Beko HBG70X Скачать руководство пользователя страница 15

- 15 -

• Remplacement des lampes halogènes 

(Fig.6)

Pour changer les lampes halogènes 

B

 retirez le verre 

C

 en 

faisant levier dans les fentes prévues.

Remplacez-les par des lampes de même type.

Attention :

 ne touchez pas aux lampes mains nues.

•  Commandes 

(Fig.9)  mécaniques  les  symboles  sont  les 

suivants:

A

 = touche ECLAIRAGE

B

 = touche OFF

= touche PREMIERE VItESSE

= touche DEUXIEME VItESSE

E

 = touche tROISIEME VItESSE.

• Commandes 

(Fig.10) 

Lumineux

  le  symbole  sont  le  sui-

vant:

A

 = touche ECLAIRAGE

B

 = touche OFF

= touche PREMIERE VItESSE

= touche DEUXIEME VItESSE

E

 = touche tROISIEME VItESSE

= touche MINUtEUR ARREt AUtOMAtIQUE 15 minutes 

(*)

.

  Si  votre  appareil  possède  la  fonction  vitesse 

INTENSE

maintenir appuyé pendant environ 2 secondes le bouton E 

pour activer la fonction pendant 10 minutes, après quoi elle 

retournera à la vitesse établie en précédence. Quand la fonc-

tion est active, la LED clignote. Pour l’interrompre avant les 10 

minutes, presser de nouveau sur la touche 

E.

 En appuyant sur le bouton 

pendant 2 secondes (lorsque 

la hotte est allumée), la fonction «

clean air

» s’active. Cette 

fonction démarre le moteur pour 10 minutes par heure à la 

première vitesse.

Dès que la fonction est activée, le moteur démarre en 1

ère

 

vitesse pour 10 minutes pendant lesquelles les boutons 

et 

doivent clignoter en même temps. A la fin de ce temps, le 

moteur s’arrête et la diode électroluminescente du bouton 

reste allumée sans clignoter jusqu’à ce que le moteur reparte 

en 1

ère

 vitesse 50 minutes plus tard. Les diodes électrolumines-

centes 

et 

recommencent à clignoter pendant 10 minutes 

et ainsi de suite. En appuyant sur n’importe quelle touche à 

l’exception des touches de lumière, la hotte retourne immé-

diatement à son fonctionnement normal (ex. en appuyant sur 

le bouton 

la fonction «

clean air

» se désactive et le moteur 

passe directement à la 2

ème

 vitesse; en appuyant sur le bouton 

la fonction se désactive).

(*) 

La fonction 

“MINUTER ARRêT AUTOMATIQUE” 

retarde 

l’arrêt de la hotte, qui continuera  de fonctionner à la vitesse de 

service en cours au moment de l’activation de cette fonction, 

pendant 15 minutes.

• Saturation filtres anti-gras/charbon actif:

- Quand la touche 

A

 se met à clignoter par intervalles de 

secondes

, il est temps de laver les filtres 

anti-gras

.

- Quand la touche 

se met à clignoter par intervalles de 

0,5 

secondes

, il est temps de changer les filtres 

à charbon

.

Après  avoir  remis  le  filtre  propre  à  sa  place,  procéder  à 

une remise à zéro la mémoire électronique en appuyant 

secondes 

de suite sur la touche 

A

 jusqu’à ce que cette dernière 

cesse de clignoter.

• Commandes: 

(Fig.11)

Touche A 

= allume/éteint les lumières.

Touche B

 = allume/éteint la hotte. L’appareil s’allume à la 1° 

vitesse. si la hotte est allumée, appuyer sur la touche pendant 2 

sec. pour éteindre. Si la hotte se trouve à la 1° vitesse, il n’est pas 

nécessaire de tenir la touche appuyée pour éteintre. Diminue 

la vitesse du moteur.

Display C 

= indique la vitesse du moteur sélectionnée et 

l’activation du timer.

Touche D 

= allume la hotte. Augmente la vitesse du moteur. 

En pressant la touche de la 3ème vitesse la fonction intensive 

s’active pendant 10’, puis l’appereil recommance à fonctionner 

à la vitesse d’exercice au moment de la première activation. 

Pendant cette fonction le display clignote.

Touche E 

= au moment de l’activation le Minuteur temporise 

les fonctions pendant 15 minutes, après quoi ces dernières 

s’éteignent. En pressant la touche 

E

, le Minuteur se désactive. 

Quand la fonction Minuteur est active, le point décimal doit 

clignoter sur l’écran. Si la vitesse intensive est en fonction, le 

Minuteur ne peut être activé.

En pressant la touche 

pendant 2 secondes, quand l’appareil 

est éteint, la fonction 

“clean air” 

s’active. Cette dernière met 

en marche le moteur chaque heure pendant 10 minutes à la 

première vitesse. Durant le fonctionnement l’écran doit visua-

liser un mouvement rotatif des segments périphériques. Après 

quoi le moteur s’éteint et l’écran doit visualiser la lettre “

C

” 

fixe, jusqu’à ce qu’après 50 autres minutes, le moteur reparte 

pendant 10 minutes supplémentaires et ainsi de suite. Pour 

retourner au fonctionnement normal presser n’importe quelle 

touche sauf celle de l’éclairage. Pour désactiver la fonction 

presser la touche “

E

”.

• Saturation filtres anti-gras/charbon actif:

- Quand l’afficheur 

C

 clignote et visualise alternativement la 

vitesse de fonctionnement et la lettre 

F

 (1 et 

F

 par ex.) il est 

temps de laver les filtres 

anti-gras

.

-  Quand  l’écran 

C

  clignote  et  visualise  alternativement  la 

vitesse de fonctionnement et la lettre 

A

 (1 et 

A

 par ex.) il est 

temps de changer les filtres 

à charbon actif

.

Après avoir remis le filtre propre à sa place, procéder à une 

remise à zéro de la mémoire électronique en appuyant 

secondes

 de suite sur la touche 

A

 jusqu’à ce que 

ou 

cesse 

de clignoter sur l’afficheur 

C

.

NOUS  DECLINOS TOUTE  RESPONSABILI TE  POUR  LES 

EVENTUELS DÉGATS PROVOQUÉS PAR L’INOBSERVATION 

DES SUSDITES INSTRUCTIONS.

ENGLISH

GB

GENERAL

Carefully read the following important information regarding 

installation safety and maintenance. Keep this information 

booklet accessible for further consultations. the appliance 

has been designed for use in the ducting version (air exhaust 

to the outside – Fig.1B), filtering version (air circulation on the 

inside – Fig.1A) or with external motor (Fig.1C).

SAFETY PRECAUTION

1. 

take care when the cooker hood is operating simultane-

ously with an open fireplace or burner that depend on the air 

in the environment and are supplied by other than electrical 

energy, as the cooker hood removes the air from the environ-

ment which a burner or fireplace need for combustion. the 

negative pressure in the environment must not exceed 4Pa 

(4x10-5 bar). Provide adequate ventilation in the environment 

for a safe operation of the cooker hood. Follow the local laws 

Содержание HBG70X

Страница 1: ...HAUBE Gebrauchsanweisung CAMPANA EXTRACTORA Manual de utilización HOTTE DE CUISINE Notice d utilisation COOKER HOOD User instructions AFZUIGKAP Gebruiksaanwijzing COIFA ASPIRANTE Manual do usuário I D E NL F GB P 70cm Glass Chimney Hood Model HBG70X ...

Страница 2: ......

Страница 3: ... 3 Fig 1 A B Fig 2 Fig 3 Fig 4 ...

Страница 4: ... 4 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 10 Fig 9 Fig 11 Fig 5 ...

Страница 5: ...Equipment WEEE Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito in modo corretto l utente contribuisce a prevenire le potenziali conseguenze negative per l ambiente e la salute Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di accompagnamento indica che questo prodotto non deve essere trattato come rifiuto domestico ma deve essere consegnato presso l idoneo punto di raccolta per il riciclaggio di ap...

Страница 6: ...nditoreifiltrialcarboneattivo e seguire le istruzioni di montaggio Versione filtrante Installare la cappa e i due raccordi come indicato nel paragrafo riguardante il montaggio della cappa nella versione aspirante Per il montaggio del deviatore aria filtrante fare riferimento alle istruzioni contenute nel kit Se il kit non è in dotazione ordinarlo al Vs rivenditore come accessorio I filtri devono e...

Страница 7: ... minuti ogni ora alla prima velocità Durante il funzionamento il display deve visualizzare un movimentorotatoriodeisegmentiperiferici Trascorsoquesto tempoilmotoresispegneeildisplaydevevisualizzarelalettera C fissa fino a quando dopo altri 50 minuti il motore riparte per altri 10 minuti e così via Per ritornare al funzionamento normale premere qualsiasi tasto tranne quello delle luci Per disattiva...

Страница 8: ... Neutralleiter Isolierklasse I Bei dem Gerät handelt es sich um ein Gerät der Klasse I und muss demnach an einen Erdleiter angeschlossen werden Der Elektroanschluss ist wie folgt vorzunehmen BRAUN L Phase BLAU N Neutralleiter GELB GRÜNE Erdungskabel Das Neutralleiterkabel muss an Klemme N angeschlossen werden das GELB GRÜNE Kabel dagegen an die neben dem Erdleiter Symbol befindliche Klemme Achtung...

Страница 9: ...haltung der Vorgaben hinsichtlich des Austauschs und der Reinigung der Fettfilter kann Brand verursacht werden Die Aktivkohlefilter dienen dazu die Luft zu reinigen die wieder in den Raum zurückgeführt wird Die Filter sind weder waschbar noch wiederverwertbar und müssen spätestens alle vier Monate ausgewechselt werden Die Sättigung der Aktivkohle hängt von der mehr oder minder langen Benutzungsdau...

Страница 10: ...Blinkanzeige F oder A auf dem Display C erlischt FÜRSCHÄDEN DIEAUFDIENICHTBEACHTUNGDEROBEN GENANNTEN ANWEISUNGEN ZURUCKZUFÜHREN SIND WIRD KEINERLEI VERANTWORTUNG ÜBERNOMMEN ESPAÑOL E GENERALIDADES Leaatentamenteelcontenidodelpresentelibrodeinstruccio nes pues contiene indicaciones importantes para la seguridad en la instalación el uso y el mantenimiento Consérvelo para un posible consulta posterio...

Страница 11: ...tes la parte superior debe estar fuera de la parte inferior No conecte la descarga de la campana a un conducto en el que circúle airecaliente o que sea utilizado para evacuar los humos de aparatos alimentados por una energía que no sea eléctrica Antes de efectuar las operaciones de montaje para una más fácil maniobrabilidad del aparato extraer el los filtro s antigrasa Fig 7 En el caso de montaje ...

Страница 12: ...ampagea Para interrum pirla antes de los 10 minutos presione la tecla E de nuevo Presionando el botón F por dos segundos con la campana apagada seactivalafunción cleanair Estafunciónenciende el motor por 10 minutos cada hora en la primera velocidad Apenas sea activada la función el motor parte con la 1 velocidad por un período de 10 minutos durante los cuales deben relampagear los botones F y C co...

Страница 13: ...est absolument interdit de flamber sous la hotte D Évitez de laisser des flammes libres elles sont dangereuses pour les filtres et pour les risques d incendie E Surveillez constamment les fritures pour éviter que l huile surchauffée prenne feu F Avantdeprocéderàtouteopérationd entretien coupez l alimentation électrique de la hotte G Cet appareil ne peut pas être utilisé par des enfants ou par des ...

Страница 14: ...oirl alimentationélectriqueàl intérieurdel encombrement du raccord de décoration Si votre appareil doit être installé dans le modèle aspirant ou doté d un moteur externe prévoir le trou de l évacuation de l air Régler d abord la largeur de la bridedesupportduraccordsupérieur Fig 3 ensuitelafixerau plafond de manière à ce qu elle soit sur l axe de votre hotte au moyen des vis A Fig 3 tout en respec...

Страница 15: ...stpas nécessaire de tenir la touche appuyée pour éteintre Diminue la vitesse du moteur Display C indique la vitesse du moteur sélectionnée et l activation du timer Touche D allume la hotte Augmente la vitesse du moteur En pressant la touche de la 3ème vitesse la fonction intensive s activependant10 puisl appereilrecommanceàfonctionner à la vitesse d exercice au moment de la première activation Pen...

Страница 16: ... therefore follow the instructions concerning insulation class II If the symbol DOES NOT appear on the plate follow the instructions concerning insulation class I Insulation class II The appliance has been manufactured as a class II therefore no earth cable is necessary The plug must be easily accessible after the installation of the appliance If the appliance is equipped with power cord without p...

Страница 17: ...r of the filters may change This does not mean they have to be replaced If the replacement and washing instructions are not followed the anti grease filters may present a fire hazard The active carbon filters are used to purify the air which is released back into the room The filters are not washable or re usable and must be replaced at least once every four months The active carbon filter saturat...

Страница 18: ...g The clean air function is activated by pressing key E for 2 seconds when the appliance is switched off This switches the motor on for 10 minutes every hour at the first speed During functioning a rotary movement of the peripheral seg ments must be visualised on the display When this time has passed the motor switches off and the fixed letter C must be visualised on the display until the motor re...

Страница 19: ...ith the instructions contained in the User Instructuion Booklet provided Professional Istrallation by a qualified plumber electrical appliance installer is recommended for all Washing Dishwashing Machines and Electric Cookers Gas appliances must only be installed by a Gas Safe or BORD GAIS registered Gas Installer The guarantee is given only within the boundaries of the United Kingdom The guarante...

Страница 20: ...l be under guarantee Service once the manufacturers guarantee has expired If you have purchased an extended guarantee please refer to the instructions contained within the extended guarantee agreement document Otherwise please call the above numbers where service can be obtained at a charge Should you experience any difficulty in obtaining service please call the Beko Customer Help Line on 0845 60...

Страница 21: ...ere apparaten wordt gebruiktdiegasofanderebrandstoffenverbranden moet het vertrek goed worden geventileerd L Alsdereinigingswerkzaamhedennietwordenuitgevoerd zoals aangegeven in de handleiding loopt u het risico dat er brand uitbreekt Dit apparaat is voorzien van het keurmerk Waste Electrical and Electronic Equipment WEEE zoals vastgesteld door de Europese Norm 2002 96 EC Door te zorgen dat de afv...

Страница 22: ... verbinding in beslag genomen wordt Indien de afzuigversie of de versie met externe motor geïnstalleerd moet worden dan maakt u een gat voor de luchtafvoer Regel de breedte van de steunbeugel van het bovenste verbindingsstuk Afb 3 Vervolgens bevestigt u deze met de schroeven A Afb 3 zo aan het plafond dat het in lijn staat met uw kap Neem hierbij de afstand vanaf het plafond in acht die aangegeven...

Страница 23: ... uitschakelen van de lichten Knop B voor het aan en uitschakelen van de wasemkap Het apparaat wordt aangeschakeld op de 1ste snelheid Als de kapaanisdruk2sec langopdeknopomdezeuitteschakelen Als de kap op de 1ste snelheid aangeschakeld is is het niet nodigdeknopingedrukttehoudenomdekapuitteschakelen Vermindert de snelheid van de motor Display C geeft de geselecteerde motorsnelheid en de inschakeli...

Страница 24: ... ou a loja onde o mesmo foi comprado ISTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO Asoperaçõesdemontagemeligaçãoeléctricadevemser efectuadas por pessoal especializado Utilizar luvas de proteção antes de efetuar as operações de montagem Conexão elétrica Observação Controle a placa dos dados colocada dentro do aparelho Se na placa aparece o símbolo significa que o aparelho não deve ser ligado à terra efectue portanto...

Страница 25: ...ordurosassuspensasnoar portantoestásujeitoàobstruir se após algum tempo conforme o uso que se faz do aparelho Para prevenir o perigo de eventuais incêndios no máximo a cada 2 meses é necessário lavar os filtros anti gordura para os quais é possível utilizar também a máquina de lavar louça Após algumas lavagens podem verificar se alterações da cor Este fato não dá direito a reclamações para a event...

Страница 26: ...nte esta função o display lampeja Tecla E O timer determina os tempos de funcionamento no momento da activação para 15 minutos depois de desligar Para desactivar o timer carregue outra vez na tecla E Quando a função timer estiver activa no display deverá piscar o ponto decimal Se estiver a funcionar na velocidade intensa não será possível activar o timer Se carregar 2 segundos na tecla E quando o ...

Страница 27: ......

Страница 28: ...3LIK0836 ...

Отзывы: