background image

32

um_cts_it-en_rev. 05/2022

GARANZIA

WARRANTY

TERMINI DI GARANZIA

COPERTURA

. BAMAR

®

 garantisce i propri prodotti esenti da difetti originali sia 

di produzione, che di progettazione. Condizione essenziale per la validità della 

garanzia è che venga eseguita sui prodotti la manutenzione prevista nel relativo 

Manuale di Uso e Manutenzione, pena l’inapplicabilità della copertura in garanzia. 

La  presente  garanzia  è  valida  per  tutti  i  prodotti  BAMAR

®

  acquistati  per 

l’installazione a bordo di imbarcazioni destinate al diporto, al noleggio, charter o 

altre attività professionali.
Per  difetti  originali  nei  materiali  e/o  di  fabbricazione  di  un  prodotto  BAMAR

®

l’Acquirente  avrà  come  unico  ed  esclusivo  rimedio  disponibile,  ai  sensi  della 

presente  GARANZIA,  la  riparazione  o  la  sostituzione,  a  giudizio  insindacabile 

di BAMAR

®

, della parte o del componente difettoso, senza ulteriore aggravio di 

spese a carico del costruttore.

SOGGETTO CHE GARANTISCE IL PRODOTTO.

 I reclami relativi a problemi di 

garanzia dovranno essere rivolti direttamente ad Soluzioni Meccaniche S.r.l. Nella 

presente Garanzia, con “BAMAR

®

” si deve intendere sempre la persona giuridica 

definita nel presente paragrafo.

Sono escluse dalla Garanzia: tutte le parti non direttamente prodotte da BAMAR

®

.

ACQUIRENTE - GARANZIA NON TRASFERIBILE.

 La presente garanzia è 

fornita da BAMAR

®

 esclusivamente all’Acquirente originale del prodotto e non si 

estende a terzi. I diritti dell’acquirente originale ai sensi della presente garanzia 

non sono cedibili o trasferibili a terzi.

TERMINI DELLA GARANZIA

. La garanzia copre unicamente gli eventuali difetti 

originali nei materiali e/o di fabbricazione che si presentano 

entro due (2) anni

 

dalla data di fatturazione del prodotto.

ESCLUSIONI DALLA GARANZIA.

 BAMAR

®

  non  potrà  essere  ritenuta 

responsabile  e,  pertanto,  la  GARANZIA  non  sarà  operante,  per  danni  e/o 

spese relativi a difetti causati da un utilizzo improprio, dall’abuso, dalla mancata 

installazione, dall’utilizzazione, manutenzione o mancato immagazzinamento del 

prodotto BAMAR

®

 secondo quanto previsto nel libretto di uso e manutenzione, nel 

catalogo o in altra documentazione comunque messa a disposizione da BAMAR

®

.

Inoltre, BAMAR

®

 non potrà essere ritenuta responsabile e, pertanto, la GARANZIA 

non sarà operante, per danni e/o spese relativi a:

• 

difetti nei materiali e/o di fabbricazione che non esistevano alla consegna del 

prodotto (non originali);

• 

difetti nei materiali e/o di fabbricazione che si siano manifestati oltre il periodo 

di garanzia;

• 

difetti non denunciati a BAMAR

®

 entro sessanta (60) giorni dalla scoperta;

• 

prodotto alterato o modificato rispetto alle specifiche di fabbrica;

• 

eventi  accidentali,  uso  improprio,  abnorme,  scorretto,  abuso  o  omessa 

manutenzione o stoccaggio non corretto;

• 

installazione, cablaggio, interventi di manutenzione e/o riparazione effettuati 

in modo scorretto o sostituzione di componenti o accessori non conformi alle 

specifiche BAMAR

®

;

• 

uso del prodotto e/o dell’imbarcazione in cui il prodotto è installato, oltre i limiti 

o carichi consigliati e/o permessi;

• 

usura  o  deterioramento  normale  derivante  dall’uso  del  prodotto  o  dalla  sua 

esposizione agli eventi atmosferici;

• 

qualsiasi utilizzo estraneo a quello proprio della navigazione a vela;

• 

ove l’intervento in garanzia sia effettuato da BAMAR

®

 in un congruo termine, 

danni diretti e/o indiretti quali, a mero titolo esemplificativo e non esaustivo: 

perdita  di  tempo,  perdita  di  godimento,  disturbo,  spese  di  trasferta,  costi 

relativi  all’approvvigionamento  di  eventuali  imbarcazioni  sostitutive,  costi 

di  trasporto  ed  eventuali  danni  accidentali  o  indiretti  derivanti  dal  mancato 

utilizzo  dell’imbarcazione,  per  il  disturbo  o  la  perdita  di  godimento  mentre 

l’imbarcazione si trova in riparazione o comunque non disponibile, o comunque 

altre situazioni non specificatamente coperte dalla presente garanzia;

• 

i costi per la rimozione, lo smontaggio o la re-installazione del prodotto;

• 

i costi o le spese relative al trasporto del prodotto fino alla sede di BAMAR

®

 o 

di un concessionario BAMAR

®

 e ritorno.

• 

l’alaggio, lo stoccaggio e il varo dell’imbarcazione sulla quale è stato installato 

il  prodotto,  anche  quando  queste  attività  siano  necessarie  per  eseguire  gli 

interventi in garanzia.

Inoltre, il periodo di tempo necessario per le riparazioni, anche se in 

garanzia, non prolunga in alcun modo il periodo di copertura della garanzia 

stessa.

COME PROCEDERE PER INTERVENTI IN GARANZIA.

  In  caso  di  difetto  del 

prodotto BAMAR

®

 coperto dalla presente garanzia, l’Acquirente dovrà contattare 

uno dei Distributori BAMAR

®

  presenti  nel  mondo  (un  elenco  è  a  disposizione 

presso  il  sito  web  www.bamar.it).  Per  ottenere  l’assistenza  in  garanzia  e/o  la 

sostituzione del prodotto BAMAR

®

,  l’Acquirente  dovrà  inoltrare  a  BAMAR

®

 una 

specifica richiesta scritta dettagliata, secondo i termini della presente garanzia e 

durante il periodo di vigenza della stessa.

La richiesta dovrà contenere il proprio nome, indirizzo, numero di telefono, copia 

della  fattura  di  acquisto,  una  descrizione  dell’applicazione  del  prodotto,  una 

spiegazione del difetto dello stesso e delle sue condizioni di utilizzo.

Se  l’esame  del  prodotto  e  il  contenuto  della  denuncia  in  garanzia  evidenziano 

che il difetto non può essere coperto dalla presente garanzia, l’Acquirente sarà 

contattato direttamente da BAMAR

®

 o da un rivenditore BAMAR

®

 per comunicargli 

il costo della riparazione del prodotto. Se si accetta il preventivo, si acconsente 

che il prodotto non venga riparato in garanzia.

WARRANTY

COVERAGE

. BAMAR

®

 warrants that each BAMAR

®

 product will be free from 

defects in material and workmanship. Essential condition for the warranty to be 

valid is that products undergo maintenance as foreseen in their own Instruction 

Manual, otherwise warranty is void.

The present warranty is valid for all BAMAR

®

 products purchased to be installed on 

boats used for recreational purposes, rent, charter or other professional activities.

For defects in material and workmanship of v products, the Owner’s sole and 

exclusive remedy under this WARRANTY shall be the repair or replacement, in 

BAMAR

®

’s sole discretion, of the defective part or component, at no extra charge 

to the manufacturer.

WARRANTOR

. Warranty claims have to be addressed directly to Soluzioni 

Meccaniche srl. When BAMAR

®

 is mentioned in the present Warranty, it refers to 

the legal entity as defined in this paragraph.

The present Warranty does not cover parts that were not originally manufactured 

by BAMAR

®

.

OWNER - NON-TRANSFERABLE WARRANTY

. This warranty is made by 

BAMAR

®

 with only the original purchaser of the product and does not extend to 

any third parties. The rights of the original purchaser under this warranty may not 

be assigned or otherwise transferred to any third party.

WARRANTY TERM.

 This WARRANTY covers any original defects in material or 

workmanship visible 

within two (2) years

 of the invoice date.

NOT COVERED

. Neither the present WARRANTY applies to, nor shall BAMAR

®

 

be liable or responsible for, damages or expenses relating to defects caused by 

misuse, abuse, failure to install, use, maintain or store the BAMAR

®

 product as 

specified in its own instruction manual, catalogue or other literature available from 

BAMAR

®

.

Moreover, neither the present WARRANTY applies to, nor shall BAMAR

®

 be liable 

or responsible for, damages or expenses relating to:

•  defects in material or workmanship that did not exist when the product was 

originally delivered (non original);

•  defects in material or workmanship that are manifested outside the warranty 

period;

•  defects which are not reported to BAMAR

®

 within sixty (60) days of discovery;

•  a product that has been altered or modified from factory specifications;

•  accidents, misuse, abuse, abnormal use, improper use, lack of reasonable or 

proper maintenance or storage;

•  installation, wiring, service or repairs improperly performed or replacement 

parts or accessories not conforming to BAMAR

®

’s specifications;

•  use exceeding the recommended or permitted limits or loads of the product 

and/or the vessel on which the product is installed;

•  normal wear or deterioration occasioned by the use of the product or its 

exposure to the elements;

•  any use differing from the proper use of sailboat applications;

•  should the intervention under warranty be carried out by BAMAR

®

 in due 

terms,  direct  and/or  indirect  damages,  such  as:  loss  of  time,  loss  of  use, 

inconvenience, travel expense, costs related to procuring any substitute boat, 

transportation costs, towing costs, any incidental or consequential damages 

arising out of the non-use of the boat, or compensation for inconvenience or 

loss of use while the boat is being repaired or otherwise not available, or other 

matters not specifically covered hereunder;

•  the costs to remove, disassemble or re-install the product;

•  the costs or expenses associated with transporting the product to and from 

BAMAR

®

 or a BAMAR

®

 dealer;

•  hauling out, storage and re-launching of the boat on which the product has 

been installed, even where this is necessary to carry out the warranty service.

In addition, the time required for repair, even if carried out under warranty, 

does not extend the warranty period.

PROCEDURE

. In the event of a defect covered by this Warranty, the Owner 

shall contact one of BAMAR

®

’s worldwide Distributors (there is a list of them 

on the www.bamar.it website). To obtain warranty service for or replacement of 

your BAMAR

®

 product, your specific and detailed claim must be reported to and 

received by BAMAR

®

, in writing, in accordance with the terms of this warranty 

and within the applicable warranty period. The claim will have to include your 

name, address, phone number, copy of original sales receipt, a description of the 

application of the product, and an explanation of the defect and conditions under 

which the product was used. If the examination of the product and the warranty 

claim reveals that the defect is not covered by this warranty, you will be contacted 

by either BAMAR

®

 or a BAMAR

®

 dealer and advised of the cost to repair your 

product. If you accept this estimate, you give your consent for the product to be 

repaired outside of this warranty.

Содержание GFSI CTS

Страница 1: ...ì FC Italia Phone 39 0543 463311 Fax 39 0543 783319 Email info bamar it Website www bamar it Istruzioni di montaggio Instruction manual Avvolgifiocco idraulico flush deck per stralli torsionali flush deck hydraulic foresail furler for torsional stays ...

Страница 2: ... Proper use 7 A 10 Wrong use 7 B SAFETY 8 B 1 General indications 8 C INSTALLATION 9 C 1 Preliminary operations 9 C 1 1 Suggestions and notes 9 C 1 2 Cylinder oil 10 C 1 3 Motors oil 10 C 1 4 Reduction gear oil 11 C 1 5 Grease for spherical connections 11 C 2 Load table for the hydraulic single effect cylinder integrated in hydraulic furler mod CTS 12 C 3 How to install the furler onboard 13 C 4 H...

Страница 3: ... utilizzare l apparecchiatura in maniera corretta e sicura e per effettuarne la manutenzione Occorre leggere e capire questo manuale prima di usare l apparecchiatura ed effettuare qualsiasi operazione con esso o su di esso Il manuale è suddiviso in sezioni capitoli e paragrafi in modo da presentare le informazioni strutturate in modo chiaro Le pagine sono numerate progressivamente La ricerca delle...

Страница 4: ...data of both equipment and manufacturer Via F lli Lumière 45 47122 Forlì FC ITALIA Tel 39 0543 463311 bamar it info bamar it REV SN Anno Codice A 4 DESCRIZIONE DELL APPARECCHIATURA La nuova serie GFSI CTS rappresenta la naturale evoluzione degli avvolgitori GFSI flush deck classici che prevedevano il solo utilizzo di stralli strutturali non torsionali con profili di carbonio o alluminio per avvolg...

Страница 5: ...gia a rischio e pericolo del destinatario Egli ha il dovere di eseguire una completa verifica di quanto ricevuto emettere tutte le riserve se necessario esercitare tutti i ricorsi al trasportatore nei termini e nei modi regolamentari A 7 ATTREZZATURA MINIMA NECESSARIA PERICOLO PERICOLO DI FOLGORAZIONE ATTENZIONE AVVERTENZA RISPETTA L AMBIENTE Evitare nel modo più assoluto di dare corso al montaggi...

Страница 6: ...Δα Stay Tensioning Cyl W L t Speed RPM Torque Nm 10 132 263 150 300 240 11 25 10 30 52 90 400 20 132 263 150 338 252 11 25 20 23 56 75 370 530 30 227 246 5 200 418 308 11 25 30 35 53 67 1070 1380 A 8 TECHNICAL DATA A INFORMAZIONI GENERALI GENERAL INFORMATION 6 um_cts_it en_rev 05 2022 ...

Страница 7: ...AMBIENTE Se l apparecchiatura viene utilizzata in modo diverso dal consentito l operatore è responsabile della propria sicurezza e di quella delle persone eventualmente coinvolte A 9 PROPER USE The hydraulic foresail furling system is to be used for furling and reefing the foresail on cruising boats Any other use is considered as contrary to the proper use and therefore not allowed The conformity ...

Страница 8: ...lvolta dovesse risultare necessario Nonostante l estrema semplicità delle operazioni di montaggio e la facilità nell uso dell attrezzatura è opportuno che vengano rispettate alcune elementari norme di sicurezza Queste norme garantiranno oltre all incolumità fisica dell operatore un corretto uso del prodotto ed una sua ottimale resa nel tempo PERICOLO PERICOLO DI FOLGORAZIONE ATTENZIONE AVVERTENZA ...

Страница 9: ...e maschio 3 8 19 BSPP su avvolgifiocco Nota non usare prodotti bloccanti o nastro durante assemblaggio raccordi Raccordi consigliati 3 8 19 BSPP femmina maschio JIC 9 16 18 usare un adatattore raccordo tra attacco avvolgitore e tubo JIC 9 16 18 femmina girevole C 1 PRELIMINARY OPERATIONS Open all boxes and check the list of materials is complete CAUTION WARNING RESPECT THE ENVIRONMENT Dispose of t...

Страница 10: ...a pannello BHP Questo è un olio d elevata qualità con un grado di viscosità cinematica 40 C 32 C 1 3 Olio per motori Nei motori idraulici Bamar vengono utilizzati oli ROLOIL le cui caratteristiche sono qui di seguito elencate e comparate a quelle delle marche più diffuse ROLOIL LI 46 è specificatamente raccomandato per ogni macchina dotata di sistemi di regolazione e trasmissioni idrauliche in gen...

Страница 11: ...comparativa ROLOIL CASTROL ESSO MOBIL SHELL ARM 220 EP MAGMA CF 220 FEBIS K 220 VACTRA 4 TONNA T220 ARM 68 EP C 1 5 Grasso per sfera C 1 4 Reduction gear oil Bamar reduction gear make use of ROLOIL oils The ir features are listed below and compared with those of the commonest makes ROLOIL ARM 220 EP can be used for machinery tracks or gears under heavy load ARM 220 EP oils are obtained from select...

Страница 12: ... laboratorio C 2 LOAD TABLE FOR THE HYDRAULIC SINGLE EFFECT CYLINDER INTEGRATED IN HYDRAULIC FURLER MOD CTS The integrated single effect cylinder allows for the adjustment of stay tension Designed for a continuous use even while sailing and therefore with applied load Cylinders have an oversized diameter calculated in order to stand the peaks of the lashes that may occur while sailing The sheet be...

Страница 13: ...tura da parte degli eventuali sensori di pressione e di posizione C 3 HOW TO INSTALL THE FURLER ONBOARD Connect the top of the stay to the mast head using a halyard DANGER DANGER OF ELECTROCUTION CAUTION WARNING RESPECT THE ENVIRONMENT Do not attempt to install the assembled system in strong winds C 4 HOW TO CONNECT THE TURNBUCKLE DANGER DANGER OF ELECTROCUTION CAUTION WARNING RESPECT THE ENVIRONM...

Страница 14: ...otore all avvolgitore un serraggio non corretto potrebbe causare trasudamento di olio e o malfunzionamento C 5 2 How to install the motorization Follow the steps below to install the motorization on board Use the s s flange C as a template for drilling the holes on deck Make sure you comply with the fore aft direction and warnings that you find mentioned in chap E 3 and E 4 Lower the motorization ...

Страница 15: ...e the sail tack to the upper part B of the Cunningham To control the Cunningham first slide an adequate textile line inside the appropriate slots in the lower part C of the Cunningham Then slide it through the radius holes on deck At this point you may connect the line to the tensioning system provided for C 10 USO DELL AVVOLGIFIOCCO Apertura della vela Premere il pulsante di apertura vela e tirar...

Страница 16: ...nche se in corso nel caso non vengano rispettati i criteri come detto al paragrafo D 2 In riferimento ai livelli 2 e 3 si richiede di contattare comunque la ditta Soluzioni Meccaniche s r l D 1 MAINTENANCE The foresail furler is manufactured with materials suitable for the use in marine environment Some simple maintenance rules to be regularly applied are required to maintain its resistance to cor...

Страница 17: ...e della testa girevole Verificare scotta Controllare impianto idraulico e centralina L avvolgifiocco perde olio dalla flangia B tappo motore Viti motore A non serrate correttamente Serrare correttamente le viti motore A D 4 TROUBLESHOOTING Problem Cause Remedy The furler does not rotate Halyard wrapped around the foils Halyard swivel badly adjusted Lack of oil pressure Adjust the halyard swivel Ch...

Страница 18: ... Pressure rating bar 1000 Note on pressure rating static Min bursting pressure bar 1700 Vacuum resistance mbar 1000 Type of pressure relative pressure Electrical data Operating voltage V 8 5 36 DC Min insulation resistance MΩ 100 500 V DC Protection class III Reverse polarity protection yes Inputs outputs Number of inputs and outputs Number of analogue outputs 1 Outputs Total number of outputs 1 O...

Страница 19: ...ditions Ambient temperature C 40 90 Storage temperature C 40 100 Protection IP 67 IP 69K Tests approvals EMC DIN EN 61000 6 2 DIN EN 61000 6 3 Shock resistance DIN EN 60068 2 27 50 g 11 ms Vibration resistance DIN EN 60068 2 6 20 g 10 2000 Hz MTTF years 686 Pressure Equipment Directive Sound Engineering Practice can be used for group 2 fluids group 1 fluids on request Mechanical data Weight g 59 M...

Страница 20: ... electronic gmbh Friedrichstraße 1 45128 Essen We reserve the right to make technical alterations without prior notice EN GB PT5400 01 07 09 2015 Connection OUT analogue output The following pin connection is available on request Pin 1 L Pin 3 OUT colours to DIN EN 60947 5 2 Core colours BN brown WH white ...

Страница 21: ...ultrasonica 320 kHz 320 kHz zona cieca 30 mm 30 mm raggio d azione nominale 250 mm 250 mm raggio d azione limite 350 mm 350 mm risoluzione 0 069 mm to 0 10 mm depending on the analogue window 0 069 mm to 0 10 mm depending on the analogue window ripetibilità 0 15 0 15 precisione 1 compensazione interna della temperatura 1 compensazione interna della temperatura tensione d esercizio U 15 V bis 30 V ...

Страница 22: ...vetro coppia di serraggio max dei dadi 15 Nm 15 Nm classe di protezione secondo EN 60 52 IP 67 IP 67 temperatura d esercizio 25 C fino a 70 C 25 C fino a 70 C temperatura di immagazzinamento 40 C fino a 85 C 40 C fino a 85 C peso 30 g 30 g altri versioni testina angolare 90 testina angolare 90 altre versioni pico 25 WK U pico 25 WK U compensazione della temperatura sì sì elementi di regolazione in...

Страница 23: ...nnessione codice d ordinazione pico 25 U pico 25 U pico 25 U The content of this document is subject to technical changes Specifications in this document are presented in a descriptive way only They do not warrant any product features pico 25 U pico sensori ultrasonici ...

Страница 24: ...ation right angle Number of conductors 5 Number of pins 5 System Molded Electrical data Operating voltage Ub 60 VDC 60 VAC Rated current 40 C 4 0 A Environmental conditions Cable temperature drag chain 25 60 C Cable temperature fixed routing 50 80 C Cable temperature flexible routing 25 80 C IP rating IP67 Material Cable jacket material note Shielded Cable jacket material PUR Material contact carr...

Страница 25: ...t notice 215747 ETIM 6 0 EC001855 BCC0AT1_0 66_2021 03 30 2 2 Remarks Cable construction acc to UL AWM Style 20549 Halogen free per DIN VDE 0472 Part 815 Silicone free Flame resistance per UL FT2 Enclosure rating per IEC 60529 only in screwed state with the associated mating piece Connector Drawings PIN 1 brown PIN 2 white PIN 3 blue PIN 4 black PIN 5 gray Wiring Diagrams 1 Shield on cover nut ...

Страница 26: ... mm 65 mm raggio d azione nominale 350 mm 350 mm raggio d azione limite 600 mm 600 mm risoluzione 0 069 mm to 0 17 mm depending on the analogue window 0 069 mm to 0 17 mm depending on the analogue window ripetibilità 0 15 0 15 precisione 1 compensazione interna della temperatura 1 compensazione interna della temperatura tensione d esercizio U 15 V bis 30 V DC verpolfest 15 V bis 30 V DC verpolfest...

Страница 27: ...vetro coppia di serraggio max dei dadi 15 Nm 15 Nm classe di protezione secondo EN 60 52 IP 67 IP 67 temperatura d esercizio 25 C fino a 70 C 25 C fino a 70 C temperatura di immagazzinamento 40 C fino a 85 C 40 C fino a 85 C peso 30 g 30 g altri versioni testina angolare 90 testina angolare 90 altre versioni pico 35 WK U pico 35 WK U compensazione della temperatura sì sì elementi di regolazione in...

Страница 28: ...nnessione codice d ordinazione pico 35 U pico 35 U pico 35 U The content of this document is subject to technical changes Specifications in this document are presented in a descriptive way only They do not warrant any product features pico 35 U pico sensori ultrasonici ...

Страница 29: ...E ALLEGATI ATTACHMENT 29 um_cts_it en_rev 05 2022 A B C D Poppa Aft Prua Fore E 3 FORO COPERTA GFSI CTS 10 E 3 GFSI CTS 10 DECK HOLE CTS 10 A mm 251 B mm 191 C mm 60 D mm 96 ...

Страница 30: ...TS 30 A mm 296 350 B mm 210 240 C mm 216 257 D mm 86 110 E mm 105 120 E ALLEGATI ATTACHMENT 30 um_cts_it en_rev 05 2022 A B D E Poppa Aft Prua Fore C E 4 FORO COPERTA GFSI CTS 20 30 E 4 GFSI CTS 20 30 DECK HOLE ...

Страница 31: ...DRO TENDISTRALLO E 5 MAX PRESSURE RELIEF VALVE SCHEME 70 80 P 55 40 60 ø 6 5 45 P T P Valvola di massima Pressure relief valve Peso 1 5 kg Weight 1 5 kg Raccordi idraulici non inclusi Hydraulic fittings not included Cod 202830001 Alla centralina idraulica To hydraulic powerpack Al serbatoio olio To oil tank ...

Страница 32: ...i telefono copia della fattura di acquisto una descrizione dell applicazione del prodotto una spiegazione del difetto dello stesso e delle sue condizioni di utilizzo Se l esame del prodotto e il contenuto della denuncia in garanzia evidenziano che il difetto non può essere coperto dalla presente garanzia l Acquirente sarà contattato direttamente da BAMAR o da un rivenditore BAMAR per comunicargli ...

Страница 33: ...33 um_cts_it en_rev 05 2022 NOTE NOTE ...

Страница 34: ...34 um_cts_it en_rev 05 2022 NOTE NOTE ...

Страница 35: ......

Страница 36: ...Via F lli Lumière 45 47122 Forlì FC Italia Phone 39 0543 463311 Fax 39 0543 783319 Email info bamar it Website www bamar it ...

Отзывы: