar riesgos, un cable de conexión a la red dañado debe ser susti-
tuido por un electricista con un cable de conexión a la red no dañado.
Use equipo de protección durante la instalación.
El suministro de voltaje (normalmente 230 V) debe corresponder a la
placa de características.
Содержание Ultra 500i
Страница 4: ...4 24 Gewährleistungsbedingungen 33 ...
Страница 34: ...34 TYP Ultra VA 500i 800 800i Serien Nr Kaufdatum Händlerstempel und Unterschrift ...
Страница 38: ...4 23 Declaration for the installation of an incomplete machine 32 24 Warranty conditions 33 ...
Страница 68: ...34 TYPE Ultra VA 500i 800 800i Serial no Date of purchase Dealer stamp and signature ...
Страница 102: ...34 TYPE Ultra VA 500i 800 800i Numéro de série Date d achat Cachet et signature du concessionnaire ...
Страница 136: ...34 TIPO Ultra VA 500i 800 800i Número de serie Fecha de compra Sello y firma del distribuidor ...
Страница 137: ...E S P A Ñ O L ...
Страница 138: ......
Страница 139: ...E S P A Ñ O L ...
Страница 140: ......
Страница 141: ...E S P A Ñ O L ...
Страница 142: ......
Страница 143: ...E S P A Ñ O L ...
Страница 144: ......