background image

Instructions d’utilisation SWA 200 II

28

F

R
A
N
Ç
A

I

S

Contrôle de l'anémomètre

Si la fonction Anémomètre est en marche (interrupteur DIP 8=ON), et si l'appareil de commande ne reçoit aucune
impulsion de vent dans un délai de 70 heures, l'installation est bloquée à l'état rentré ou fermé. La diode électrolu-
minescente VENT est allumée. Les diodes électroluminescentes MANUEL, SOLEIL et MONTEE ou DESCENTE
clignotent.
L'installation est bloquée et, une fois que le dérangement est supprimé, elle passe en fonctionnement manuel (la
DEL MANUEL s'allume). En appuyant sur la touche de commutation MANUEL/AUTOMATIQUE, on recommute sur
le fonctionnement automatique (la DEL MANUEL s'éteint).

Rupture de fil

En cas d'interruption de ligne de l'anémomètre, l'installation est rentrée. Les diodes électroluminescentes MONTEE,
MANUEL et VENT clignotent. Une fois la rupture de fil supprimée, l'installation passe en blocage du vent normal.
Réactiver le fonctionnement automatique en appuyant sur la touche de commutation MANUEL/AUTOMATIQUE.

Alarme de pluie

Si la commande détecte qu'il pleut, on dispose des fonctions suivantes:
La diode électroluminescente VENT clignote. Le store ou la persienne est remonté. La diode électroluminescente
MONTEE clignote pendant la durée du blocage. Si la commande ne détecte plus de pluie, le temps de retard réglé
s'écoule (réglable de 1 à 40 min.), et la protection solaire est débloquée.
En cas de réglage «Lucarne», les lucarnes sont fermées en cas d'alarme de pluie. L'ouverture des lucarnes ne
s'effectue qu'une fois que le temps de retard est écoulé et que la valeur de lumière réglée est dépassée (régulateur
de réglage Intensité de lumière) et que la température ambiante est dépassée (déblocage par RTR, si celui-ci est
raccordé). En cas de réglage « Pluie-Store », lorsque de la pluie est détectée, la tenture est sortie. La diode électro-
luminescente DESCENTE clignote pendant la durée du blocage. Une fois que le temps de retard est écoulé et que
l'intensité de lumière mesurée est plus faible que la valeur de soleil réglée, le store remonte.

Régulateur d'intensité de lumière

Ce régulateur vous permet de régler individuellement le seuil de réaction de l'intensité de lumière. En général, la
valeur se situe, selon la situation et l'installation, entre 20 et 40 kLux.

Voyant de soleil (DEL SOLEIL - jaune)

Si l'intensité de lumière mesurée à l'extérieur dépasse la valeur en lux réglée sur le régulateur de réglage d'intensité
de lumière, le voyant de soleil s'allume. Si le voyant de soleil est allumé de manière ininterrompue pendant 90
secondes, la protection solaire est commandée vers le bas.
Au bout du temps de fonctionnement, le moteur est commuté hors tension. En service Persienne, le revirement
réglé s'effectue.
Si l'intensité de lumière mesurée descend en-dessous de la valeur réglée (régulateur d'intensité du soleil), une fois
le temps de retard (1 à 40 minutes) écoulé, la protection solaire est commandée vers le haut, et une fois le temps de
fonctionnement écoulé, le moteur est commuté hors tension.

Touche de commutation MANUEL/AUTOMATIQUE et voyant de contrôle (DEL MANUEL -
jaune)

Si vous appuyez sur la touche de commutation MANUEL/AUTOMATIQUE (fonctionnement MANUEL activé), le
voyant de contrôle diode électroluminescente MANUEL s'allume, et l'automatisme solaire est arrêté. La surveillance
du vent est conservée à titre de sécurité, et si un capteur de pluie est raccordé, la surveillance de la pluie est
également activée. Pour commuter sur le fonctionnement «Automatique», appuyer de nouveau sur la touche de
commutation MANUEL/AUTOMATIQUE (la DEL MANUEL s'éteint).

La commande manuelle du SWA n'est possible qu'en fonctionnement manuel.

Touches de commande manuelle MONTEE/DESCENTE et voyants de contrôle (DEL MON-
TEE/DESCENTE - vert)

Si la touche MONTEE ou DESCENTE est enclenchée plus d'1 seconde, l'ordre est mémorisé. Le voyant de contrôle
correspondant clignote et la protection solaire monte ou descend.
Une fois le temps de fonctionnement écoulé, le moteur est commuté hors tension. Le voyant de contrôle du sens de
marche correspondant est allumé en permanence. Il est donc possible, à tout moment, de lire l'ordre transmis par
l'appareil de commande.
Afin d'arrêter la protection solaire dans une position intermédiaire, enclencher le contrordre.
En mode de service Persienne, la position des lamelles de la persienne peut être modifiée manuellement en don-
nant de brèves impulsions sur la touche MONTEE ou DESCENTE. Ceci n'est possible que lorsque le fonctionne-
ment manuel est activé.

Содержание SWA 200II

Страница 1: ...tomat Sun and Wind Unit Automatisme soleil et vent Zonne wind automaat SWA 200II WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN DIESE ANLEITUNG AUFBEWAHREN IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PLEASE RETAIN FOR FUTURE REFERENCE INDICATIONS IMPORTANTES POUR LA SECURITE CONSERVER CE DOCUMENT BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN UIT DEZE HANDLEIDING GOED OPBERGEN ...

Страница 2: ...Stromausfall Anpassung AN1 AN2 Funktionskontrolle Windgeber Was tun wenn 10 Technische Daten 11 Anschlußpläne 12 Contents Installation and operating instructions for SWA 200II sun and wind units Page Introduction 14 Warranty 14 Parts and Options 15 General Functions 15 Installation Instructions 16 Light sensor Wind sensor Rain sensor Wiring and connection of the control unit Functional Description...

Страница 3: ...oupure de courant Ajustement AN1 AN2 Contrôle de fonctionnement de l anémomètre Que faire si 30 Caractéristiques techniques 31 Schémas de raccordement 32 Inhoudsopgave voor de montage en gebruiksaanwijzingen van de zonne wind automaat SWA 200II pagina Inleiding 34 Garantiegegevens 34 Onderdelen en opties levering 35 Algemene functies 35 Montageaanwijzingen 36 lichtsensor windmolen regensensor bedr...

Страница 4: ...fnisse abgestimmt werden Einfache Bedienung Leichte Montage Beachten Sie bitte bei der Installation sowie bei der Einstellung des Gerätes die vorliegende Betriebsanleitung Sollten trotzdem Fragen oder Schwierigkeiten auftreten können Sie uns gerne anrufen Die Rufnummer entneh men Sie bitte der entsprechenden Adresse auf der letzten Seite Ihr BECKER Service Team Einleitung Garantiedaten Die Firma B...

Страница 5: ...90 Sek der Sonnenschutz abwärts gesteuert Ist die Sonneneinstrahlung kleiner als die eingestellte Ansprechschwelle wird nach Ablauf der Verzögerungszeit einstellbar 1 40 Min der Sonnenschutz aufwärts gesteuert Nach Ablauf der LAUFZEIT wird die Aufwärts und Abwärtssteuerung zwischen 7 Sek und 5 Minuten automatisch beendet Der Motor ist dann spannungsfrei Regen Bei Einstellung Markise Jalousie oder ...

Страница 6: ... des Montagewinkels senkrecht an der Außenmauer oder auf dem Dach Zur Montage des Windgebers AN1 benötigen Sie ein Montagerohr 50 mm Außendurchmesser Siehe hierzu den BECKER Elektrozubehör Katalog 2 Schließen Sie den Windgeber an den Klemmen 13 und 14 der Steuerung an Polarität beliebig Heizungsan schluß für AN1 an den Klemmen 12 und 14 Die Montagestelle ist so zu wählen daß auch bei ausgefahrenem...

Страница 7: ... und der Verzögerungszeiten Passen Sie mit dem Einstellregler der Laufzeit die Länge des Schaltbefehles für AUF AB an die tatsächlich benötig te Laufzeit des Sonnenschutzes an Die Verzögerungszeiten für Freigabe nach Regenalarm Freigabe nach Windalarm und für Sonne Einfahr verzögerung werden über das selbe Potentiometer eingestellt Für diese Funktionen gelten daher die gleichen Zeiteinstellungen 1...

Страница 8: ...t können Sie individuell die Ansprechschwelle der Lichtintensität einstellen Allgemein liegt der Wert je nach Situation und Anlage zwischen 20 bis 40 kLux Sonnenanzeige Leuchtdiode SONNE gelb Überschreitet die außen gemessene Lichtintensität den am Einstellregler Sonnenintensität eingestellten Lux Wert leuchtet die Sonnenanzeige auf Leuchtet die Sonnenanzeige ununterbrochen 90 Sekunden wird der So...

Страница 9: ...Sekunden 1 2 3 4 5 6 7 8 ON OFF Wendezeit 1 0 Sekunden Regen Markise 1 2 3 4 5 6 7 8 ON OFF Die Funktionen sind mit dem Markisenbetrieb identisch jedoch fährt die Anlage mit Regen sensor bei Regen aus Markise Wintergarten 1 2 3 4 5 6 7 8 ON OFF Wenn ein Raumthermostat angeschlossen ist wird der Behang nicht sofort abwärts gesteuert wenn die eingestellte Lichtschwelle überschritten ist Zunächst bli...

Страница 10: ...n o i t k a e R e n i e K r u t a t s a t n e i d e B n e f ü r p g n u r e h c i S g n u t i e l u z z t e N n e f ü r p e t s i e l m m e l K r e d n i z t i S n e t s e f f u a e z t i l l e b a K t k e f e d s l l a F n e f ü r p T A 4 e s u F g n u r e h c i s n i e F e n r e t n i e t ä r e G n e h c s u a t s u a r e l d n ä h h c a F n e r h I e i S n e g i t h c i r h c a n e b l l a f s ...

Страница 11: ...ereingänge Zentr individual Steuerausgang für externen Lüfter Individualtaster Kunststoffgehäuse 115 x 190 x 62 mm LxBxT Netzanschluß 230V 50 Hz Max Kontakt Belastung 8A 230V cos ϕ 1 5A 230 V cos ϕ 0 5 Gerätesicherung 4 A T Windeinstellbereich von 0 30m s Sonneneinstellbereich von 0 60kLux Drucktastenschalter Auf Ab Wahltaster Hand Automatik Lichtsensor LS 10 Wetterfestes Material Temperaturbereic...

Страница 12: ...s Alternative zu AN2 Windgeber AN1 beheizt M A B Steckbrücke Drehrichtungsänderung des Sonnenschutz Drehrichtungsänderung des Sonnenschutz oder Dachfenster oder Dachfenster Antriebes durch Vertauschen ertauschen der Anschlußdrähte braun und schwarz der Anschlußdrähte braun und schwarz SWA 200II L1 N PE 230V 50Hz 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 L1 N PE PE N L1 C T N L1 PE PE N T3 V3 U3 N T2 V2 U2 T1 V1 U1 ...

Страница 13: ... 21 rue Léon Geffroy Bât A1 F 94400 VITRY SUR SEINE Téléphone 33 0 1 46 82 05 04 Télécopie 33 0 1 46 82 34 95 BECKER BENELUX ROLMATIC B V BECKER Group Watermolen 17 NL 6229 PM Maastricht Tel 31 0 43 3 61 38 00 Fax 31 0 43 3 61 37 92 BECKER Antriebe Schweiz AG Seewenweg 3 CH 4153 Reinach Tel 41 0 61 3 61 29 14 Fax 41 0 61 3 61 29 14 BECKER Automatismos S L C Santiago Rusiñol No 25 Urb Can Camp E 08...

Страница 14: ... and blinds from wind and rain The optimum room temperature can be adapted to your requirements Simple operation Easy installation Please adhere to these operating instructions when installing and adjusting the unit In case of any further questions please do not hesitate to contact us You will find the address of your agent on the last page Your BECKER Service Team Introduction Warranty BECKER Ant...

Страница 15: ...ended after expiry of the delay time 90 sec If the sun intensity is less than the set actuation threshold the awning is retracted after expiry of the delay time 15 min After expiry of the RUNNING TIME the retracting and projecting movement between 7 sec and 5 minutes is stopped automatically The power supply to the motor is then cut off Rain If awning blind or skylight is set the unit is retracted...

Страница 16: ... using the mounting bracket To mount wind sensor AN1 you will need an installation tube 50 mm external diameter please refer to the BECKER Electrical Acces sories Catalogue 2 Connect the wind sensor to terminals 13 and 14 of the control any polarity and the heating connection for AN1 to terminals 12 and 14 3 Screw the wind sensor to the mounting bracket with the locking screw 4 Do not mount the wi...

Страница 17: ...running time setting controller to adjust the length of the UP DOWN switching command to the awning running time actually required The delay times for a release after rain alarm a release after wind alarm and for sun retraction delay are set using the same potentiometer The same time settings 1 40 minutes therefore apply for these functions Functional Description Wind light diode Wind speed settin...

Страница 18: ...e light intensity reaction point Generally the value is between 20 and 40 kLux depending on the situation and the system Sun indicator SUN light diode yellow If the externally measured light intensity exceeds the set Lux value on the sun intensity setting controller the sun indicator illuminates If the sun indicator is lit up continuously for 90 seconds the awning is extended The motor is switched...

Страница 19: ...0 7 sec 1 2 3 4 5 6 7 8 ON OFF Reversal time 1 0 sec Rain awning 1 2 3 4 5 6 7 8 ON OFF The functions are identical to awning mode but the rain sensor makes the system extend in the event of rain Conservatory awning 1 2 3 4 5 6 7 8 ON OFF If a room thermostat is connected the awning is not extended as soon as the set light thresh old is exceeded First of all only the sun indicator flashes The awni...

Страница 20: ...i y e k a n e h w e s n o p s e r o N l e n a p l o r t n o c e s u f e n i l y l p p u s s n i a m k c e h C p i r t s l a n i m r e t e h t n i y l e r u c e s d e t a c o l s i x e l f e l b a c t a h t k c e h C t i n u e h t e d i s n i w o l b w o l s p m a 4 e s u f e r i w e n i f k c e h C e v i t c e f e d f i e c a l p e R r e l a e d r u o y m r o f n i e s a e l p e r u l i a f d e t ...

Страница 21: ...xternal fan individual key Plastic housing dimensions 115 x 190 x 62 mm LxWxD Power supply 230V 50 Hz Max contact load 8A 230V cos ϕ 1 5A 230V cos ϕ 0 5 Unit protection 4 amp slow blow fuse Wind setting range from 0 30m s Sun setting range from 0 60kLux Push button switches Up down Selector switches Manual automatic LS10 light sensor Weatherproof material Temperature range 25 C to 75 C Output curr...

Страница 22: ...ton Fan for conservatory for conservatory 230 V 50Hz 5A SWA 200 II for controlling one drive Alternative to AN2 AN1 wind sensor heated AN1 wind sensor heated M A B Plug in jumper Switch brown and black connecting wires for directional change SWA 200II L1 N PE 230V 50Hz 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 L1 N PE PE N L1 C T N L1 PE PE N T3 V3 U3 N T2 V2 U2 T1 V1 U1 N F1 F2 F3 4A T PE transmission line gn ge b...

Страница 23: ...Activités A86 21 rue Léon Geffroy Bât A1 F 94400 VITRY SUR SEINE Téléphone 33 0 1 46 82 05 04 Télécopie 33 0 1 46 82 34 95 BECKER BENELUX ROLMATIC B V BECKER Group Watermolen 17 NL 6229 PM Maastricht Tel 31 0 43 3 61 38 00 Fax 31 0 43 3 61 37 92 BECKER Antriebe Schweiz AG Seewenweg 3 CH 4153 Reinach Tel 41 0 61 3 61 29 14 Fax 41 0 61 3 61 29 14 BECKER Automatismos S L C Santiago Rusiñol No 25 Urb ...

Страница 24: ...re le vent et la pluie La température ambiante optimale peut être adaptée à vos besoins Facilité d utilisation Facilité de montage Lors de l installation et du réglage de l appareil veuillez respecter ces instructions d utilisation Si vous avez néanmoins des questions ou des difficultés n hésitez pas à nous téléphoner Vous trouverez le nu méro de téléphone en complément de l adresse correspondante...

Страница 25: ...emporisation 90 sec Si l ensoleillement est inférieur au seuil de réaction réglé la protection solaire est remontée après écoule ment d une temporisation 15 min Après écoulement du TEMPS DE MARCHE la commande vers le haut ou vers le bas est coupée automatiquement après 2 minutes en mode store et après 5 minutes en mode marquise La tension du moteur est coupée Pluie En cas de réglage Store Persienn...

Страница 26: ... l anémomètre AN2 verticalement à l aide de l angle de montage sur le mur extérieur ou sur le toit Pour le montage de l anémomètre AN1 vous avez besoin d un tube de montage 50 mm de diamètre extérieur Con sulter à cet effet le catalogue d accessoires électriques BECKER 2 Raccordez l anémomètre aux bornes 13 et 14 de la commande polarité au choix Raccordement du chauffage pour AN1 aux bornes 12 et ...

Страница 27: ...ge du temps de fonctionne ment et des temps de retard Avec le régulateur du temps de fonctionnement adaptez la longueur de l ordre de commutation de MONTEE DESCENTE au temps de fonctionnement effectivement nécessaire pour la protection solaire Les temps de retard pour le déblocage après une alarme de pluie le déblocage après une alarme de vent et pour le retard de fermeture en cas de soleil se règ...

Страница 28: ...l de réaction de l intensité de lumière En général la valeur se situe selon la situation et l installation entre 20 et 40 kLux Voyant de soleil DEL SOLEIL jaune Si l intensité de lumière mesurée à l extérieur dépasse la valeur en lux réglée sur le régulateur de réglage d intensité de lumière le voyant de soleil s allume Si le voyant de soleil est allumé de manière ininterrompue pendant 90 secondes...

Страница 29: ... OFF Durée de revirement 0 7 s 1 2 3 4 5 6 7 8 ON OFF Durée de revirement 1 0 s Pluie Store 1 2 3 4 5 6 7 8 ON OFF Les fonctions sont identiques au service Store mais l installation dotée d un capteur de pluie sort en cas de pluie Store Jardin d hiver 1 2 3 4 5 6 7 8 ON OFF Lorsqu un thermostat d ambiance est raccordé la tenture n est pas immédiatement comman dée vers le bas quand le seuil de lumi...

Страница 30: ...e d e n g i l a l r e i f i r é V s e n r o b x u a s é d r o c c a r n e i b t n e i o s s l i f s e l e u q r e i f i r é V 4 e s u f l i e r a p p a l s n a d é u t i s e l b i a f t n a r u o c r u o p e l b i s u f e l r e i f i r é V r e g n a h c e l x u e u t c e f é d t s e l i S T A r u e d n e v e r e r t o v z e t c a t n o c e c n a l l i a f é d e l l e v u o n e d s a c n E é s i l ...

Страница 31: ...rées de commandes externes centr indiv Sortie de commande pour ventilateur externe commande individuelle Boîtier en plastique 115 x 190 x 62 mm Lxlxp Raccordement au secteur 230 V 50 Hz Sollicitation maximale des contacts 8 A 230 V cos ϕ 1 5 A 230 V cos ϕ 0 5 Fusible de l appareil 4 A T Gamme de réglage du vent De 0 à 30 m s Gamme de réglage du soleil De 0 à 60 kLux Bouton poussoir Montée Descente...

Страница 32: ...A pour jardin d hiver SWA 200 II pour l activation d un moteur Alternative à AN2 Anémomètre AN1 chauffé M A B Pont enfichable ont enfichable Modification du sens de rotation du moteur de la protection solaire ou de la lucarne par permutation des fils de raccordement marron et noir SWA 200II L1 N PE 230V 50Hz 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 L1 N PE PE N L1 C T N L1 PE PE N T3 V3 U3 N T2 V2 U2 T1 V1 U1 N F1...

Страница 33: ...d Activités A86 21 rue Léon Geffroy Bât A1 F 94400 VITRY SUR SEINE Téléphone 33 0 1 46 82 05 04 Télécopie 33 0 1 46 82 34 95 BECKER BENELUX ROLMATIC B V BECKER Group Watermolen 17 NL 6229 PM Maastricht Tel 31 0 43 3 61 38 00 Fax 31 0 43 3 61 37 92 BECKER Antriebe Schweiz AG Seewenweg 3 CH 4153 Reinach Tel 41 0 61 3 61 29 14 Fax 41 0 61 3 61 29 14 BECKER Automatismos S L C Santiago Rusiñol No 25 Ur...

Страница 34: ...ale kamertemperatuur kan naar wens afgesteld worden Eenvoudige bediening Makkelijk te monteren Gelieve bij de installatie en bij de afstelling van het apparaat deze handleiding in acht te nemen Mocht u toch nog geconfronteerd worden met vragen of moeilijkheden kunt u ons altijd telefoneren Het telefoon nummer vindt u bij het adres op de laatste pagina Uw BECKER service team Inleiding Garantiegegev...

Страница 35: ... van de blokkeertijd instelbaar 1 40 min Temperatuur Wordt de ingestelde kamertemperatuur overschreden dan wordt het neerlaten van de zonnewering of het openen van het dakvenster geblokkeerd De vrijgave vindt plaats wanneer de ingestelde temperatuur be reikt wordt het contact van de thermostaat opent Wordt deze temperatuur langer dan 2 minuten overschreden dan wordt de uitgang ventilatie klem 11 i...

Страница 36: ...olen AN2 met behulp van de metalen winkelhaak loodrecht op de buitenmuur of op het dak Voor de montage van de windmolen AN1 hebt u een montagebuis 50 mm buitendiameter nodig Zie hiervoor de BECKER catalogus van elektrotoebehoren 2 Sluit de windmolen aan op de klemmen 13 en 14 van de besturing willekeurige polariteit Verwarmings aansluiting voor AN1 op de klemmen 12 en 14 De montageplaats moet zo g...

Страница 37: ...e vertragingstijden Pas met de afsteleenheid van de looptijd de duur van de schakelinstructie voor OMHOOG OM LAAG aan de daadwerkelijk benodigde looptijd aan De vertragingstijden voor vrijgave na regenalarm vrijgave na windalarm en voor zonne ophaalvertraging worden ingesteld via dezelfde potentiometer Voor deze functies gel den dus dezelfde tijdinstellingen 1 40 minuten Functiebeschrijving lichtd...

Страница 38: ...ichtintensiteit apart instellen Algemeen ligt de waarde afhankelijk van de situatie en de installatie tussen 20 tot 40 kLux Zonnedisplay lichtdiode ZON geel Indien de buiten gemeten lichtintensiteit de lux waarde overschrijdt die ingesteld is op de afsteleenheid licht intensiteit licht het zonnedisplay op Indien het zonnedisplay gedurende 90 seconden ononderbroken brandt wordt de zonnewering opwaa...

Страница 39: ...ijd 1 0 sec Regen scherm 1 2 3 4 5 6 7 8 ON OFF De functies zijn identiek aan die van de markies modus alleen wordt de installatie met regensensor neergelaten bij regen Veranda zonwering 1 2 3 4 5 6 7 8 ON OFF Indien er een kamerthermostaat aangesloten is wordt het scherm niet onmiddellijk neer waarts gestuurd wanneer de ingestelde lichtdrempel overschreden is Eerst knippert alleen het zonnedispla...

Страница 40: ... d e b t e h n e r e l o r t n o c g n i r e k e z g n i d i e l s g n i d e o V t s j i l m e l k e d n i g n i s s a p e t s a v p o n e r e l o r t n o c d a a r d l e b a K n e r e l o r t n o c T A 4 g n i r e k e z m o o r t s k a w z r o o v d i e h g i l i e v e n r e t n I t c e f e d n e i d n i n e g n a v r e V n e t h c i l n i r a a l e d n a h k a v l a v t i u e d l a a h r e h j i...

Страница 41: ...vidueel besturingsuitgang voor externe ventilatie individuele taster Kunstofbehuizing 115 x 190 x 62 mm L x B x D Netaansluiting 230 V 50 Hz Max contactbelasting 8A 230V cos ϕ 1 5A 230 V cos ϕ 0 5 Beveiliging 4 A T Wind instelbereik van 0 30 m s Zonne instelbereik van 0 60 kLux Druktoetsschakelaar omhoog omlaag Keuzeschakelaar hand automatisch Lichtsensor LS 10 Waterbestendig materiaal AN2 Uitgevo...

Страница 42: ...ng alternatief voor AN2 alternatief voor AN2 windmolen AN1 verwarmd windmolen AN1 verwarmd M A B verandering van de draairichting van de verandering van de draairichting van de zonnewerings of dakvensteraandrijving door zonnewerings of dakvensteraandrijving door verwisselen van de aansluitdraden bruin en zwart verwisselen van de aansluitdraden bruin en zwart SWA 200II L1 N PE 230V 50Hz 1 2 3 4 5 6...

Страница 43: ...tés A86 21 rue Léon Geffroy Bât A1 F 94400 VITRY SUR SEINE Téléphone 33 0 1 46 82 05 04 Télécopie 33 0 1 46 82 34 95 BECKER BENELUX ROLMATIC B V BECKER Group Watermolen 17 NL 6229 PM Maastricht Tel 31 0 43 3 61 38 00 Fax 31 0 43 3 61 37 92 BECKER Antriebe Schweiz AG Seewenweg 3 CH 4153 Reinach Tel 41 0 61 3 61 29 14 Fax 41 0 61 3 61 29 14 BECKER Automatismos S L C Santiago Rusiñol No 25 Urb Can Ca...

Страница 44: ...EA Sàrl Parc d Activités A86 21 rue Léon Geffroy Bât A1 F 94400 VITRY SUR SEINE Téléphone 33 0 1 46 82 05 04 Télécopie 33 0 1 46 82 34 95 BECKER BENELUX ROLMATIC B V BECKER Group Watermolen 17 NL 6229 PM Maastricht Tel 31 0 43 3 61 38 00 Fax 31 0 43 3 61 37 92 BECKER Antriebe Schweiz AG Seewenweg 3 CH 4153 Reinach Tel 41 0 61 3 61 29 14 Fax 41 0 61 3 61 29 14 BECKER Automatismos S L C Santiago Rus...

Отзывы: