background image

TERMINI DI GARANZIA

COPERTURA

. BAMAR

®

 garantisce i propri prodotti esenti 

da difetti originali sia di produzione, che di progettazione. 

Condizione essenziale per la validità della garanzia è che 

venga eseguita sui prodotti la manutenzione prevista nel 

relativo Manuale di Uso e Manutenzione, pena l’inapplicabilità 

della copertura in garanzia.

La presente garanzia è valida per tutti i prodotti BAMAR

®

 

acquistati per l’installazione a bordo di imbarcazioni destinate al 

diporto, al noleggio, charter o altre attività professionali.

Per difetti originali nei materiali e/o di fabbricazione di un prodotto 

BAMAR

®

, l’Acquirente avrà come unico ed esclusivo rimedio 

disponibile, ai sensi della presente GARANZIA, la riparazione o 

la sostituzione, a giudizio insindacabile di BAMAR

®

, della parte 

o del componente difettoso, senza ulteriore aggravio di spese a 

carico del costruttore.

SOGGETTO CHE GARANTISCE IL PRODOTTO.

 I reclami 

relativi a problemi di garanzia dovranno essere rivolti 

direttamente ad Soluzioni Meccaniche srl. Nella presente 

Garanzia, con “BAMAR

®

” si deve intendere sempre la persona 

giuridica definita nel presente paragrafo.

Sono escluse dalla Garanzia: tutte le parti non direttamente 

prodotte da BAMAR

®

ACQUIRENTE - GARANZIA NON TRASFERIBILE.

 La 

presente garanzia è fornita da BAMAR

®

 esclusivamente 

all’Acquirente originale del prodotto e non si estende a terzi. I 

diritti dell’acquirente originale ai sensi della presente garanzia 

non sono cedibili o trasferibili a terzi.

TERMINI DELLA GARANZIA

. La garanzia copre unicamente 

gli eventuali difetti originali nei materiali e/o di fabbricazione che 

si presentano 

entro due (2) anni

 dalla data di fatturazione del 

prodotto.

ESCLUSIONI DALLA GARANZIA.

 BAMAR

®

 non potrà essere 

ritenuta responsabile e, pertanto, la GARANZIA non sarà 

operante, per danni e/o spese relativi a difetti causati da un 

utilizzo improprio, dall’abuso, dalla mancata installazione, 

dall’utilizzazione, manutenzione o mancato immagazzinamento 

del prodotto BAMAR

®

 secondo quanto previsto nel libretto di 

uso e manutenzione, nel catalogo o in altra documentazione 

comunque messa a disposizione da BAMAR

®

.

Inoltre, BAMAR

®

 non potrà essere ritenuta responsabile e, 

pertanto, la GARANZIA non sarà operante, per danni e/o spese 

relativi a:

•  difetti nei materiali e/o di fabbricazione che non esistevano 

alla consegna del prodotto (non originali);

•  difetti nei materiali e/o di fabbricazione che si siano manifestati 

oltre il periodo di garanzia;

•  difetti non denunciati a BAMAR

®

 entro sessanta (60) giorni 

dalla scoperta;

•  prodotto alterato o modificato rispetto alle specifiche di 

fabbrica;

•  eventi accidentali, uso improprio, abnorme, scorretto, abuso 

o omessa manutenzione o stoccaggio non corretto;

•  installazione, cablaggio, interventi di manutenzione e/o 

riparazione effettuati in modo scorretto o sostituzione 

di componenti o accessori non conformi alle specifiche 

BAMAR

®

;

WARRANTY

 

 

COVERAGE

. BAMAR

®

 warrants that each BAMAR

®

 product 

will be free from defects in material and workmanship. Essential 

condition for the warranty to be valid is that products undergo 

maintenance as foreseen in their own Instruction Manual, 

otherwise warranty is void.

The present warranty is valid for all BAMAR

®

 products purchased 

to be installed on boats used for recreational purposes, rent, 

charter or other professional activities.

For defects in material and workmanship of v products, the 

Owner’s sole and exclusive remedy under this WARRANTY 

shall be the repair or replacement, in BAMAR

®

’s sole discretion, 

of the defective part or component, at no extra charge to the 

manufacturer.

WARRANTOR

. Warranty claims have to be addressed directly 

to Soluzioni Meccaniche srl. When BAMAR

®

 is mentioned in the 

present Warranty, it refers to the legal entity as defined in this 

paragraph.

The present Warranty does not cover parts that were not 

originally manufactured by BAMAR

®

.

OWNER – NON-TRANSFERABLE WARRANTY

. This warranty 

is made by BAMAR

®

 with only the original purchaser of the 

product and does not extend to any third parties. The rights of 

the original purchaser under this warranty may not be assigned 

or otherwise transferred to any third party.

WARRANTY TERM.

 This WARRANTY covers any original 

defects in material or workmanship visible 

within two (2) years 

of the invoice date.

NOT COVERED

. Neither the present WARRANTY applies 

to, nor shall BAMAR

®

 be liable or responsible for, damages 

or expenses relating to defects caused by misuse, abuse, 

failure to install, use, maintain or store the BAMAR

®

 product 

as specified in its own instruction manual, catalogue or other 

literature available from BAMAR

®

.

Moreover, neither the present WARRANTY applies to, nor shall 

BAMAR

®

 be liable or responsible for, damages or expenses 

relating to:

•  defects in material or workmanship that did not exist when 

the product was originally delivered (non original);

•  defects in material or workmanship that are manifested 

outside the warranty period;

•  defects which are not reported to BAMAR

®

 within sixty (60) 

days of discovery;

•  a product that has been altered or modified from factory 

specifications;

•  accidents, misuse, abuse, abnormal use, improper use, lack 

of reasonable or proper maintenance or storage;

•  installation, wiring, service or repairs improperly performed 

or replacement parts or accessories not conforming to 

BAMAR

®

’s specifications;

•  use exceeding the recommended or permitted limits or loads 

of the product and/or the vessel on which the product is 

installed;

•  normal wear or deterioration occasioned by the use of the 

product or its exposure to the elements;

•  any use differing from the proper use of sailboat applications;

•  should the intervention under warranty be carried out by 

BAMAR

®

 in due terms, direct and/or indirect damages, such 

as: loss of time, loss of use, inconvenience, travel expense, 

GARANZIA

WARRANTY

44

UM_EJF_I-GB_rev. 3.0

Содержание EJF series

Страница 1: ...mi re 45 47122 Forl FC Italia Phone 39 0543 463311 Fax 39 0543 783319 Email info bamar it Website www bamar it Istruzioni di montaggio Instruction manual Avvolgifiocco elettrico EJF Electric foresail...

Страница 2: ...1 A INFORMAZIONI GENERALI 4 Introduzione 4 A 1 Simbologia presente nel manuale 5 A 2 Assistenza 5 A 3 Dati di identificazione 6 A 3 1 Modello e tipo 6 A 3 2 Costruttore 6 A 3 3 Targhetta di identifica...

Страница 3: ...the right to make any changes they think necessary in order to improve the quality and safety of the systems without being obliged to revise this publication every time D MAINTENANCE 32 D 1 Maintenan...

Страница 4: ...esponsabilit per danni a persone o cose derivanti da un uso improprio dell attrezzatura da imperizia imprudenza o negligenza e dalla inosservanza delle norme descritte in questo manuale INTRODUCTION T...

Страница 5: ...unamodificadeveessereapportataall apparecchiatura senza l autorizzazione di Soluzioni Meccaniche srl in quanto pu comportare pericoli A 1 SYMBOLS TO BE FOUND IN THE MANUAL Five graphic safety symbols...

Страница 6: ...no di costruzione G Codice A 3 IDENTIFICATION DATA Please check the instruction manual corresponds to the equipment we are referring to Should you need further information or technical assistance you...

Страница 7: ...l F n Reinforcement connectors G n Middle connectors H n 1 Blocking ring I n 1 Sealing liquid tube J n 1 Halyard swivel shackles K n Screws for fixing splice pieces Allen wrench L n 1 Tack adapter M n...

Страница 8: ...to reversibile basato su un meccanismo epicicloidale ad alto rendimento mentre un freno elettro magnetico E M ne garantisce il blocco meccanico sia dopo il completo avvolgimento che in posizione vela...

Страница 9: ...o dei profili dell avvolgifiocco Diversamente con terminali pi ingombranti verificare che le dimensioni del terminale non siano superiori a quelle del diametro interno dei profili In questo caso sar n...

Страница 10: ...Rated absorption Possibilit di utilizzo con vela terzarolata Use with refeed sail S S Coppia nominale su profilo Nm Rated torque on foil 350 350 Servizio Service S2 15 S2 15 BMG 90 BMG 110 sezione se...

Страница 11: ...AMBIENTE Se l apparecchiatura viene utilizzata in modo diverso dal consentito l operatore responsabile della propria sicurezza e di quella delle persone eventualmente coinvolte A 10 PROPER USE The ele...

Страница 12: ...e risultare necessario Nonostante l estrema semplicit delle operazioni di montaggio e la facilit nell uso dell attrezzatura opportuno che vengano rispettate alcune elementari norme di sicurezza Queste...

Страница 13: ...le dimensioni del terminale non siano superiori a quelle del diametro interno dei profili vedi cap A 9 In questo caso sar necessario eliminare il terminale e ripiombare dopo il montaggio dei profili c...

Страница 14: ...s pin the pin diameter has to be specified The anchoring position has to be chosen depending on Handling of the anchor Possibility of lodging the turnbuckle inside the furler after having checked its...

Страница 15: ...NZA RISPETTA L AMBIENTE Il freno elettromeccanico polarizzato Per i collegamenti elettrici vedere istruzioni sul manuale E14S C 1 5 Electric connection DANGER DANGER OF ELECTROCUTION CAUTION WARNING R...

Страница 16: ...W TO DETERMINE QUANTITY AND LENGTH OF FOILS In order to determine the number of foils required you must proceed as follows after having defined the connection on the link plates Check the stay length...

Страница 17: ...32 220 Snodo Toggle BMG 90 BMG 110 X 1500 mm Z 3000 mm Y 3000 mm Da tagliare a misura To be cut to measure EJF 3 01 M 701 mm A W X 150 3000 Numero dei profili Number of foils ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E...

Страница 18: ...o dolce sbavare le estremit del profilo con particolare cura le sedi del gratile C 3 HOW TO PREPARE THE BMG 52 FOILS C 3 1 Cutting the terminal foil to measure Mark out on a foil the measure you deriv...

Страница 19: ...deltrapano 6mmincorrispondenza dei fori filettati per una profondit massima di 2 mm C 3 2 Preparing the terminal foil Fit the blocking ring onto the terminal foil Mark on the foil the position of the...

Страница 20: ...the stay make sure you have put a safety halyard to replace it C 4 1 Terminal foil assembly scheme C 4 1 Schema profilo terminale giunti e distanziali Profilo Foil A B C D BMG 90 2040 200 300 3000 BM...

Страница 21: ...edere come segue Premontare le boccole di scorrimento come evidenziato nelle foto C 4 2 Fitting connectors and half bearings Proceed as follows in order to connect middle foils and reinforce both term...

Страница 22: ...on i grani Far scorrere l anello di fermo fino ad appoggiarlo sull estremit terminale del profilo C 4 3 How to fit terminal foil reinforcement connectors spacers and blocking ring You will have to fit...

Страница 23: ...vendo cura di montare come primo il profilo terminale precedentemente tagliato a misura quindi per ultimo il profilo inferitore C 4 4 Fitting middle foils The middle foils have to be connected by mean...

Страница 24: ...a girevole rispettando il senso di montaggio indicato nella foto C 4 5 Fitting the halyard swivel Fit the halyard swivel following the direction indicated in the photo Alto Top C ISTRUZIONI DI MONTAGG...

Страница 25: ...di fissaggio E Inserire e serrare le viti con la chiave fornita F G C 4 6 Fitting the hoisting foil Connect the hoisting foil to the lower middle foil Fit the reinforcement connector onto the hoistin...

Страница 26: ...ltre la lunghezza originaria Abbassare il riduttore fino a fissare i grani nella posizione originale C 5 HOW TO INSTALL THE FURLER ONBOARD Connect the top of the stay to the mast head using a halyard...

Страница 27: ...andarla in battuta sull anello di fermo Collegare la drizza sull attacco relativo ed una piccola cima per il recupero sull attacco di penna Mettere in tiro la drizza e sollevarla ripetutamente man man...

Страница 28: ...nto dei componenti C 9 ELECTRIC CONNECTION Procede with the connection of the electric wiring after having installed the furler DANGER DANGER OF ELECTROCUTION CAUTION WARNING RESPECT THE ENVIRONMENT T...

Страница 29: ...ssibili soluzioni di azionamenti manuali manovella winch inserto per trapano a batteria C 10 MANUAL EMERGENCY CLUTCH In case of electric failure the electric furler may be manually operated Insert the...

Страница 30: ...BIENTE Posizionare direttamente lo stroppo Y sulla penna della vela cos non sar rimosso perduto o scambiato C 11 SUGGESTIONS FOR THE SAIL If the boat is supplied with various sails they all should hav...

Страница 31: ...periore della testa girevole e l anello di fermo del profilo terminale C 12 HOW TO HOIST THE SAIL In order to hoist the sail you will have to Attach the halyard on to the shackle located on top of the...

Страница 32: ...po di intervento Possono essere svolti con una combinazione di strumenti ed attrezzature presenti a bordo assieme a quanto fornito da un cantiere navale o dal fornitore dell attrezzatura D 1 MAINTENAN...

Страница 33: ...cquare completamente il prodotto con acqua dolce per asportare i cristalli di sale depositati sulla sua superficie Proteggere con specifici prodotti lubrificanti il prodotto Additional operations on l...

Страница 34: ...er turns and then stops Halyard wrapped around the foils Halyard swivel badly adjusted Genoa sheet jammed Check the halyard block has been correctly installed see chapt C 11 Adjust the halyard swivel...

Страница 35: ...PAGINA BIANCA BLANK PAGE Pagina lasciata intenzionalmente vuota per esigenze di impaginazione This page has been intentionally left blank for print lay out purposes 35 UM_EJF_I GB_rev 3 0...

Страница 36: ...R 1 PARTI DI RICAMBIO RIDUTTORE R 1 MOTORIZATION SPARE PARTS Tav 3 Tav 4 Tav 1 Tav 2 Tav 1 Tav 2 1 2 5 35 48 4 3 6 8 R TAVOLA DELLE PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS 36 UM_EJF_I GB_rev 3 0...

Страница 37: ...16 17 18 10 9 7 11 51 47 52 53 54 15 12 13 12 14 5 50 49 47 TAV 1 GRUPPO ASSE MOTORIDUTTORE TAV 1 MOTORIZATION MAIN AXIS GROUP R TAVOLA DELLE PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS 37 UM_EJF_I GB_rev 3 0...

Страница 38: ...19 21 20 23 22 21 19 20 22 TAV 2 GRUPPO EMERGENZA TAV 2 EMERGENCY CLUTCH GROUP R TAVOLA DELLE PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS 38 UM_EJF_I GB_rev 3 0...

Страница 39: ...29 30 36 37 31 32 24 25 26 27 28 33 34 5 TAV 3 GRUPPO CANDELA TAV 3 TORQUE TUBE GROUP R TAVOLA DELLE PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS 39 UM_EJF_I GB_rev 3 0...

Страница 40: ...43 39 40 46 41 42 43 44 38 46 45 TAV 4 GRUPPO FORCELLA ATTACCO LANDA TAV 4 CONNECTION FORK GROUP R TAVOLA DELLE PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS 40 UM_EJF_I GB_rev 3 0...

Страница 41: ...Cuscinetto Bearing 28 80108117 1 Ghiera Ring nut Pos EJF 3 Codice Code Qt Descrizione Description 29 70100538 2 Cuscinetto Bearing 30 70100848 2 Anello OR ORing 31 80108118 1 Smagritore Tack swivel 32...

Страница 42: ...1 3 2 4 5 2 16 6 7 15 14 13 8 9 11 10 12 TAV 6 PROFILI BMG 90 110 TAV 6 BMG 90 110 FOILS Profili Foils BMG 90 110 R TAVOLA DELLE PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS 42 UM_EJF_I GB_rev 3 0...

Страница 43: ...tor 8 901102245 910194600 Profilo intermedio completo di giunto Middle foil complete with connector 9 901102245 910194600 Profilo terminale intermedio da tagliare a misura Terminal foil middle foil to...

Страница 44: ...tituzione di componenti o accessori non conformi alle specifiche BAMAR WARRANTY COVERAGE BAMAR warrants that each BAMAR product will be free from defects in material and workmanship Essential conditio...

Страница 45: ...descrizione dell applicazione del prodotto una spiegazione del difetto dello stesso e delle sue condizioni di utilizzo Se l esame del prodotto e il contenuto della denuncia in garanzia evidenziano che...

Страница 46: ...NOTE NOTE 46 UM_EJF_I GB_rev 3 0...

Страница 47: ......

Страница 48: ...Via F lli Lumi re 45 47122 Forl FC Italia Phone 39 0543 463311 Fax 39 0543 783319 Email info bamar it Website www bamar it...

Отзывы: