background image

8

Guida per il paziente

Italiano

Introduzione

Il Suo operatore sanitario Le fornisce un catetere di media 

lunghezza PowerGlide™ per facilitarLe la somministrazione dei 

farmaci endovena di cui ha bisogno evitandoLe continue iniezioni 

nelle braccia. Consulti il Suo operatore sanitario per sapere come 

prendersi cura del Suo catetere di media lunghezza PowerGlide™ e 

in che modo il catetere può infl uenzare le Sue attività quotidiane. 

La presente guida per il paziente non intende sostituire, e non 

sostituisce, le Istruzioni per l’uso per i prodotti ivi presentati e/o 

qualsiasi istruzione specifi ca fornita dall’operatore sanitario. Consulti 

le Istruzioni per l’uso per le indicazioni importanti relative al prodotto 

e alla sicurezza. 

Il catetere di media lunghezza PowerGlide™ è realizzato in 

poliuretano. Alcuni prodotti per la pulizia utilizzati nelle aree 

circostanti, possono danneggiare il poliuretano. Osservare la 

seguente avvertenza:

Avvertenza: durante le operazioni di pulizia o cambio del 

bendaggio (della medicazione) nell’area circostante il catetere, non 

pulire il catetere con unguenti o soluzioni contenenti alcol, acetone 

o polietilenglicole (verificare sull’etichetta). Nel corso del tempo, 

l’uso di tali sostanze può danneggiare il poliuretano. 

Cura del catetere

Per il paziente potrebbe essere necessaria l’assistenza e l’aiuto 

di un’altra persona per svolgere alcune o tutte le operazioni di 

cura e manutenzione richieste per il catetere di media lunghezza 

PowerGlide™.

• 

 Lavare sempre accuratamente le mani con acqua calda e 

sapone prima di toccare il catetere, cambiare la medicazione 

o sostituire i tappi o il tubo attaccato al catetere. 

• 

 Indossare guanti sterili, se disponibili, durante le varie 

operazioni con il catetere. 

• 

 Accertarsi che i tappi e il tubo collegato al catetere siano ben 

saldi.

 

In condizioni sterili, lavare il catetere con 10 ml di 

soluzione fi siologica sterile ogni 12 ore o dopo ogni 

utilizzo. 

 

Non utilizzare siringhe con capacità inferiore a 10 ml per 

il lavaggio. 

 

Non forzare il lavaggio se si avverte resistenza.

 

Non iniettare involontariamente bolle d’aria.

• 

Maneggiare sempre il catetere con cura.

 

Non torcere eccessivamente l’adattatore durante la 

sostituzione dei tappi o del tubo.

 

Non utilizzare mai forbici o oggetti appuntiti vicino al 

catetere.

 

Non tirare mai il tubo del catetere. 

• 

 Accertarsi che il catetere non si muova dalla sua posizione nel 

braccio.

Cambio del bendaggio (della medicazione)

Il bendaggio ha due funzioni importanti:

1. 

Garantisce un ambiente privo di germi (sterile) per il catetere. 

2. 

Aiuta a impedire lo spostamento o la rottura del catetere.

Qualora siano già state comunicate le indicazioni per il cambio del 

bendaggio, attenersi scrupolosamente alle istruzioni dell’operatore 

sanitario. Il cambio corretto del bendaggio attraverso metodi privi 

di germi (sterili) contribuirà a ridurre la possibilità di problemi 

connessi al catetere.

Importante

• 

 Far asciugare completamente il materiale per la pulizia 

e l’antisettico prima di applicarli su un bendaggio pulito.

• 

 Qualora il bendaggio risulti allentato o vi si riscontri sporco, 

umidità o macchie, sostituirlo immediatamente. 

• 

 Utilizzare clorexidina gluconato o iodopovidone per pulire 

l’area circostante il catetere, a condizione che il paziente non 

sia allergico a uno di questi prodotti. 

ATTENZIONE: per ridurre al minimo il rischio di espulsione o rottura 

del catetere, quest’ultimo deve essere sempre fi ssato in posizione. 

Problemi relativi al catetere

Contatti immediatamente il Suo operatore sanitario in caso di:

1.   Sanguinamento o drenaggio nel punto in cui il catetere 

fuoriesce dal braccio. 

Catetere di media lunghezza

Содержание PowerGlide

Страница 1: ...nthandleiding Portugu s 14 Cateter de Linha M dia PowerGlide Guia do paciente 16 PowerGlide Dansk 18 PowerGlide Midterlinje kateter Patientvejledning Svenska 20 PowerGlide medell ng kateter Patientgu...

Страница 2: ...cure o Under sterile conditions flush the catheter with 10 mL of sterile saline every 12 hours or after each use o Do not use a syringe smaller than 10 mL for flushing o Do not flush against resistanc...

Страница 3: ...e a sign of a problem or medical emergency NOTE Any of these changes or a combination thereof in or around your catheter could be serious You should contact your Health Care Provider as soon as you se...

Страница 4: ...les rincer le cath ter avec 10 ml de solution saline st rile toutes les 12 heures ou apr s chaque utilisation o Ne pas utiliser de seringue dont la contenance est inf rieure 10 ml pour le rin age o Ne...

Страница 5: ...e probl me ou d urgence m dicale REMARQUE Un tel changement ou plusieurs de ces changements dans ou autour du cath ter peuvent tre graves Contacter un prestataire de soins d s que de tels probl mes su...

Страница 6: ...ifenwasser waschen bevor der Katheter ber hrt der Verband gewechselt bzw am Katheter angebrachte Kappen oder Schl uche ausgetauscht werden Bei allen Pflegema nahmen am Katheter sterile Handschuhe trag...

Страница 7: ...ecken und diese Kompresse mit Tape fixieren Anschlie end sofort das medizinische Pflegepersonal verst ndigen 9 Fieber Sch ttelfrost Schwellung oder Sickerblutung aus der Insertionsstelle k nnen Anzeic...

Страница 8: ...con il catetere Accertarsi che i tappi e il tubo collegato al catetere siano ben saldi o In condizioni sterili lavare il catetere con 10 ml di soluzione fisiologica sterile ogni 12 ore o dopo ogni uti...

Страница 9: ...nitario 9 Febbre brividi rigonfiamento o sanguinamento a nappo dal sito di inserimento possono essere sintomi di un infezione Senso di fatica generale o calo dell attivit in un bambino anche senza feb...

Страница 10: ...tiene para cuidar el cat ter Aseg rese siempre de que los tapones o tubos acoplados al cat ter permanezcan seguros o En condiciones est riles purgue el cat ter con 10 ml de soluci n salina est ril cad...

Страница 11: ...nflamaci n o una supuraci n en el sitio de inserci n pueden ser signos de infecci n La fatiga general o el descenso de actividad en un ni o aun sin fiebre puede ser un signo de un problema o una urgen...

Страница 12: ...atheter elke 12 uur of na elk gebruik onder steriele omstandigheden met 10 ml steriele fysiologische zoutoplossing o Gebruik nooit een spuit met een inhoud kleiner dan 10 ml om te spoelen o Stop met s...

Страница 13: ...ts rillingen zwelling en vocht dat uit de inbrengplaats sijpelt duiden mogelijk op een infectie Vermoeidheid of een afname van de levendigheid bij kinderen duidt mogelijk op een probleem of medisch no...

Страница 14: ...el luvas esterilizadas Certifique se sempre que as tampas ou tubagens presas ao cateter est o bem fixas o Sob condi es est reis irrigue o cateter com 10 ml de solu o salina a cada 12 horas ou ap s cad...

Страница 15: ...calafrios incha o ou ressuda o no local de inser o podem ser sinais de infec o A fadiga geral ou redu o da actividade numa crian a mesmo sem febre podem ser sinais de um problema ou de emerg ncia m di...

Страница 16: ...16 PowerGlide PowerGlide IFU PowerGlide PowerGlide o 10 mL 12 o 10 mL o o o o o 1 2...

Страница 17: ...werGlide C R Bard Inc 2014 C R Bard Inc Bard Access Systems Inc 605 North 5600 West Salt Lake City UT 84116 1 801 522 5000 EC REP 0086 Bard Limited Forest House Brighton Road Crawley West Sussex RH11...

Страница 18: ...hold kateteret med 10 ml sterilt saltvand for hver 12 timer eller efter hver brug o Brug ikke en spr jte der er mindre end 10 ml til gennemskylning o Gennemskyl ikke hvis der er modstand o Pas p ikke...

Страница 19: ...lem eller en medicinsk n dsituation BEM RK Ethvert af disse tegn eller en kombination af dem i eller omkring dit kateter kan v re alvorligt Du skal kontakte din behandler s snart du ser nogen probleme...

Страница 20: ...steril koksaltl sning var 12 e timme eller efter varje anv ndning o Anv nd inte en spruta mindre n 10 mL f r spolning o Spola inte mot motst nd o Injicera inte luftbubblor av misstag Hantera alltid di...

Страница 21: ...sk akutsituation OBS Varje f r ndring eller kombination av f r ndringar i eller kring din kateter kan vara tecken p ett allvarligt problem Du b r kontakta din v rdgivare s snart du upplever n gra prob...

Страница 22: ...jokaisen k yt n j lkeen o Huuhtelussa k ytett v n ruiskun on oltava kooltaan v hint n 10 ml o l huuhtele jos tunnet vastusta o l injektoi vahingossa ilmakuplia K sittele katetria aina varovasti o l ta...

Страница 23: ...oa vaativasta h t tilanteesta HUOMAA Mik tahansa n ist muutoksista tai niiden yhdistelm katetrissa tai sit ymp r iv ll alueella voi merkit vakavaa tilaa Ota heti yhteys terveydenhuollon ammattilaiseen...

Страница 24: ...ller alltid at hetter eller slanger festet til kateteret sitter godt fast o Skyll kateteret under sterile forhold med 10 ml steril saltl sning hver 12 time eller hver gang etter at du har brukt det o...

Страница 25: ...personell 9 Feber frysninger hevelse eller lekkasje fra innsettingsstedet kan v re tegn p infeksjon Hvis et barn er generelt slapp eller mindre aktiv selv uten feber kan det v re tegn p et problem ell...

Страница 26: ...odczas obchodzenia si z cewnikiem nale y zawsze zak ada sterylne r kawiczki je li s dost pne Nale y zawsze sprawdza czy zatyczki lub przewody pod czone do cewnika s prawid owo przymocowane o Cewnik na...

Страница 27: ...le y natychmiast skontaktowa si z pracownikiem s u by zdrowia 9 Gor czka dreszcze obrz k lub s czenie si w miejscu wprowadzenia cewnika mog wiadczy o zaka eniu Og lne zm czenie i spadek aktywno ci u d...

Страница 28: ...lkez s re ll Mindig gyeljen arra hogy a kupakok s a kat terhez csatlakozatott cs vezet kek stabilan r gz ljenek o Steril k r lm nyek k z tt bl tse t a kat tert 10 ml steril s oldattal 12 r nk nt vagy...

Страница 29: ...olg ltat j t 9 L z hidegr z s duzzanat s a bevezet s hely n fell p sziv rg v lad koz s fert z s jele lehet Gyermekek eset ben az ak r l z n lk l fell p ltal nos gyenges g s cs kkent aktivit s s rg ss...

Страница 30: ...o roztoku Tento postup je nutn prov st ka d ch 12 hodin nebo po ka d m pou it o K proplachov n nepou vejte st ka ku o objemu men m ne 10 ml o Proplachov n neprov d jte proti odporu o Zabra te n hodn m...

Страница 31: ...ore ky mohou b t p znaky probl mu nebo akutn ho stavu POZN MKA Jak koli z t chto zm n nebo jejich kombinace vyskytuj c se kdekoli v okol kat tru m e p edstavovat z va n probl m Pokud si v imnete n kte...

Страница 32: ...de kapal kalmas n sa lay n o Steril ko ullar alt nda her 12 saatte bir veya her kullan mdan sonra kateteri 10 mL steril salin ile y kay n o Y kamak i in 10 mL den k k bir r nga kullanmay n o Dirence k...

Страница 33: ...acil durum bulgusu olabilir NOT Bu nedenle kateterinizin etraf ndaki t m bu de i iklikler veya bunlar n bir kombinasyonu ciddi olabilir Yukar da tan mlananlar gibi herhangi bir sorun g r r g rmez Sa l...

Страница 34: ...34 PowerGlide PowerGlide PowerGlide PowerGlide o 12 10 o 10 o o o o o 1 2...

Страница 35: ...werGlide C R Bard Inc 2014 C R Bard Inc Bard Access Systems Inc 605 North 5600 West Salt Lake City UT 84116 1 801 522 5000 EC REP 0086 Bard Limited Forest House Brighton Road Crawley West Sussex RH11...

Страница 36: ...rd Access Systems Inc 605 North 5600 West Salt Lake City UT 84116 USA 1 800 443 5505 1 801 522 5000 www bardaccess com 0737117 1405 BARD LIMITED Forest House Brighton Road Crawley West Sussex RH11 9BP...

Отзывы: