background image

13

FEHLERBEHEBUNG

Lesen Sie bitte die gesamte Packungsbeilage, bevor Sie den 

BBL Sensi-Disc 

Dispenser bedienen.

Falls ein oder mehrere Blättchen nicht abgegeben werden:
1.  Sicherstellen daß der Andruckknopf OBEN ist.
2.  Sicherstellen, daß der schwarze Schalter auf der Position “Unlock” steht.
3.  Dispenser auf leere oder beschädigte Kartuschen prüfen.
4.  Dispenser auf lose Blättchen prüfen. 
Anleitungen zur Beseitigung loser oder eingeklemmter Blättchen:
1.  Kartuschen herausnehmen.
2.  Den schwarzen Schalter in die Position “Lock” schieben.
3.  Mehrere Male auf den Andruckknopf drücken.
4.   Unterseite des Dispensers auf eingeklemmte Blättchen prüfen; falls vorhanden, Kartuschen umgekehrt in die entsprechenden 

Kanäle einlegen, und Dispenser über einer sterilen Fläche betätigen.

GUIDA ALL’INDIVIDUAZIONE E ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMI

Leggere il foglio illustrativo prima di far funzionare il 

BBL Sensi-Disc

 Dispenser.

In caso di mancata distribuzione di uno o più dischi:
1.  Assicurarsi che il pomello di distribuzione sia SU.
2.  Assicurarsi che l’interruttore di bloccaggio sia in posizione “Unlock”.
3.  Verificare l’eventuale presenza di cartucce vuote o danneggiate.
4.  Verificare l’eventuale presenza di dischi fuori posto.
In caso di dischi fuori posto o incastrati:
1.  Togliere le cartucce.
2.  Portare l’interruttore in posizione “Lock”.
3.  Spingere giù il pomello parecchie volte.
4.   Esaminare il fondo in caso vi siano dischi intrappolati; in tal caso porre le cartucce capovolte nella posizione dovuta e azionare 

il distributore sopra una superficie sterile.

GUÍA DE LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Antes de operar el dispensador 

BBL Sensi-Disc

 Dispenser, lea las instrucciones adjuntas.

Si no se dispensara uno o más discos:
1.  Verifique que la perilla accionadora esté hacia ARRIBA.
2.  Verifique que la llave conmutadora esté en la posición “Unlock” (desbloqueado).
3.  Observe si los cartuchos están vacíos o dañados.
4.  Observe si hay discos flojos.
Para quitar discos flojos o atascados:
1.  Quite los cartuchos.
2.  Coloque la llave conmutadora en “Lock” (bloqueado).
3.  Presione la perilla accionadora varias veces hacia abajo.
4.   Examine el fondo y vea si hay discos atrapados; en ese caso, coloque los cartuchos invertidos en la posición apropiada y 

accione el dispensador sobre una superficie estéril.

SERVICE AND MAINTENANCE INFORMATION

Should any malfunction occur that cannot be corrected by the “CLEARING PROCEDURE,” “CLEANING AND 

DECONTAMINATION PROCEDURE,” or “TROUBLE SHOOTING GUIDE,” in the United States, telephone Technical 

Services for instructions, (800) 638-8663.

ENTRETIEN ET MAINTENANCE 

S’il arrive qu’un mauvais fonctionnement quelconque se produise qui ne puisse pas être corrigé par la PROCEDURE DE 

DEGAGEMENT, la PROCEDURE DE NETTOYAGE ET DECONTAMINATION ou LE GUIDE DE DEPANNAGE, contacter le 

service technique.

SERVICE UND WARTUNG

Sollte eine Störung vorliegen, die nicht anhand der Anleitungen in den Abschnitten BESEITIGEN EINER BLOCKIERUNG, 

REINIGUNG UND DEKONTAMINATION oder FEHLERBEHEBUNG beseitigt werden kann Vertreter von Becton Dickinson anrufen.

SERVIZIO DI ASSISTENZA E MANUTENZIONE

In caso di problemi di funzionamento non risolvibili mediante la PROCEDURA DI RIPRISTINO, la PROCEDURA DI PULIZIA E 

DECONTAMINAZIONE o la GUIDA ALL’INDIVIDUAZIONE E ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMI, rivolgersi al rappresentante 

locale Becton Dickinson.

INFORMACIÓN DE SERVICIO Y MANTENIMIENTO

Si ocurriera algún tipo de malfuncionamiento que no pudiera corregirse mediante el PROCEDIMIENTO DE EVACUACIÓN, el 

PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA Y DESCONTAMINACIÓN o siguiendo lo indicado en la GUÍA DE LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN 

DE PROBLEMAS, comuníquese con su representante local de Becton Dickinson para solicitar asistencia técnica.

Содержание 260640

Страница 1: ...ements compl te avec un socle et un couvercle de protection et une bo te m tallique de d shydratant ein Ger t 12 Kan le komplett mit Schutzuntersatz und deckel sowie einem Trockenmittelbeh lter una un...

Страница 2: ...entra con cartuchos vac os Cartouches incassables se logent directement dans le distributeur pas de fixation requise Die bruchsicheren Kartuschen werden direkt in den Dispenser eingelegt keine Haltevo...

Страница 3: ...ered PRINCIPES DE LA METHODE Les disques sont distribu s lorsque la manette de fonctionnement est abaiss e Cette unit a t con ue de fa on laisser une distance de 33 mm entre les centres des disques Au...

Страница 4: ...e superior del recept culo se ha tornado color rosa Para regenerarla caliente el recept culo a 150 C en un horno con ventilaci n durante aproximadamente 3 h o hasta que la silicagel vuelva a tener un...

Страница 5: ...et d assurer que les applicateurs ont t remis dans leurs positions de fonctionnement Vorbereitung 1 Dispenser aus dem Lagerbeh lter nehmen und auf eine Arbeitsfl che stellen 2 Den schwarzen Schalter i...

Страница 6: ...1 2 e 3 parecchie volte per familiarizzarsi con il dispositivo Ciclo sin cartuchos 1 Levante el dispensador y col quelo sobre una placa de Petri vac a 2 Empuje la perilla firmemente hacia abajo hasta...

Страница 7: ...l primo disco venga centrato nell estremit della cartuccia Cartuchos El ltimo disco de cada cartucho est marcado con una X Todos los cartuchos poseen un tope pl stico de color verde despu s de cada di...

Страница 8: ...ESEITIGEN EINER BLOCKIERUNG 3 Warten bis der Knopf nach oben in die Startposition zur ckgekehrt ist und Dispenser von der Agarplatte heben 4 Die Agarplatte auf mit X gekennzeichnete Bl ttchen pr fen 5...

Страница 9: ...la g lose le retirer imm diatement du milieu avec une pince st rile et le poser plat sur la bo te de p tri en le centrant sur le point de contact initial A l occasion les disques peuvent tre enfonc s...

Страница 10: ...os telo plano sobre la placa centrado sobre el punto de contacto inicial A veces tambi n podr a suceder que se introduzca un disco en forma horizontal Esto podr a afectar la precisi n de la medida de...

Страница 11: ...peratur und Luftfeuchtigkeit erfordert dies jedoch zus tzlich Zeit PROCEDURA DI PULIZIA E DECONTAMINAZIONE Ogni volta che si cambiano le cartucce o in caso di contaminazione dell applicatore in fase d...

Страница 12: ...spenser nach der Verwendung m glichst schnell in den K hlschrank zur ckstellen Dispenser nicht im Gefrierfach aufbewahren MANUTENZIONE DEL DISTRIBUTORE 1 Se si desidera si pu pulire il distributore la...

Страница 13: ...ra est hacia ARRIBA 2 Verifique que la llave conmutadora est en la posici n Unlock desbloqueado 3 Observe si los cartuchos est n vac os o da ados 4 Observe si hay discos flojos Para quitar discos floj...

Страница 14: ...t wurde Au er der o g Garantie erteilt Becton Dickinson keine weiteren vertraglichen oder gesetzlichen Gew hrleistungen Beiliegende Antwortkarte ausf llen und innerhalb von 10 Tagen nach dem Erhalt ih...

Страница 15: ...A Vedere References nel testo inglese BIBLIOGRAFIA Ver References en el texto en ingl s Technical Information In the United States contact BD Technical Service and Support at 800 638 8663 or www bd co...

Страница 16: ...e made for repair replacement of the dispenser When the dispenser is returned a return address label complete with Building Room Person Responsible Purchase Order Number if needed etc must be included...

Страница 17: ...tic Systems 7 Loveton Circle Sparks MD 21152 USA BUSINESS REPLY MAIL FIRST CLASS MAIL PERMIT NO 25 SPARKS MD 21152 POSTAGE WILL BE PAID BY ADDRESSEE NO POSTAGE NECESSARY IF MAILED IN THE UNITED STATES...

Страница 18: ...c Designer Dispenser has been purchased by the undersigned who hereby requests a Warranty be placed on file for 2 years Signature Hospital Laboratory Address City State Zip Telephone Number Distributo...

Страница 19: ...entro i termini della presente garanzia rivolgersi al distributore locale Becton Dickinson che dar disposizioni in merito In caso di restituzione dell apparecchio questo deve essere accompagnato da e...

Страница 20: ...B...

Отзывы: