background image

D-1 MANUTENZIONE

L'avvolgifiocco  è  costruito  con  materiali  resistenti  alla 

corrosione dell’ambiente marino ed in grado di mantenere 

inalterate le caratteristiche tecniche dell’attrezzatura in ogni 

condizione ambientale.

Alcune semplici regole di manutenzione, se applicate 

regolarmente, sono necessarie per garantire nel tempo 

la sua resistenza alla corrosione:

PERICOLO

PERICOLO DI FOLGORAZIONE

ATTENZIONE

AVVERTENZA

RISPETTA L'AMBIENTE

L’impiego di ricambi originali permette di assicurare sempre 

la massima resa ed efficienza dell’attrezzatura.

Soluzioni Meccaniche s.r.l. declina ogni e qualsiasi 

responsabilità per danni a cose e/o a persone derivanti 

dall’impiego di componenti diversi da quelli messi a 

disposizione della propria Clientela.

La garanzia stessa, nel caso di impiego di componenti non 

originali, decade anche se in corso di validità.

PERICOLO

PERICOLO DI FOLGORAZIONE

ATTENZIONE

AVVERTENZA

RISPETTA L'AMBIENTE

Nel caso in cui l’attrezzatura mostri difetti di fabbrica 

contattare la ditta Soluzioni Meccaniche s.r.l.

L’apertura dell’attrezzatura da parte di personale non 

autorizzato BAMAR

®

 annulla qualsiasi diritto di garanzia.

D-2  LIVELLI DI MANUTENZIONE

Considerata la complessità dell’attrezzatura sulla 

quale eseguire gli interventi di manutenzione, si è reso 

necessario suddividere tali interventi in 3 diversi livelli:

•  Livello 1 - Manutenzione a bordo

Le operazioni di manutenzione inserite in questo livello 

consistono in interventi di manutenzione preventiva e 

correttiva, nonchè di controlli di routine svolti normalmente 

dal personale dell’imbarcazione sia in mare che in porto.

Vengono quindi inseriti in questo livello tutti gli interventi 

che devono essere eseguiti a bordo, svolti dal personale 

dell’imbarcazione senza ulteriore assistenza esterna ed 

eseguiti tramite le attrezzature di bordo senza la necessità 

di fornitura esterna.

•  Livello 2 - Manutenzione a bordo con assistenza di 

personale di base

A differenza del livello 1 le operazioni comprese in questo 

livello necessitano che l’imbarcazione sia nel porto.

Gli interventi possono essere eseguiti a bordo, svolti dal 

personale specializzato, a seconda del tipo di intervento.

Possono essere svolti con una combinazione di strumenti 

ed attrezzature presenti a bordo assieme a quanto fornito 

da un cantiere navale o dal fornitore dell’attrezzatura.

D-1 MAINTENANCE

The cylinder is manufactured with materials that may 

resist the corrosion caused by marine environment and 

may keep unaffected the equipment technical features in 

any condition.

Some simple maintenance rules, if regularly applied, will 

help maintain all parts exposed to salty environment.

DANGER

DANGER OF ELECTROCUTION

CAUTION

WARNING

RESPECT THE ENVIRONMENT

The use of original spare parts always ensures maximum 

product performance and efficiency.

Soluzioni Meccaniche declines every and any responsibility 

for damages to things and/or persons deriving from the 

use of components different from those offered to its own 

Clients. If non-original parts are used, the warranty is void, 

even within the warrantied time period.

DANGER

DANGER OF ELECTROCUTION

CAUTION

WARNING

RESPECT THE ENVIRONMENT

Should the equipment present any manufacturing fault, 

please contact Soluzioni Meccaniche s.r.l.

Should the equipment be taken apart by personnel not 

authorized by BAMAR

®

, any warranty claim would be void.

D-2  MAINTENANCE LEVELS

Considering the size of the equipment on which maintenance 

operations have to be carried out, we had to divide those 

operations into three different levels:

•  Level 1 - Maintenance on board

The maintenance operations that are part of this level 

consist of preventive and corrective maintenance 

operations, as well as of routine checks normally carried 

out by the boat staff both at sea and in the harbour.

This level of operations therefore includes all the actions 

that have to be carried out on board by the boat staff without 

further external assistance and using the equipment on 

board without the need for external supplies.

•  Level 2 - Maintenance on board with the assistance 

of basic staff

Unlike the operations in level 1, the actions included in this 

level need to be carried out when the boat is in the harbour.

The operations can be done onboard, by skilled personnel 

depending on the type of operation. They can be carried 

out using a combination of tools and equipment present 

onboard together with the material supplied by a shipyard 

or by the equipment supplier.

D

MANUTENZIONE

MAINTENANCE

32

UM_EJF_I-GB_rev. 3.0

Содержание EJF series

Страница 1: ...mi re 45 47122 Forl FC Italia Phone 39 0543 463311 Fax 39 0543 783319 Email info bamar it Website www bamar it Istruzioni di montaggio Instruction manual Avvolgifiocco elettrico EJF Electric foresail...

Страница 2: ...1 A INFORMAZIONI GENERALI 4 Introduzione 4 A 1 Simbologia presente nel manuale 5 A 2 Assistenza 5 A 3 Dati di identificazione 6 A 3 1 Modello e tipo 6 A 3 2 Costruttore 6 A 3 3 Targhetta di identifica...

Страница 3: ...the right to make any changes they think necessary in order to improve the quality and safety of the systems without being obliged to revise this publication every time D MAINTENANCE 32 D 1 Maintenan...

Страница 4: ...esponsabilit per danni a persone o cose derivanti da un uso improprio dell attrezzatura da imperizia imprudenza o negligenza e dalla inosservanza delle norme descritte in questo manuale INTRODUCTION T...

Страница 5: ...unamodificadeveessereapportataall apparecchiatura senza l autorizzazione di Soluzioni Meccaniche srl in quanto pu comportare pericoli A 1 SYMBOLS TO BE FOUND IN THE MANUAL Five graphic safety symbols...

Страница 6: ...no di costruzione G Codice A 3 IDENTIFICATION DATA Please check the instruction manual corresponds to the equipment we are referring to Should you need further information or technical assistance you...

Страница 7: ...l F n Reinforcement connectors G n Middle connectors H n 1 Blocking ring I n 1 Sealing liquid tube J n 1 Halyard swivel shackles K n Screws for fixing splice pieces Allen wrench L n 1 Tack adapter M n...

Страница 8: ...to reversibile basato su un meccanismo epicicloidale ad alto rendimento mentre un freno elettro magnetico E M ne garantisce il blocco meccanico sia dopo il completo avvolgimento che in posizione vela...

Страница 9: ...o dei profili dell avvolgifiocco Diversamente con terminali pi ingombranti verificare che le dimensioni del terminale non siano superiori a quelle del diametro interno dei profili In questo caso sar n...

Страница 10: ...Rated absorption Possibilit di utilizzo con vela terzarolata Use with refeed sail S S Coppia nominale su profilo Nm Rated torque on foil 350 350 Servizio Service S2 15 S2 15 BMG 90 BMG 110 sezione se...

Страница 11: ...AMBIENTE Se l apparecchiatura viene utilizzata in modo diverso dal consentito l operatore responsabile della propria sicurezza e di quella delle persone eventualmente coinvolte A 10 PROPER USE The ele...

Страница 12: ...e risultare necessario Nonostante l estrema semplicit delle operazioni di montaggio e la facilit nell uso dell attrezzatura opportuno che vengano rispettate alcune elementari norme di sicurezza Queste...

Страница 13: ...le dimensioni del terminale non siano superiori a quelle del diametro interno dei profili vedi cap A 9 In questo caso sar necessario eliminare il terminale e ripiombare dopo il montaggio dei profili c...

Страница 14: ...s pin the pin diameter has to be specified The anchoring position has to be chosen depending on Handling of the anchor Possibility of lodging the turnbuckle inside the furler after having checked its...

Страница 15: ...NZA RISPETTA L AMBIENTE Il freno elettromeccanico polarizzato Per i collegamenti elettrici vedere istruzioni sul manuale E14S C 1 5 Electric connection DANGER DANGER OF ELECTROCUTION CAUTION WARNING R...

Страница 16: ...W TO DETERMINE QUANTITY AND LENGTH OF FOILS In order to determine the number of foils required you must proceed as follows after having defined the connection on the link plates Check the stay length...

Страница 17: ...32 220 Snodo Toggle BMG 90 BMG 110 X 1500 mm Z 3000 mm Y 3000 mm Da tagliare a misura To be cut to measure EJF 3 01 M 701 mm A W X 150 3000 Numero dei profili Number of foils ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E...

Страница 18: ...o dolce sbavare le estremit del profilo con particolare cura le sedi del gratile C 3 HOW TO PREPARE THE BMG 52 FOILS C 3 1 Cutting the terminal foil to measure Mark out on a foil the measure you deriv...

Страница 19: ...deltrapano 6mmincorrispondenza dei fori filettati per una profondit massima di 2 mm C 3 2 Preparing the terminal foil Fit the blocking ring onto the terminal foil Mark on the foil the position of the...

Страница 20: ...the stay make sure you have put a safety halyard to replace it C 4 1 Terminal foil assembly scheme C 4 1 Schema profilo terminale giunti e distanziali Profilo Foil A B C D BMG 90 2040 200 300 3000 BM...

Страница 21: ...edere come segue Premontare le boccole di scorrimento come evidenziato nelle foto C 4 2 Fitting connectors and half bearings Proceed as follows in order to connect middle foils and reinforce both term...

Страница 22: ...on i grani Far scorrere l anello di fermo fino ad appoggiarlo sull estremit terminale del profilo C 4 3 How to fit terminal foil reinforcement connectors spacers and blocking ring You will have to fit...

Страница 23: ...vendo cura di montare come primo il profilo terminale precedentemente tagliato a misura quindi per ultimo il profilo inferitore C 4 4 Fitting middle foils The middle foils have to be connected by mean...

Страница 24: ...a girevole rispettando il senso di montaggio indicato nella foto C 4 5 Fitting the halyard swivel Fit the halyard swivel following the direction indicated in the photo Alto Top C ISTRUZIONI DI MONTAGG...

Страница 25: ...di fissaggio E Inserire e serrare le viti con la chiave fornita F G C 4 6 Fitting the hoisting foil Connect the hoisting foil to the lower middle foil Fit the reinforcement connector onto the hoistin...

Страница 26: ...ltre la lunghezza originaria Abbassare il riduttore fino a fissare i grani nella posizione originale C 5 HOW TO INSTALL THE FURLER ONBOARD Connect the top of the stay to the mast head using a halyard...

Страница 27: ...andarla in battuta sull anello di fermo Collegare la drizza sull attacco relativo ed una piccola cima per il recupero sull attacco di penna Mettere in tiro la drizza e sollevarla ripetutamente man man...

Страница 28: ...nto dei componenti C 9 ELECTRIC CONNECTION Procede with the connection of the electric wiring after having installed the furler DANGER DANGER OF ELECTROCUTION CAUTION WARNING RESPECT THE ENVIRONMENT T...

Страница 29: ...ssibili soluzioni di azionamenti manuali manovella winch inserto per trapano a batteria C 10 MANUAL EMERGENCY CLUTCH In case of electric failure the electric furler may be manually operated Insert the...

Страница 30: ...BIENTE Posizionare direttamente lo stroppo Y sulla penna della vela cos non sar rimosso perduto o scambiato C 11 SUGGESTIONS FOR THE SAIL If the boat is supplied with various sails they all should hav...

Страница 31: ...periore della testa girevole e l anello di fermo del profilo terminale C 12 HOW TO HOIST THE SAIL In order to hoist the sail you will have to Attach the halyard on to the shackle located on top of the...

Страница 32: ...po di intervento Possono essere svolti con una combinazione di strumenti ed attrezzature presenti a bordo assieme a quanto fornito da un cantiere navale o dal fornitore dell attrezzatura D 1 MAINTENAN...

Страница 33: ...cquare completamente il prodotto con acqua dolce per asportare i cristalli di sale depositati sulla sua superficie Proteggere con specifici prodotti lubrificanti il prodotto Additional operations on l...

Страница 34: ...er turns and then stops Halyard wrapped around the foils Halyard swivel badly adjusted Genoa sheet jammed Check the halyard block has been correctly installed see chapt C 11 Adjust the halyard swivel...

Страница 35: ...PAGINA BIANCA BLANK PAGE Pagina lasciata intenzionalmente vuota per esigenze di impaginazione This page has been intentionally left blank for print lay out purposes 35 UM_EJF_I GB_rev 3 0...

Страница 36: ...R 1 PARTI DI RICAMBIO RIDUTTORE R 1 MOTORIZATION SPARE PARTS Tav 3 Tav 4 Tav 1 Tav 2 Tav 1 Tav 2 1 2 5 35 48 4 3 6 8 R TAVOLA DELLE PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS 36 UM_EJF_I GB_rev 3 0...

Страница 37: ...16 17 18 10 9 7 11 51 47 52 53 54 15 12 13 12 14 5 50 49 47 TAV 1 GRUPPO ASSE MOTORIDUTTORE TAV 1 MOTORIZATION MAIN AXIS GROUP R TAVOLA DELLE PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS 37 UM_EJF_I GB_rev 3 0...

Страница 38: ...19 21 20 23 22 21 19 20 22 TAV 2 GRUPPO EMERGENZA TAV 2 EMERGENCY CLUTCH GROUP R TAVOLA DELLE PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS 38 UM_EJF_I GB_rev 3 0...

Страница 39: ...29 30 36 37 31 32 24 25 26 27 28 33 34 5 TAV 3 GRUPPO CANDELA TAV 3 TORQUE TUBE GROUP R TAVOLA DELLE PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS 39 UM_EJF_I GB_rev 3 0...

Страница 40: ...43 39 40 46 41 42 43 44 38 46 45 TAV 4 GRUPPO FORCELLA ATTACCO LANDA TAV 4 CONNECTION FORK GROUP R TAVOLA DELLE PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS 40 UM_EJF_I GB_rev 3 0...

Страница 41: ...Cuscinetto Bearing 28 80108117 1 Ghiera Ring nut Pos EJF 3 Codice Code Qt Descrizione Description 29 70100538 2 Cuscinetto Bearing 30 70100848 2 Anello OR ORing 31 80108118 1 Smagritore Tack swivel 32...

Страница 42: ...1 3 2 4 5 2 16 6 7 15 14 13 8 9 11 10 12 TAV 6 PROFILI BMG 90 110 TAV 6 BMG 90 110 FOILS Profili Foils BMG 90 110 R TAVOLA DELLE PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS 42 UM_EJF_I GB_rev 3 0...

Страница 43: ...tor 8 901102245 910194600 Profilo intermedio completo di giunto Middle foil complete with connector 9 901102245 910194600 Profilo terminale intermedio da tagliare a misura Terminal foil middle foil to...

Страница 44: ...tituzione di componenti o accessori non conformi alle specifiche BAMAR WARRANTY COVERAGE BAMAR warrants that each BAMAR product will be free from defects in material and workmanship Essential conditio...

Страница 45: ...descrizione dell applicazione del prodotto una spiegazione del difetto dello stesso e delle sue condizioni di utilizzo Se l esame del prodotto e il contenuto della denuncia in garanzia evidenziano che...

Страница 46: ...NOTE NOTE 46 UM_EJF_I GB_rev 3 0...

Страница 47: ......

Страница 48: ...Via F lli Lumi re 45 47122 Forl FC Italia Phone 39 0543 463311 Fax 39 0543 783319 Email info bamar it Website www bamar it...

Отзывы: