background image

 

11

 

 

 

Pericolo, prima di avviare il motore riempire il serbatoio di 

carburante. Fare rifornimento di combustibile solo all’aperto, 
spegnere sempre il motore, stare lontano da scintille o fiam-
me, non fumare!  

 

Richiudere in modo sicuro il tappo del serbatoio e dei con-

tenitori di carburante. 

 Se dovete svuotare il serbatoio carburante, eseguite questa ope-

razione all’aperto.

  

 Per ridurre il pericolo di incendio mantenere il vano motore, la 

marmitta, i collettori di scarico, la batteria, la zona serbatoio e con-
duttura carburante liberi da erba, foglie, polvere, ecc.  

 Fare molta attenzione alle persone ed ai passanti occasionali 

quando si lavora vicino ad una strada. 

 La macchina deve essere utilizzata da un solo operatore; allon-

tanare eventuali osservatori. 

 

DIVIETO, NON FARE ! 

 Evitare di usare la macchina vicino a persone, specialmente 

bambini, o animali domestici. Tenete presente che l’utilizzatore 
della macchina è responsabile dei danni o lesioni provocate ad 
altre persone o ai loro beni. 

 Non permettete a bambini o a persone non esperte di utilizzare 

la vostra macchina. 

 Non lavorate mai a piedi nudi o con sandali. 

 Non utilizzate la macchina con le protezioni o i dispositivi di sicu-

rezza difettosi. 

 Non mettete mani o piedi vicino agli organi di lavoro della mac-

china. 

 Non sollevate o portate la macchina col motore in moto. 

 Non riponete la macchina in ambienti chiusi con benzina nel

 

 

 

GB

 

 

Danger! Fill the fuel tank before starting up the motor. Only 

refuel outdoors. Always turn off the engine. Stay away from 
sparks or flames. Do not smoke.  

 

Safely close the tank cap and the fuel containers. 

 If you have to empty the fuel tank, do this operation outdoors.

  

 To lower the risk of fire, keep the engine compartment, muffler, 

exhaust manifolds, battery, tank area and fuel pipes free from 
grass, leaves, dust, etc.  

 Pay particular attention to persons and occasional passers-by 

when working near roads. 

 The machine must be used by one operator only. Ask any on-

lookers to move away. 

 

DO NOT DO! 

 Avoid using the machine in the vicinity of people, especially 

children or pets. Remember that the machine user is liable for 
damages or injuries caused to other people and their property. 

 Do not let children or inexperienced persons use your machine. 

 Never operate barefoot or when wearing sandals. 

 Do not use the machine with faulty safety devices or guards. 

 Do not put your hands or feet close to the moving parts of the 

machine. 

 Do not lift or carry the machine when the motor is operational. 

 Do not take the machine back into closed rooms with fuel in the 

 

 

 

Danger, avant de démarrer le moteur, remplir le réservoir de 

carburant. Faire le plein de combustible seulement à l’exté-
rieur, toujours éteindre le moteur, se tenir éloigné d’étincelles 
ou de flammes, ne pas fumer ! 

 

Fermer de manière sûre le bouchon du réservoir et des 

bidons de carburant.  

 Si vous devez vider le réservoir carburant, exécuter cette opé-

ration à l’extérieur.

 

 Pour diminuer tout danger d’incendie, garder le compartiment 

moteur, le tuyau d’échappement, les collecteurs d’échappement, 
la batterie, la zone réservoir et conduite carburant exemptes d’her-
be, feuille, poussière, etc. 

 Faire très attention aux personnes et aux passants occasionnels 

lorsqu’on travaille près d’une route. 

 La machine doit être utilisée seulement par un opérateur; éloi-

gner éventuels observateurs. 

 

INTERDICTION, NE PAS FAIRE! 

 Eviter d’utiliser la machine près de personne, en particulier des 

enfants ou des animaux domestiques. Tenir compte que l’utilisa-
teur de la machine est responsable des dommages et des bles-
sures provoqués aux autres personnes et à leurs biens. 

 Ne pas autoriser les enfants et les personnes non qualifiés à 

utiliser votre machine. 

 Ne jamais travailler à pieds nus ou avec des sandales. 

 Ne pas utiliser la machine avec les protections ou les dispositifs 

de sécurité endommagés. 

 Ne pas mettre les mains ou les pieds près des organes de travail 

de la machine. 

 Ne pas soulever ou porter la machine avec le moteur en marche. 

 Ne pas stocker la machine à l’intérieur avec de l’essence dans le 

 

 

 

 

Peligro, antes de poner en marcha el motor llene el depósito 

de combustible. Reposte el combustible únicamente en un lu-
gar al aire libre, apague siempre el motor, manténgase aleja-
do de chispas o llamas, ¡no fume!  

 

Asegúrese de cerrar bien el tapón del depósito y de los reci-

pientes del combustible. 

 Si hay que vaciar el depósito del combustible, hágalo al aire li-

bre.

  

 Para reducir el peligro de incendio, mantenga la cabina, la mar-

mita, los colectores de escape, la batería, la zona del depósito y 
los conductos del combustible libre de hierba, hojas, polvo, etc.  

 Preste mucha atención a las personas y transeúntes ocasiona-

les cuando trabaje cerca de un camino o carretera. 

 La máquina solo puede utilizarla un operador; aleje a los curio-

sos. 

 

¡PROHIBIDO HACER! 

 Evite usar la máquina cerca de gente especialmente niños o ani-

males domésticos. Tenga en cuenta que el usuario de la máquina 
es el responsable de los daños y lesiones provocadas a otras per-
sonas o a sus bienes. 

 No permita que niños o personas inexpertas utilicen la máquina. 

 No trabaje nunca descalzo o con sandalias. 

 No utilice la máquina con protecciones o dispositivos de 

seguridad defectuosos. 

 No ponga las manos ni los pies cerca de los elementos de 

trabajo de la máquina. 

 No suba ni traslade la máquina con el motor en movimiento. 

 No sitúe la máquina en ambientes cerrados con gasolina en el  

 

 

 

stopphebel auf Stopp stellen und die Bremsen betätigen.

 

 

 

Gefahr: Vor Einschaltung des Motors ist der Tank mit Kraft-

stoff zu befüllen. Den Tank ausschließlich im Freien befüllen, 
den Motor stets abschalten und sich fern von Funken oder 
Flammen halten. Nicht rauchen!  

 

Den Tankdeckel und den Kraftstoff-Kanisterdeckel wieder 

fest verschließen.     

 Falls der Kraftstofftank geleert werden soll, 

ist dies im Freien vorzunehmen.

  

 Um eine mögliche Brandgefahr zu reduzieren sind der Motor-

raum, der Auspuff, die Abgaskollektoren, die Batterie, der Tankbe-
reich und die Kraftstoffleitungen frei von Gras, Blättern, Staub usw. 
zu halten.  

 Besonders bei Arbeiten in Straßennähe ist auf 

gelegentlich vorbeilaufende Personen und Passanten zu achten. 

 Die Maschine darf nur von einer Person bedient werden; mö-

gliche Zuschauer sind aus dem Arbeitsumfeld zu verweisen. 

 

VERBOT! 

 Die Maschine nicht in der Nähe von Personen, vor allem von 

Kindern oder Haustieren gebrauchen. Es ist stets zu bedenken, 
dass der Betreiber der Maschine auch für Schäden oder Verlet-
zungen, die anderen Personen bzw. deren Besitz zugefügt wer-
den, verantwortlich ist.    

 Erlauben Sie weder Kindern noch uner-

fahrenen Personen den Gebrauch Ihrer Maschine. 

 Arbeiten Sie nie barfuß und tragen Sie bei der Arbeit keine San-

dalen.   

 Verwenden Sie die Maschine nicht mit defekten Abde-

ckungen bzw. defekten Sicherheitseinrichtungen. 

 Halten Sie Ihre Hände oder Füße fern von den Arbeitsmecha-

nismen der Maschine. 

 Heben Sie die Maschine bei laufendem Motor nicht an. 

  Stellen Sie die Maschine mit befülltem Tank nicht in geschlosse- 

 

 

  

 

Содержание PowerSafe 710 PS

Страница 1: ......

Страница 2: ... 6 7 7 9 14 14 14 14 15 16 17 17 17 3 3 Différentiel 3 4 Freins 3 5 Mancheron 3 6 Changement de vitesse 3 7 Inverseur rapide de vitesse 3 8 Attache rapide PTO 3 9 PTO à 3 dents 3 10 Dispositifs de sécurité TABLEAU 1 RUOES TABLEAU 2 MOTEURS TABLEAU 3 VITESSES 3 11 Dimensions et poids maximum 3 12 Démarrage électrique 4 MONTAGE DE LA MACHINE page 17 17 17 18 18 18 18 19 19 20 21 23 25 26 INDICE E 0 ...

Страница 3: ...démarrer le moteur 9 DEMARRAGE DE LA MACHINE ET COMMENCE MENT DU TRAVAIL page 26 29 29 29 32 32 32 33 33 34 34 36 37 10 LUBRIFICATION ET ENTRETIEN 10 1 Embrayage 10 2 Moteur 10 3 Boîte de vitesses 10 4 Schéma hydraulique 11 OUTILS ET ACCESSOIRES A AJOUTER 11 1 Outils 11 2 Accessoires 11 3 Roues pneumatiques 11 4 Roues métalliques 11 5 Roues Super Bite antidérive 11 6 Jumelage roues 11 7 Entretoise...

Страница 4: ... bouge pas 12 4 Machine avec fraise page 52 53 54 54 55 55 56 56 57 58 58 59 59 59 12 5 Machine avec barre de coupe 12 6 L herbe coupée tombe sur le devant plutôt qu être déchargée sur les côtés 13 REMISAGE 14 COMMENT REGLER L EMBRAYAGE PowerSafe 15 COMMENT REGLER LE LEVIER COMMANDE MARCHE ARRIÈRE 16 INFORMATIONS POUR L OPÉRATEUR 16 1 Vibrations et bruit 16 2 Outillage 16 3 Garantie 16 4 Certifica...

Страница 5: ...5 NOTE ...

Страница 6: ...machine et si elle sera utilisée selon ces instructions durera plusieurs années et vous sera une aide précieuse pour effectuer les travaux d entretien Nous vous recommandons par conséquent de lire attentivement ces pages et de toujours suivre les con seils donnés Les machines contenues dans ce manuel sont construites en accord avec la Directive CE en vigueur et ses modifications 0 INTRODUCCIÓN E E...

Страница 7: ...ctions pour l utilisation et l en tretien des motoculteurs modèles 710 PS 728 PS 730 PS EasyDrive 738 PS 739 PS 740 PS 749 PS 750 PS Le manuel est partie intégrante de la machine et nous recommandons de le garder intact pour la durée de vie de la machine Si nécessaire vous êtes invités à en deman der une copie au constructeur INTERDICTION NE PAS FAIRE signifie que vous ne devez absolument pas fair...

Страница 8: ...n des gaz d échappement peut être cause d intoxication ou de mort S il est nécessai re d allumer le moteur à l intérieur appliquer au tuyau extensible pour permettre la sortie des gaz Il est toujours mieux de travailler en plein air Attention Ne jamais toucher ni poulies ni courroies en mouvement elles peuvent pro voquer des accidents aux personnes Ne pas faire l entretien quand le moteur est en m...

Страница 9: ...importants pour la sécurité de l opérateur et des éventuels observateurs en fants ou animaux domestiques ATTENTION DANGER Accorder une attention particulière aux avertissements et aux adhésifs de sécurité placés sur la machine et sur les équipements Apprenez à éteindre le moteur rapidement Se familiariser avec les commandes et avec la bonne utilisation de la machine Inspecter avant tout la zone de...

Страница 10: ...de la machine Utiliser toujours la machine à la lumière du jour ou avec un bon éclairage Marcher ne pas courir Avant de laisser travailler d autres personnes avec votre machi ne il faut les mettre au courant des normes de sécurité leur faire lire le manuel d utilisation et leur apprendre comment l utiliser Avant de démarrer la machine vérifier qu il n y ait personne autour spécialement des enfants...

Страница 11: ...ne près de personne en particulier des enfants ou des animaux domestiques Tenir compte que l utilisa teur de la machine est responsable des dommages et des bles sures provoqués aux autres personnes et à leurs biens Ne pas autoriser les enfants et les personnes non qualifiés à utiliser votre machine Ne jamais travailler à pieds nus ou avec des sandales Ne pas utiliser la machine avec les protection...

Страница 12: ... après avoir rempli le réser voir essuyer tout résidu de carburant sur la machine avant de dé marrer le moteur Ne pas endommager ou désactiver les dispositifs de sécu rité Ne faire aucune sorte de réglage ou de nettoyage avec le moteur en marche Ne pas s arrêter en pente ou lorsqu on travaille en montée ou en descente Ne pas laisser la machine à l intérieur de bâtiments où les va peurs du carburan...

Страница 13: ...ions de tout genre et de l utiliser comme remorque etc Conserver le carburant dans des bidons appropriés ne jamais le conserver dans des boîtes pour l alimentation La prudence et le bon sens sont les facteurs essentiels contre la prévention des accidents Laisser refroidir le moteur et le tuyau d échappement avant de ranger la machine dans des pièces fermées Il n est pas permis d appliquer des équi...

Страница 14: ... Ver manual especifico relativo al motor 2 2 Marca de la máquina figura A En el requadro 1 el número de matrícula se ha estampilla do en el requadro 2 el modelo de la máquina se ha estam pillado 2 3 Identificación máquina donde está previsto Sobre cada máquina se pone una tarjeta de identificación figura B NOTA El peso indicado en la tarjeta de identificación se refiere a la máquina sin apero 2 ID...

Страница 15: ...LENTADA GEFAHR FÜR ÜBERGEHITZTES GEBIET FRENO DI STAZIONAMENTO PARKING BRAKE FREIN DE STATIONNEMENT FRENO DE ESTACIONAMIENTO STANDBREMSE INNESTO DISINNESTO PTO ENGAGE DISENGAGE PTO EMBRAYAGE DÉBRAYAGE PTO ACOPLE DESACOPLE PTO SCHALTEN ABSCHALTEN DER PTO INVERTITORE DI MARCIA REVERSE SPEED INVERSEUR DE MARCHES INVERSOR DE MARCHAS WENDEGETRIEBE INNESTO DISINNESTO DIFFERENZIALE ENGAGE DISENGAGE DIFFE...

Страница 16: ... la position de l opé rateur la largeur de la fraise qui peut être changée la pos sibilité de changer les vitesses et les dispositifs de sécurité pour sauvegarder l opérateur rendent la machine extrême ment versatile et sûre dans toutes conditions de travail On peut appliquer au motoculteur outre la fraise les char rues les buttoirs les barres de coupe fig 2 les tondeu ses à gazon les chasse neige...

Страница 17: ...commande unique Pour 710 728 seulement de stationnement 3 5 Mancheron Réglable en hauteur et latéralement dans plusieurs posi tions Orientable de 180 3 6 Changement de vitesse À engrenage en bain d huile à inversion mécanique rapide Avec inversion hydrostatique seulement pour 730PS ED Pour le nombre des vitesses et la rapidité voir tableau 3 de la page 20 Pour les vitesse d avancement et les tours...

Страница 18: ...sses liée à la vitesse du moteur voir ta bleau 3 Pour le régime et le bridage voir fig 14 page 30 et fig 17 1 page 31 3 10 Dispositifs de sécurité Embrayage Powersafe En cas de difficultés si vous lâchez le levier rouge à gauche la machine s arrêtera Le moteur est en marche Dispositif d arrêt automatique de la marche arrière pour éviter l embrayage simultané avec la fraise Pour adapter les machine...

Страница 19: ...NE MOTEUR MOTOR MOTOR cm kW HP giri min rpm tour min rpm U min Benzina Gasoline Essence Gasolina Benzin Diesel Albero motore Engine shaft Arbre moteur Eje motor Kurbelwelle Consumo Consumption Consommation Consumo Konsum Honda GX390 389 8 2 11 2 3600 X mm 25 4 kg h 2 99 Lombardini 15LD440 442 8 1 11 3600 X Std cone kg h 2 08 Lombardini 3LD510 510 9 1 12 4 3000 X Std cone kg h 2 40 Lombardini 15LD5...

Страница 20: ...08 1 03 0 64 2 39 1 49 3 51 2 18 825 3600 km h mph 1 32 0 83 3 07 1 92 4 51 2 82 1 39 0 87 3 23 2 02 4 75 2 97 990 750 6 5 80 15 3000 km h mph 1 10 0 68 2 56 1 59 3 76 2 34 1 16 0 72 2 69 1 67 3 96 2 46 825 740 749 5 0 10 3600 km h mph 1 26 0 78 2 92 1 81 4 30 2 68 1 33 0 83 3 08 1 91 4 53 2 82 990 740 749 6 5 80 12 3600 km h mph 1 50 0 93 3 48 2 16 5 12 3 18 1 58 0 98 3 66 2 27 5 39 3 35 990 728 ...

Страница 21: ...0 640 550 600 106 108 739 1800 1200 640 550 600 101 740 2000 1200 750 580 700 112 132 749 2100 1200 750 580 700 112 132 750 2100 1200 750 650 750 164 174 M1 massa massima con motori a benzina M1 maximum weight with petrol motors M1 poids maximum avec moteur à essence M1 peso máximo con motores de gasolina M1 Höchstgewicht bei Benzinmotoren M2 massa massima con motori diesel M2 maximum weight with ...

Страница 22: ...22 PAGINA LASCIATA INTENZIONALMENTE BIANCA THIS PAGE IS WHITE ON PURPOSE CETTE PAGE EST DÉLIBÉRÉMENT BLANCHE ESTA PÁGINA ES ESPECIFICAMENTE BLANCA ABSICHTLICH WEIß DIESE SEITE IST ...

Страница 23: ...ayé et peut provoquer des brûlures graves Absolument éviter le contact avec le peau les yeux les vêtements Ne pas approcher des étin celles d une flamme ou des cigarettes allumées Ventiler pendant le chargement ou l emploi dans des endroits clos Pour les moteurs diesel la batterie à installer est 12V 33 35Ah dimensions 232x130x167 mm Pour les moteurs à l essence la batterie à installer est 12V 14 ...

Страница 24: ...lorsque le moteur a démarré Pour éteindre le moteur agir sur le levier rouge B en le portant en position 0 STOP et ôter la clé ENTRETIEN contrôler périodiquement le niveau du liquide dans la batterie La batterie a tendance à se décharger si la machine n est pas utilisée régulièrement on conseille de ne jamais la laisser se décharger et de la recharger de temps en temps avec un chargeur électrique ...

Страница 25: ...air à bain d huile mettre l huile en quantité et de la qualité indiquées Contrôler que toutes les vis et écrous soient bien blo qués particulièrement ceux qui fixent l outil à la ma chine ATTENTION en montant les rondelles coniques de fixa tion il faut absolument respecter l orientation correcte voir fig 3 à la page 16 si elles sont montées à l envers elles détériorent l accouplement en compromett...

Страница 26: ...a marche arriè re F commande d accélération G levier réglage hauteur du mancheron H levier de déblocage du planton il permet d avoir différentes positions ou la rotation complète L levier commande de l inverseur et avancement avec Easy Drive M levier de blocage différentiel N levier frein de stationnement O levier frein de direction droit selon le modèle P levier frein de direction gauche selon le...

Страница 27: ...27 730 PS EasyDrive Fig 2 d Q M H 1 2 730 PS EasyDrive Fig 2 c C A B N M L H F Fig 2 b 728 738 739 M 738 739 Fig 1 a 740 749 750 710 Fig 1 b Fig 2 a 710 730ED 728 738 740 739 749 750 ...

Страница 28: ...28 740 749 Fig 3 b S E 710 Fig 3 c S E 728 738 739 Fig 3 d S E 730 PS EasyDrive Fig 3 e S E Fig 4 a 728 738 739 740 749 750 T D 710 Fig 4 b T D L Fig 4 c 730 PS EasyDrive T D Fig 3 a 750 ...

Страница 29: ...obtiennent en actionnant le bouton R fig 13 en tournant le bouton dans le sens horaire l attelage est bloqué en tournant dans le sens antihoraire l attelage peut être enlevé Les écrous D fig 13 16 qui fixent l outil et la douille doivent être bien serrés Pour appliquer aux motoculteurs la barre de coupe la ton deuse le chasse neige etc il est nécessaire de tourner le mancheron de 180 et pour 750 d...

Страница 30: ...ON DROITE ROTACIÓN DERECHA DREHUNG RECHT GIRI DELLA PRESA DI FORZA PTO s RPM TOURS DE LA PRISE DE FORCE GIROS DE LA TOMA DE FUERZA DREHUNGEN DER ZAPFWELLE 990 3600 1 Fig 12 710 730 728 738 739 740 749 Fig 13 710 730 728 738 739 740 749 fig 14 ...

Страница 31: ...RECHT GIRI DELLA PRESA DI FORZA PTO s RPM TOURS DE LA PRISE DE FORCE GIROS DE LA TOMA DE FUERZA DREHUNGEN DER ZAPFWELLE 990 3600 1 GIRI DELLA PRESA DI FORZA PTO s RPM TOURS DE LA PRISE DE FORCE GIROS DE LA TOMA DE FUERZA DREHUNGEN DER ZAPFWELLE 825 3000 1 fig 17 1 15 A 16 D C R ...

Страница 32: ...r rouge L fig 1 a placé sur le mancheron deviennent marches arrières Le motoculteur a une seule vitesse arrière qui fonctionne au moyen du levier des vitesses D fig 2 a 6 3 Prise de puissance A 3 dents avec insertion frontale rotation à droite indé pendente du changement de vitesse est liée à la vitesse du moteur 990 tours 1 à 3600 tours 1 du moteur ou 825 7 1 Huile moteur En suivant les instructi...

Страница 33: ...entre les deux marques 1 et 2 En cas de remplissage ajouter de l huile BCS PowerLube W7 SAE80W 90 rif API GL 5 pour transmission hydro mécanique 7 3 Carburant Remplir le réservoir de carburant mais jamais avec le moteur en mar che Utilisez un entonnoir avec filtre en tamis de façon à retenir d éven tuelles impuretés Ces opérations complétées la machine est prête pour être démarrée E Atención No se...

Страница 34: ...tation Avant d utiliser la machine il faut absolument se fami liariser avec les commandes apprendre à éteindre le mo teur de manière sûre et rapide lire les avertissements de sécurité Interdire l utilisation de la machine aux mineurs de 16 ans ne pas transporter des passagers ne pas travailler près de fossés ou accotements qui pourraient céder sous le poids de la machine En présence d enfants cach...

Страница 35: ... Drive c est le même levier de commande avancement Q fig 2 d Attention Pour l utilisation de la machine il est obliga toire d utiliser des moyens appropriés de protection indivi duels DPI des grosses chaussures un casque des lu nettes des gants de travail etc Ne pas faire d interven tions de nettoyage ou d entretien à la machine ou à les ou tils sans accorder une attention particulière aux avertis...

Страница 36: ... faut utiliser du carburant propre frais et conservé dans un lieu approprié le cas contraire le carbu rateur l installation d injection et le moteur pourraient subir des dommages Enlever le bouchon et remplir le réservoir de carburant en se servant d un entonnoir avec un filtre très fin Eviter d utiliser du carburant contaminé vieux ou mal con servé le constructeur et le revendeur n assument aucun...

Страница 37: ...tretien du moteur les opérations nécessaire à exécu ter 3 Prendre la poignée du lanceur la tirer doucement jusqu à l accrocher à l encliquetage actionner le décompresseur si présent sur les moteurs diesel puis appuyer le pied fig 21 et tirer énergiquement La poignée doit être tenue d UNE SEUL MAIN pour éviter d éventuels contre coups du moteur qui peuvent blesser l opérateur 9 ARRANQUE DE LA MAQUI...

Страница 38: ...ra en mou vement Pour machines PowerSafe Avec le moteur en marche si le levier Q fig 2 d est en posi tion centrale la machine ne bouge pas même si la vitesse est insérée En faisant tourner le levier dans le sens horaire la machine bouge en marche arrière en appuyant à fond sur le levier elle se bloque en position de marche arrière pour la dé bloquer et la remettre en position centrale il suffit d ...

Страница 39: ...evier d embra yage C et insérer la PTO en actionnant le levier E sur la co lonne de direction accélérer ensuite le moteur et desserrer lentement l embrayage afin de commencer à travailler 8 Le travail terminé pour arrêter le moteur ralentir débran cher la prise de force et mettre la vitesse au point mort en suite actionner le frein de stationnement et porter le levier d ar rêt moteur en position 0...

Страница 40: ...nt pas nécessaires sauf au début il serait préférable de remplacer l huile et le filtre comme indiqué à la page 41 pour la boîte de vitesses La fig 26 indique le schéma hydraulique de bon fonctionnement Si un nouveau réglage était nécessai re se référer à la page 61 10 2 Moteur Pour les intervalles de lubrification suivre les données conte nues dans ce livret du moteur En principe il est utile de ...

Страница 41: ...s deux encoches 1 et 2 fig 24 S il faut ajouter de l huile pour boîtes à vitesse hydromé canique BCS Powerlube W7 SAE 80W 90 API GL 5 POUR REMPLACER LE FILTRE À HUILE A fig 23 1 Enlever le filtre en le desserrant avec la clé adéquate 2 Mettre une couche d huile sur le joint en caoutchouc du filtre neuf 3 Monter le filtre neuf en le vissant et le serrer uniquement à la main CHAQUE SEMAINE La machin...

Страница 42: ...710 728 730 EasyDrive 738 739 contenance litres 2 6 pour 740 749 750 le filtre d huile A fig 23 et nettoyer le bou chon magnétique B fig 25 après l avoir démonté de son emplacement NOTE se référer toujours au Programme d entretien annexé E CADA 100 HORAS DE TRABAJO O POR LO MENOS UNA VEZ AL AÑO Sustituir el aceite capacidad 2 3 litros para 710 728 730 EasyDrive 738 739 capacidad 2 6 litros para 74...

Страница 43: ...e maximum 3 Pompe 4 Filtre 5 Boîte de changement de vitesses 6 Actuateur d embrayage E 1 Distribuidor 2 Válvula de máxima 3 Bomba 4 Filtro 5 Caja de cambio 6 Accionador embrague D 10 4 Schema idraulico Hydraulic diagram Schéma hydraulique Esquema hídraulico Hydrauli sche schema PowerSafe fig 26 PowerSafe EasyDrive 730 1 Verteiler 2 Höchstflussventile 3 Pumpe 4 Filter 5 Getriebegehäuse 6 Kupplungen...

Страница 44: ...les Directives Européenne en vigueur n est pas possible d attacher outils et ou accessoires pour le transporte de l opérateur ou d autre personnes 11 2 Accessoires Protections latérales pour barre protection avant pour bar re prise de force unifiée entretoises pour roues roue por teuse pour fraise etc Tous les équipements originaux sont construits en ac cord avec la Directive Machines européennes ...

Страница 45: ...45 ATTREZZI ED ACCESSORI IMPLEMENTS AND ACCESSORIES OUTILS ET ACCESSOIRES APEROS Y ACCESORIOS ARBEITSGERÄTE UND ZUBEHÖR ...

Страница 46: ...OUPE de 0 80 m à 1 55 m fig 26 BROYEUR 60 cm 75 cm et 90 cm fig 27 BALAYEUSE 80 cm et 100 cm fig 28 Voir manuel spécifique Voir manuel spécifique Voir manuel spécifique Voir manuel spécifique E FRESA de 46 cm a 85 cm fig 25 BARRA DE SIEGA de 0 80 m a 1 55 m fig 26 TRINCHADORA DE HIERBA 60 cm 75 cm y 90 cm fig 27 MÁQUINA BARREDORA 80 cm y 100 cm fig 28 Ver manual especifico Ver manual especifico Ve...

Страница 47: ...SOC fig 29 CHARRUE TOURNE OREILLE fig 30 BUTTOIR A AILES REGLABLES fig 31 BUTTOIR MONTE DERRIERE LA FRAISE fig 32 Voir manuel spécifique Voir manuel spécifique Voir manuel spécifique Voir manuel spécifique E ARADO SIMPLE fig 29 ARADO GIRATORIO fig 30 SURCADOR REGISTRABLE fig 31 SURCADOR RETROFRESA fig 32 Ver manual especifico Ver manual especifico Ver manual especifico Ver manual especifico D EINS...

Страница 48: ... 33 LAME A NEIGE fig 34 TONDEUSE A GAZON cm 56 et cm 100 fig 35 BROYEUR cm 80 HEAVY DUTY fig 36 Voir manuel spécifique Voir manuel spécifique Voir manuel spécifique Voir manuel spécifique E TURBINA DE NIEVE fig 33 CUCHILLA DE NIEVE fig 34 SEGADORA 56 cm y 100 cm fig 35 TRINCHADORA 80 cm HEAVY DUTY fig 36 Ver manual especifico Ver manual especifico Ver manual especifico Ver manual especifico D SCHN...

Страница 49: ... des roues Les roues 4 0 10 5 0 10 et 6 5 80 12 ont la jante à chaussée variable qui permet d avoir deux possibilités de montage avec des chaussées différentes fig 40 Pour travailler avec les charrues et les buttoirs on conseille de monter des roues avec un diamètre supérieur 6 5 80 12 par exemple pour augmenter l adhérence et la force de traction Avec ces roues on peut appliquer aussi les autres ...

Страница 50: ...50 43 46 40 45 44 39 ...

Страница 51: ...lorsqu on ne lui demande pas de prestations de forte adhé rence une traction plus régulière en formant un coussin élastique entre le terrain et la machine Les roues sont di sponibles avec diam 43 cm et 49 cm voir fig 43 11 5 Roues Super Bite antidérive Ces roues sont particulièrement indiquées pour faucher sur terrains en pente Unies aux roues pneumatiques elles augmentent la traction et la stabil...

Страница 52: ...s sont contrepoids pour lame à neige professional kg 9 contrepoids pour chasse neige à turbine cm 60 kg 4 5 contrepoids pour chasse neige à turbine cm 70 kg 5 5 contrepoids pour Bladerunner kg 14 contrepoids pour transmission à bain d huile standard et Duplex kg 15 11 9 Lests pour roues Ces lests servent à alourdir la machine et avoir donc un effort de traction supérieur On peut les employer dans ...

Страница 53: ...r la boîte de vitesse fig 50 au moyen de trois vis Ces lests servent à mieux équilibrer le poids du guidon si la machine a un moteur à benzine et si elle est utilisée avec des outils particulièrement lourds comme une fraise de cm 85 100 ou bien à alourdir ultérieurement en plus des lests pour les roues dans les travaux de labourage E 11 10 Lastres para máquina por 750 Se pueden colocar otros 2 las...

Страница 54: ...ine car en gardant soulevée la fraise du sol elle rend le déplacement plus aisé et moins fatigant fig 51 11 12 Protection avant pour barre Il est obligatoire d appliquer la protection antérieure chaque fois que l on transfère la machine ou lorsque la barre exposée au public ou garée dans une remise fig 54 E 11 11 Rueda soporte fresa Es muy útil en el transporte de la máquina porque teniendo levant...

Страница 55: ...apide outils Il sert à changer rapidement les outils de la machine Il est composé de 2 parties une languette A et une boussole B fig 58 58 b Pour monter l outil à la machine il suffit d introduire la lan guette A dans la boussole B et de les accrocher en baissant le boulon G Sur le motoculteur 750 il est installé en série et il s accroche en tournant une poignée rouge G fig 58 b Pour chaque outil ...

Страница 56: ... des tracteurs selon les règles DIN 9611 A cet arbre on peut appliquer des joints de cardan des poulies ou d autres outils fig 59 11 16 Rallonge outils mm 80 La rallonge outils mm 80 fig 60 est un accessoire utile s il faut équili brer le poids entre la machine et l outil ou avec l accouplement du con trepoids E 11 15 Toma de fuerza unificada D 35 1 3 8 Esta toma de fuerza aplicada sobre la toma d...

Страница 57: ...17 Adaptateurs pour Prise de Force Les adaptateurs de Prise de Force ont une longueur de 6 cm Seule ment ce sont des accessoires particulièrement utiles pour transformer la prise de force des veilles machines avec relâchement rainurés 20x17 Z10 pour monter de nouveaux outils avec la prise de force actuelle à 3 dents fig 61 ou pour utiliser de vieux outils avec arbre 20x17 Z10 sur des machines avec...

Страница 58: ...s à l entrée du carburateur soit propre que le gicleurs du carburateur soient propres Pour les con trôler dévisser et s ils sont sales les nettoyer avec un jet d air que la bougie fasse l étincelle Pour faire ce contrôle la join dre au câble conducteur de courant appuyer la partie métalli que à la masse et faire tourner la poulie du moteur comme pour le mettre en route Si l on ne voit pas l étince...

Страница 59: ...e plus proche ou dans un garage spécialisé 12 3 La machine ne bouge pas vérifier que le sélecteur des vitesses soit inséré dans une vi tesse si elle ne bouge toujours pas il faut l apporter dans un Centre d Assistance 12 4 Machine avec fraise La machine sur les terrains durs saute en avant régler le couteau central en le déplaçant vers le bas comme indiqué Voir le manuel spécifique 12 5 Machine av...

Страница 60: ... est très utile car elle évite ces inconvénients Voir manuel spécifique Au cas où la machine ne devrait pas être utilisée pendant une long période il est nécessaire d adopter les précautions sui vantes déverser le carburant déverser l huile du moteur lubrifier le cylindre en versant quelques gouttes d huile de qualité identique à celle utilisée pour le moteur à travers le trou de la bougie faire e...

Страница 61: ...veau réglage était nécessaire ou un contrôle procéder comme suit 1 en considérant que la pire des conditions de réglage des câbles se rencontre avec les équipements frontaux pour mieux conti nuer en ce qui concerne les motoculteurs il faut tourner le guidon au dessus du moteur en position équipements frontaux 2 vérifier que le terminal à œillet plus grand A fig 70 terminal du levier de l embrayage...

Страница 62: ...sion donc serrer la vis de réglage 5 attacher le petit œillet E à l axe fig 74 enfiler l anneau seeger d arrêt H A ce point le réglage est effectué correctement en ce qui concerne les motoculteurs en tournant le guidon le câble aura légèrement plus de jeu mais cependant il sera encore bon ATTENTION ne pas essayer de démonter serrer ou bouger les vis L sans avoir les connaissances nécessaires du di...

Страница 63: ...63 F B 69 A 70 1 2 mm C G 71 D 72 A E 74 H E 73 1 2 mm ...

Страница 64: ...n détermi née par le petit cran central Z du sélecteur sur le guidon on entend du bruit de maillage il faut procéder au réglage du câble au moyen de la vis de réglage V fig 76 Le réglage sera telle que avec le levier appuyé au petit cran d arrêt Z l on n entendra aucun bruit de maillage 15 CÓMO REGISTRAR LA PALANCA MARCHA ATRÁS E Si con la palanca de marcha atrás L fig 1 pág 27 fig 75 y 76 pág 64 ...

Страница 65: ...A MOTEUR B ESSENCE C DIESEL D MESURES E MODELES 1 LAeq PRESSION ACOUSTIQUE valeurs ex primées en dB A équivalent 2 LwA PUISSANCE ACOUSTIQUE valeurs exprimées en dB A 3 m sec VIBRATION valeur qua dratique moyenne pondérée aux poignées suivant UNI EN 709 ATTENTION DANGER Lors de l utilisation de machines supérieures à 80 dB A de LAeq l opérateur doit porter un casque de protection acoustique INFORMA...

Страница 66: ...oteur sauf pour Honda est reconnue par le constructeur du moteur selon les modes et termes indi qués sur les documents fournis avec la machine Pour Honda le Constructeur de la machine est responsable 16 4 Certificats et déclarations Toutes les machines sont accompagnées d un Certificat de Conformité et d une Déclaration de livraison avec Certificat de Garantie DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Garantit l ...

Страница 67: ...e 16 5 Pieces suyet a usure Pièces a changer pour usure pour les quelles la garantie n est pas prévue F couteaux des fraises latéraux et centraux lame barre faucheuses et lame fixe dents des barres fauchantes attache lame lame pour tondeuse glissières de réglage des hauteurs de coupe glissières de frottement sur le terrain Pièces a changer lors des contrôles périodique de la machine pour les quell...

Страница 68: ... est également nécessaire d indiquer le n d immatriculation de la machine voir page 14 figure A quadre 1 Le Constructeur se réserve le droit d apporter à tout moment et sans préavis d éventuelles modifications aux pièces et aux accessoires considérés nécessaire sur le plan technique ou commercial 17 SOLICITUD DE RECAMBIOS E Para la solicitud de las piezas de recambio es nece sario indicar el códig...

Страница 69: ...69 NOTE ...

Страница 70: ......

Страница 71: ...BCS S p A Viale Mazzini 161 20081 Abbiategrasso Milano Italy Tel 39 02 94821 Fax 39 02 94960800 info bcs ferrari it www bcsagri it ...

Отзывы: