background image

A-3  DATI DI IDENTIFICAZIONE

Verificare che il manuale sia corrispondente alla macchina 

a cui si fa riferimento.

Nel caso di richieste di informazione o di assistenza 

tecnica, è necessario specificare, oltre al modello e 

tipo di apparecchiatura, anche il numero di matricola 

rilevabile dalla targhetta di identificazione posta su ogni 

apparecchiatura.

A-3.1  Modello e tipo

Avvolgifiocco elettrico tipo

 EJF:

•  3

•  3C

A-3.2  Costruttore

Soluzioni Meccaniche srl

Via F.lli Lumière 45

47122 FORLI’ - ITALY

Tel. +39 0543 463311

Fax. +39 0543 783319

www.bamar.it

[email protected]

A-3.3  Targhetta di identificazione

La targhetta di identificazione realizzata in alluminio 

adesivo con fondo argento viene applicata direttamente 

sull’apparecchiatura. In essa sono riportati i dati identifi-

cativi dell’apparecchiatura e del costruttore:

A.  Nome del costruttore

B.  Dati costruttore

C.  Marchio CE di conformità (ove presente)

D.  Tipo di apparecchiatura

E.  Modello

F.  Anno di costruzione

G. Codice

A-3  IDENTIFICATION DATA

Please check the instruction manual corresponds to the 

equipment we are referring to. Should you need further 

information or technical assistance, you have to specify 

not only model and type of equipment, but also the serial 

number that you may find on the identification plate placed 

on every device.

A-3.1  Model and type

Electric foresail furler type 

EJF:

•  3

•  3C

A-3.2  Manufacturer

Soluzioni Meccaniche srl

Via F.lli Lumière 45

47122 FORLI’ - ITALY

Tel. +39 0543 463311

Fax. +39 0543 783319

www.bamar.it

[email protected]

A-3.3 

Identification plate

The identification plate is made in adhesive aluminium with 

silver background. It is fitted directly onto the equipment. 

The plate presents the identification data of both equipment 

and manufacturer:

A. Name of manufacturer

B. Manufacturer data

C. CE conformity mark (where required)

D. Type of equipment

E. Model

F.  Year of production

G. Code

Via F.lli Lumière 45 ● 47122 Forlì - ITALIA

Tel. +39 0543 463311  ● Fax +39 0543 783319

www.bamar.it ● e-mail: [email protected]

Mod.

Anno

Codice

A

B

C

D

E

F

G

6

A

INFORMAZIONI GENERALI

GENERAL INFORMATION

UM_EJF_I-GB_rev. 3.0

Содержание EJF series

Страница 1: ...mi re 45 47122 Forl FC Italia Phone 39 0543 463311 Fax 39 0543 783319 Email info bamar it Website www bamar it Istruzioni di montaggio Instruction manual Avvolgifiocco elettrico EJF Electric foresail...

Страница 2: ...1 A INFORMAZIONI GENERALI 4 Introduzione 4 A 1 Simbologia presente nel manuale 5 A 2 Assistenza 5 A 3 Dati di identificazione 6 A 3 1 Modello e tipo 6 A 3 2 Costruttore 6 A 3 3 Targhetta di identifica...

Страница 3: ...the right to make any changes they think necessary in order to improve the quality and safety of the systems without being obliged to revise this publication every time D MAINTENANCE 32 D 1 Maintenan...

Страница 4: ...esponsabilit per danni a persone o cose derivanti da un uso improprio dell attrezzatura da imperizia imprudenza o negligenza e dalla inosservanza delle norme descritte in questo manuale INTRODUCTION T...

Страница 5: ...unamodificadeveessereapportataall apparecchiatura senza l autorizzazione di Soluzioni Meccaniche srl in quanto pu comportare pericoli A 1 SYMBOLS TO BE FOUND IN THE MANUAL Five graphic safety symbols...

Страница 6: ...no di costruzione G Codice A 3 IDENTIFICATION DATA Please check the instruction manual corresponds to the equipment we are referring to Should you need further information or technical assistance you...

Страница 7: ...l F n Reinforcement connectors G n Middle connectors H n 1 Blocking ring I n 1 Sealing liquid tube J n 1 Halyard swivel shackles K n Screws for fixing splice pieces Allen wrench L n 1 Tack adapter M n...

Страница 8: ...to reversibile basato su un meccanismo epicicloidale ad alto rendimento mentre un freno elettro magnetico E M ne garantisce il blocco meccanico sia dopo il completo avvolgimento che in posizione vela...

Страница 9: ...o dei profili dell avvolgifiocco Diversamente con terminali pi ingombranti verificare che le dimensioni del terminale non siano superiori a quelle del diametro interno dei profili In questo caso sar n...

Страница 10: ...Rated absorption Possibilit di utilizzo con vela terzarolata Use with refeed sail S S Coppia nominale su profilo Nm Rated torque on foil 350 350 Servizio Service S2 15 S2 15 BMG 90 BMG 110 sezione se...

Страница 11: ...AMBIENTE Se l apparecchiatura viene utilizzata in modo diverso dal consentito l operatore responsabile della propria sicurezza e di quella delle persone eventualmente coinvolte A 10 PROPER USE The ele...

Страница 12: ...e risultare necessario Nonostante l estrema semplicit delle operazioni di montaggio e la facilit nell uso dell attrezzatura opportuno che vengano rispettate alcune elementari norme di sicurezza Queste...

Страница 13: ...le dimensioni del terminale non siano superiori a quelle del diametro interno dei profili vedi cap A 9 In questo caso sar necessario eliminare il terminale e ripiombare dopo il montaggio dei profili c...

Страница 14: ...s pin the pin diameter has to be specified The anchoring position has to be chosen depending on Handling of the anchor Possibility of lodging the turnbuckle inside the furler after having checked its...

Страница 15: ...NZA RISPETTA L AMBIENTE Il freno elettromeccanico polarizzato Per i collegamenti elettrici vedere istruzioni sul manuale E14S C 1 5 Electric connection DANGER DANGER OF ELECTROCUTION CAUTION WARNING R...

Страница 16: ...W TO DETERMINE QUANTITY AND LENGTH OF FOILS In order to determine the number of foils required you must proceed as follows after having defined the connection on the link plates Check the stay length...

Страница 17: ...32 220 Snodo Toggle BMG 90 BMG 110 X 1500 mm Z 3000 mm Y 3000 mm Da tagliare a misura To be cut to measure EJF 3 01 M 701 mm A W X 150 3000 Numero dei profili Number of foils ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E...

Страница 18: ...o dolce sbavare le estremit del profilo con particolare cura le sedi del gratile C 3 HOW TO PREPARE THE BMG 52 FOILS C 3 1 Cutting the terminal foil to measure Mark out on a foil the measure you deriv...

Страница 19: ...deltrapano 6mmincorrispondenza dei fori filettati per una profondit massima di 2 mm C 3 2 Preparing the terminal foil Fit the blocking ring onto the terminal foil Mark on the foil the position of the...

Страница 20: ...the stay make sure you have put a safety halyard to replace it C 4 1 Terminal foil assembly scheme C 4 1 Schema profilo terminale giunti e distanziali Profilo Foil A B C D BMG 90 2040 200 300 3000 BM...

Страница 21: ...edere come segue Premontare le boccole di scorrimento come evidenziato nelle foto C 4 2 Fitting connectors and half bearings Proceed as follows in order to connect middle foils and reinforce both term...

Страница 22: ...on i grani Far scorrere l anello di fermo fino ad appoggiarlo sull estremit terminale del profilo C 4 3 How to fit terminal foil reinforcement connectors spacers and blocking ring You will have to fit...

Страница 23: ...vendo cura di montare come primo il profilo terminale precedentemente tagliato a misura quindi per ultimo il profilo inferitore C 4 4 Fitting middle foils The middle foils have to be connected by mean...

Страница 24: ...a girevole rispettando il senso di montaggio indicato nella foto C 4 5 Fitting the halyard swivel Fit the halyard swivel following the direction indicated in the photo Alto Top C ISTRUZIONI DI MONTAGG...

Страница 25: ...di fissaggio E Inserire e serrare le viti con la chiave fornita F G C 4 6 Fitting the hoisting foil Connect the hoisting foil to the lower middle foil Fit the reinforcement connector onto the hoistin...

Страница 26: ...ltre la lunghezza originaria Abbassare il riduttore fino a fissare i grani nella posizione originale C 5 HOW TO INSTALL THE FURLER ONBOARD Connect the top of the stay to the mast head using a halyard...

Страница 27: ...andarla in battuta sull anello di fermo Collegare la drizza sull attacco relativo ed una piccola cima per il recupero sull attacco di penna Mettere in tiro la drizza e sollevarla ripetutamente man man...

Страница 28: ...nto dei componenti C 9 ELECTRIC CONNECTION Procede with the connection of the electric wiring after having installed the furler DANGER DANGER OF ELECTROCUTION CAUTION WARNING RESPECT THE ENVIRONMENT T...

Страница 29: ...ssibili soluzioni di azionamenti manuali manovella winch inserto per trapano a batteria C 10 MANUAL EMERGENCY CLUTCH In case of electric failure the electric furler may be manually operated Insert the...

Страница 30: ...BIENTE Posizionare direttamente lo stroppo Y sulla penna della vela cos non sar rimosso perduto o scambiato C 11 SUGGESTIONS FOR THE SAIL If the boat is supplied with various sails they all should hav...

Страница 31: ...periore della testa girevole e l anello di fermo del profilo terminale C 12 HOW TO HOIST THE SAIL In order to hoist the sail you will have to Attach the halyard on to the shackle located on top of the...

Страница 32: ...po di intervento Possono essere svolti con una combinazione di strumenti ed attrezzature presenti a bordo assieme a quanto fornito da un cantiere navale o dal fornitore dell attrezzatura D 1 MAINTENAN...

Страница 33: ...cquare completamente il prodotto con acqua dolce per asportare i cristalli di sale depositati sulla sua superficie Proteggere con specifici prodotti lubrificanti il prodotto Additional operations on l...

Страница 34: ...er turns and then stops Halyard wrapped around the foils Halyard swivel badly adjusted Genoa sheet jammed Check the halyard block has been correctly installed see chapt C 11 Adjust the halyard swivel...

Страница 35: ...PAGINA BIANCA BLANK PAGE Pagina lasciata intenzionalmente vuota per esigenze di impaginazione This page has been intentionally left blank for print lay out purposes 35 UM_EJF_I GB_rev 3 0...

Страница 36: ...R 1 PARTI DI RICAMBIO RIDUTTORE R 1 MOTORIZATION SPARE PARTS Tav 3 Tav 4 Tav 1 Tav 2 Tav 1 Tav 2 1 2 5 35 48 4 3 6 8 R TAVOLA DELLE PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS 36 UM_EJF_I GB_rev 3 0...

Страница 37: ...16 17 18 10 9 7 11 51 47 52 53 54 15 12 13 12 14 5 50 49 47 TAV 1 GRUPPO ASSE MOTORIDUTTORE TAV 1 MOTORIZATION MAIN AXIS GROUP R TAVOLA DELLE PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS 37 UM_EJF_I GB_rev 3 0...

Страница 38: ...19 21 20 23 22 21 19 20 22 TAV 2 GRUPPO EMERGENZA TAV 2 EMERGENCY CLUTCH GROUP R TAVOLA DELLE PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS 38 UM_EJF_I GB_rev 3 0...

Страница 39: ...29 30 36 37 31 32 24 25 26 27 28 33 34 5 TAV 3 GRUPPO CANDELA TAV 3 TORQUE TUBE GROUP R TAVOLA DELLE PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS 39 UM_EJF_I GB_rev 3 0...

Страница 40: ...43 39 40 46 41 42 43 44 38 46 45 TAV 4 GRUPPO FORCELLA ATTACCO LANDA TAV 4 CONNECTION FORK GROUP R TAVOLA DELLE PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS 40 UM_EJF_I GB_rev 3 0...

Страница 41: ...Cuscinetto Bearing 28 80108117 1 Ghiera Ring nut Pos EJF 3 Codice Code Qt Descrizione Description 29 70100538 2 Cuscinetto Bearing 30 70100848 2 Anello OR ORing 31 80108118 1 Smagritore Tack swivel 32...

Страница 42: ...1 3 2 4 5 2 16 6 7 15 14 13 8 9 11 10 12 TAV 6 PROFILI BMG 90 110 TAV 6 BMG 90 110 FOILS Profili Foils BMG 90 110 R TAVOLA DELLE PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS 42 UM_EJF_I GB_rev 3 0...

Страница 43: ...tor 8 901102245 910194600 Profilo intermedio completo di giunto Middle foil complete with connector 9 901102245 910194600 Profilo terminale intermedio da tagliare a misura Terminal foil middle foil to...

Страница 44: ...tituzione di componenti o accessori non conformi alle specifiche BAMAR WARRANTY COVERAGE BAMAR warrants that each BAMAR product will be free from defects in material and workmanship Essential conditio...

Страница 45: ...descrizione dell applicazione del prodotto una spiegazione del difetto dello stesso e delle sue condizioni di utilizzo Se l esame del prodotto e il contenuto della denuncia in garanzia evidenziano che...

Страница 46: ...NOTE NOTE 46 UM_EJF_I GB_rev 3 0...

Страница 47: ......

Страница 48: ...Via F lli Lumi re 45 47122 Forl FC Italia Phone 39 0543 463311 Fax 39 0543 783319 Email info bamar it Website www bamar it...

Отзывы: