2
INSTALLATION AVEC L’EMBASE - INSTALLATION WITH THE BASE
1 - Posez l’embase dos à la route, barre anti-rebond
contre le dossier du siège du véhicule. Passez la
ceinture ventrale dans les guides-sangle. (A et B).
ATTENTION : Lors du passage de la sangle ventrale
dans les guides-sangle, veillez toujours à ce qu’elle
ne se vrille pas.
1 - Install the base facing backwards, with the anti-
rebound bar against the back of the car seat. Insert
the lap belt into the belt guides. (A and B).
CAUTION: Whilst inserting the lap belt into the
guides, take care that it does not become twisted.
2 - Bouclez la ceinture (A).
Puis tendez la ceinture ventrale au maximum (B).
2 - Fasten the belt (A).
Then tighten the lap belt as much as possible (B).
3 - Avant d’installer votre Créatis.fix, vérifier que le
liseret orange sur la poignée est bien visible (A). En
cas de doute, contacter le distributeur. La poignée
de transport du Créatis.fix doit être impérativement
relevée lors de l’utilisation en siège-auto.
Vérifier qu’aucun objet ne gène le verrouillage du
Créatis.fix sur l’embase.Clippez le Créatis.fix, dos à
la route, sur l’embase (B).
3 - Before installing your Creatis.fix, check that the
orange strip on the handle is clearly visible (A). If in
doubt, contact the distributor. The carrying handle
of the Creatis Fix must always be in the upward
position when it is in use as a car seat.
Check that there are no objects hindering the locking
of the Creatis.fix to its base. Clip the Creatis.fix onto
its base in a rearward facing position (B).
22
FR - EN
Содержание Creatis.fix
Страница 99: ...99 ...