2
ANATOMY OF THE BBL
™
SENSI-DISC
™
DESIGNER DISPENSER
ANATOMIE DU DESIGNER DISPENSER BBL SENSI-DISC
AUFBAU UND FUNKTION DES BBL SENSI-DISC DESIGNER-DISPENSER
DESCRIZIONE DEL BBL SENSI-DISC DESIGNER-DISPENSER
ANATOMÍA DEL DISPENSADOR DE DISCOS BBL SENSI-DISC DESIGNER
Tamper latch prevents contamination of metal tamper rod when
cartridge position is empty
.
Specially designed metal rods press
discs into uniform contact with surface
of media. This eliminates manual
tamping of each disc with forceps.
Nonbreakable cartridges fit directly into dispenser;
no attachments required
.
Lock latch with finger grips permits easy
movement of locking mechanism.
Hardened steel dispensing plate
does not bend as easily when
empty cartridge is encountered
.
Loquet de verrouillage avec poignée
permettant des mouvements aisés du
mécanisme de verrouillage / Verschlußriegel
mit Grifflächen erleichtert die Betätigung
des Verriegelungsmechanismus /
Dispositivo di bloccaggio, facile da afferrare
e da spostare / Llave conmutadora
diseñada anatómicamente para facilitar el
accionamiento del mecanismo de cierre.
Plaque de distribution en acier durci
ne se plie pas aussi facilement
quand la cartouche est vide / Die
Abgabeplatte aus Hartstahl ist
bei leeren Kartuschen biegefest /
Piastra di distribuzione, di acciaio
indurito. Non si piega facilmente se
incontra cartucce vuote / La placa
dispensadora de acero templado
no se dobla fácilmente cuando se
encuentra con cartuchos vacíos.
Cartouches incassables se logent directement dans le
distributeur, pas de fixation requise / Die bruchsicheren
Kartuschen werden direkt in den Dispenser eingelegt;
keine Haltevorrichtung erforderlich / Cartucce infrangibili,
entrano direttamente e perfettamente nel distributore
/ Los cartuchos irrompibles calzan directamente en el
dispensador; no se requiere ningún accesorio.
Barreaux métalliques conçus
spécialement appliquent les disques
uniformément sur la surface du
milieu. Ceci élimine le tassement
manuel de chaque disque avec
une pince / Speziell entworfene
Metallstäbe drücken die Blättchen
mit gleichmäßigem Kontakt auf die
Agaroberfläche. Dadurch wird das
manuelle Aufdrücken der Blättchen
mit einer Pinzette hinfällig / Asticelle
metalliche create appositamente per
applicare i dischi sulla superficie del
terreno creando un contatto uniforme
ed eliminando ogni necessità di
pressione manuale sui dischi,
con le pinze / Varillas metálicas
especialmente diseñadas para
presionar los discos de modo de
lograr un contacto uniforme con la
superficie del medio. Así se elimina la
necesidad de apisonar manualmente
cada disco utilizando una pinza.
Loquet d’applicateur empêche la contamination du barreau applicateur
métallique quand la cartouche est vide / Eine Stempelsperre verhindert die
Kontamination der Metallstäbe bei leeren Kartuschenkanälen / Sistema di
bloccaggio dell’applicatore – per impedire la contaminazione dell’asticella
metallica quando la cartuccia non è inserita / El mecanismo de cierre de
los apisonadores impide la contaminación de la varilla metálica de éstos
cuando el cartucho queda vacío.
PANEL 1 INSIDE COVER; PANEL SIZE 5.5 X 8.5”
Содержание 260640
Страница 20: ...B...