baltur BTL 20 Скачать руководство пользователя страница 27

QUEMADORES DE GASÓLEO DE UNA ETAPA

25

Tension

Tipo

Seguridad

Pre-

Pre-

Tiempo de

Post-

Intervalo

contra las

ventilación

encendido

seguridad

encendido

 bajas tensiones

V ~

t1

t3

t2max

t3n

BV1-BV2=t4

220/240

LOA 24.171B27

SI

13 s

13 s

10 s

15 s

15 s

tw Tiempo de preriscaldamiento del gasoléo hasta

obtener el consenso del funcionamiento mediante
el contacto “OW” (termostato de mínima)

t1 Tiempo di pre-ventilación
t3 Tiempo  de pre-encendido
t2 Tiempo de seguricad
t3n Tiempo de post-encendido
t4 Intervalo entre la presencia de la llama y la

activación de la 2

valvula en la bombe 5

Leyenda  del  Programa

 Señales de salida de equipo
 Señales deufida del equipo

A' Inicio del encendido para quemadores con

preriscaldamiento de gasoléo “OH”

A Inicio del encendido para quemadores sin

preriscaldamiento de gasoléo

B Presencia de la llama
C Funcionamiento normal
D Detención de regulación mediante “R”

123456

123456

PREPARACION PARA EL ENCENDIDO

Asegurarse que el inyector (60°) colocado, sea el adecuado a la potencia de la caldera. En la tabla siguiente
tenemos los valores del caudal de gasoleo (kg/h) en función de la dimensión del inyector y de la presión de la
bomba (normalmente 12 bar). Se deberá tener presente que 1 kg. de gasoleo equivale a cerca de 10.200 kcal.
Asegurarse que el tubo de retorno en el deposito no tiene. ninguna obturación ni tampoco válvulas o tapas
cerradas. Un eventual impedimiento provocaría la posible rotura del disco de estanqueidad, colocada cerca de la
bomba. Cerrar el interruptor general y los termostato de la caldera, parano poner en funcionamiento el motor y el
transformador de encendido. Una vez que ha transcurrido el tiempo de prebarrido se activa la electroválvula. la
electroválvula se recuperará ella misma por la fotorresistencia y una fuente luminosa que indica que el quemador
no se para in “blocco”. Una rotura de la tubería de entrada (la salida fuera del combustible del inyector), cerrar el
quemador y colocar la fotorresistencia en su caja.

NOTA 

: Puede verificarse la necesidad de tener aire, mediante una conexión colocada en la bomba (ver.

0002901310). No encender la fotorresistencia antes del accionamiento de la electroválvula, porque en
este caso, el programador se colocará en “blocco” (paro).

ENCENDIDO Y REGULACIÓN

Aflojar el tornillo de bloqueo “C” (véase 0002934112); regulando el tornillo “A” poner la clapeta de
regulación del aire en la posición que se considera necesaria según las indicaciones del índice “B”.

 Cerrar el interruptor general para obtener la conexión y que se encienda el quemador. Corregir, si fuera necesario,
el caudal del aire de combustión mediante la clapeta de aspiración y mediante la posición del disco deflector
(regulable con el tornillo “D”).
El quemador lleva un tornillo de regulación de la posición del disco deflector; dicho dispositivo permite optimizar la
combustión reduciendo y aumentando el paso del aire entre el disco y la cabeza. Normalmente es necesario
reducir el paso del aire entre el disco y la cabeza cuando hay un caudal reducido de combustible, dicho paso tiene
que estar proporcionalmente más abierto cuando el quemador trabaja con un caudal de combustible más elevado.
Tras haber modificado la posición del disco deflector, normalmente hay que corregir las posiciones de la clapeta
de regulación del aire , y sucesivamente controlar que el arranque sea correcto.

Содержание BTL 20

Страница 1: ...p fr de en Prima di iniziare a usare il bruciatore leggere attentamente quanto esposto nel capitolo AVVERTENZE PER L UTENTE PER L USO IN SICUREZZA DEL BRUCIATORE presente all interno del manuale istru...

Страница 2: ......

Страница 3: ...al quemador y a la instalaci n deben ser efectuados s lamente por personal cualificado La alimentaci n el ctrica de la instalaci n se debe desconectar antes de iniciar los trabajos Si los trabajos no...

Страница 4: ...la rampa gas CE suministrada por la BALTUR misma y con los accesorios de linea gas certificados CE suministrables a pedido NOTA la presente declaraci n no tiene validez respecto a la Norma CE o UNI pa...

Страница 5: ...6 Instalacion hydraulica 23 Montaje a la caldera 24 Caracter sticas de la caja de control 25 Preparacion para el encendido Encendido y regulacion Ubicaci n electrodos Regulaci n aire Regulaci n de la...

Страница 6: ...ve installato un bruciatore o una caldaia per evitare che si creino situazioni pericolose come la formazione di miscele tossiche ed esplosive Per chiarire meglio la situazione facciamo un esempio Per...

Страница 7: ...ge 10 del 9 01 91 Allorch si decida di non utilizzare il bruciatore per un certo periodo chiudere il rubinetto o i rubinetti di alimentazione del combustibile Avvertenze particolari per l uso del gas...

Страница 8: ...ashers ecrous hexagonaux Stehbolzen tuerca hexagonal N 4 M10 Filtro in linea line filter Filtre de ligne lfilter Filtro de l nea 3 8 Nippli nipples Nipples Nippel Machones N 2 3 8 Rosette piane flat w...

Страница 9: ...Burner connection flange 13 Insulating gasket 1 Feuerungsautomat 2 Transformator 3 Steckverbinder 7 pol 4 Regelschraube Luftklappe 5 Bezugspunkt Position Scheibe zu Kopf 6 Verbrennungskopf 7 Regelschr...

Страница 10: ...BRUCIATORI DI GASOLIO MONOSTADIO 8 CAMPO DI LAVORO OPERATING RANGE CAMPO DE TRABAJO PLAGE D ULISATION ARBEITSFELD N 0002922431 Rev...

Страница 11: ...vigenti COLLEGAMENTI IDRAULICI H L Complessiva metri metri i 10mm i 12mm 0 5 26 54 1 24 47 1 5 18 38 2 14 30 2 5 10 23 3 6 15 3 5 7 H L Complessiva metri metri i 10mm 1 30 2 35 3 40 4 45 H L Compless...

Страница 12: ...minazione esterna per cortocircuito nella fotoresistenza o nel cavetto di collegamento per guasto all amplificatore del segnale di fiamma ecc trascorso il tempo di preventilazione e di sicurezza l app...

Страница 13: ...orre la fotoresistenza ad una fonte luminosa affinch il bruciatore non si arresti in blocco A riempimento delle tubazioni avvenuto uscita del combustibile dall ugello fermare il bruciatore e rimettere...

Страница 14: ...ipo B 45 14 DELAVAN tipo W 45 20 DELAVAN tipo W 60 26 MONARCHtipo PLP 60 26 NOTA I valori riportati in tabella sono indicativi per ottenere le migliori prestazioni del bruciatore necessario effettuare...

Страница 15: ...itare danneggiamenti al supporto o al preriscaldatore effettuare le operazioni di montaggio smontaggio gicleur con l ausilio di chiave e controchiave N B In determinate condizioni di funzionamento si...

Страница 16: ...in due posizioni per poter operare agevolmente Il motore il trasformatore l elettrovalvola sono collegati tramite un connettore la fotoresistenza inserita a pressione 1 Svitare la vite A del coperchi...

Страница 17: ...erto o interruttore di massima del contatore scattato o mancanza di tensione in linea 4 La linea dei termostati non stata eseguita secondo schema o qualche termostato rimasto aperto 5 Guasto interno a...

Страница 18: ...ters meters i 10mm 1 30 2 35 3 40 4 45 GRAVITY FEED FROM THE BOTTOM OF OIL TANK GRAVITY FEED OVER THE TOP OF OIL TANK SUCTION FEED The pipes that connect the tank tothe burner should be in perfect tig...

Страница 19: ...d tightness of the electrovalve external lighting short circuit in the photo resistance or in the connecting cable a breakdown in the flame signal amplifier and so on when the pre ventilation and safe...

Страница 20: ...completion of the pre ventilation time the solenoid valve is activated the electrovalve will cut in and expose the photoresistant cell to a source of light until the burner stops shut down When the pi...

Страница 21: ...e for best burner performance adjustment needs to be made in accordance with the demands of the particular boiler type NOTE The values repoted on this table are referred at the 12 CO2 at the mean sea...

Страница 22: ...rvention on head N B To prevent damage to the support effect nozzle assembly disassembly tasks with the aid of a wrench and counter wrench N B Ignition can be improved under certain working conditions...

Страница 23: ...ferent positions to make work as practical as possible The motor transformer and solenoid valve are connected via a connector while the photo resistor is push locked into place 1 Undo the lid screw A...

Страница 24: ...ed light on The burner does not start Defective flame with sparks Not well shaped flame with smoke and soot 1 Photoresistance is cut off or dirty with smoke 2 Boiler fouled 3 Photoresistor circuit fai...

Страница 25: ...or deber n tener una buena estanqueidad se consigue con la utilizaci n del tubo de cobre o de acero de diametro adecuado Todos los extremos de la tuber a de aspiraci n despues de la compuerta de corte...

Страница 26: ...namiento de la electrov lvula a la iluminaci n exterior a un cortocircuito en la fotorresistencia o en el cable de conexi n a una aver a del amplificador de la se al de la llama etc transcurrido el ti...

Страница 27: ...iento el motor y el transformador de encendido Una vez que ha transcurrido el tiempo de prebarrido se activa la electrov lvula la electrov lvula se recuperar ella misma por la fotorresistencia y una f...

Страница 28: ...1 mbar BOQUILLA CONSEJADOS Delavan B 45 14 Delavan W 60 20 DELAVAN tipo W 60 26 MONARCHtipo PLP 60 26 Nota Los valores de la tabla son indicativos para obtener el mayor rendimiento del quemador hay qu...

Страница 29: ...ue efectuar las operaciones de montaje desmontaje de la boquilla usando dos llaves una llave delante sujetando y una detr s apretando Nota En determinadas condiciones de funcionamiento se puede mejora...

Страница 30: ...maneras diferentes El motor el transformador y la electrov lvula est n conectados mediante un conector y la fotorresistencia est introducida a presi n MANUTENCION 1 Quite el tornillo A de la tapa para...

Страница 31: ...ustible lampada rossa accesa El quemador no arranca Llama defectuosa con presencia de chispas Llama incorrecta con homo y hollin 1 Fotoresistencia interrumpida o sucia por humo 2 Caldera sucia 3 Circu...

Страница 32: ...hes On conseille l utilisation de tuyaux en cuivre ou en acier de diam tre convenable Au bout des canalisations rigides les vannes d arr t du combustible doivent tre install es Sur la canalisation d a...

Страница 33: ...nticip pour cause de d faut d tanch it de l lectrosoupape illumination externe court circuit sur la r sistance photo lectrique ou sur le c ble de raccordement pour cause de panne du signal de flamme s...

Страница 34: ...d allumage Une fois le temps de pr ventilation termin la valve lectrique s active l lectrovanne Lors de la connexion de celleci exposer la photor sistance une source lumineuse afin que le br leur ne s...

Страница 35: ...re consid r e GIGLEURS CONSEILLES Delavan B 45 14 Delavan W 60 20 DELAVAN type W 60 26 MONARCH type PLP 60 26 REMARQUE Les valeurs indiqu es dans le tableau se r f rent 12 de CO2 4 5 O2 au niveau de l...

Страница 36: ...mmagement du support effectuer les op rations de montage d montage gicleur l aide d une cl et d une contre cl N B Dans des conditions de fonctionnement d termin es il est possible d am liorer l alluma...

Страница 37: ...ationnelle possible Le moteur le transformateur et l lectrovanne sont branch s au moyen d un connecteur la photor sistance est introduite par pression 1 D visser la vis A du couvercle pour acc der aux...

Страница 38: ...r sistance en court cicuit 3 Tension coup e car interrupteur g n ral ouvert ou interrupteur de maxima du compte heures d clench ou coupure de tension de ligne 4 La ligne des thermostats n est pas r al...

Страница 39: ...ohre von ausreichendem Durchmesser sind zu empfehlen Am Ende der starren Leitungen m ssenAbsperrventile angebracht werden In der Sagleitung nach dem Absperrventil den Filter montieren und dann den Sch...

Страница 40: ...en u erer Beleuchtung wegen Kurzschlu im Fotowiderstand oder im Verbindungskabel wegen St rung am Verst rker des Flammensignals usw auftritt setzt das Kontrollsystem den Brenner auf St rung und verhin...

Страница 41: ...owiderstand belichten um eine St rabschaltung des Brenners zu verhindern Nach erfolgter Rohrf llung Brennstoff spr ht aus der D se Brenner abschalten und Fotowiderstand wieder an seinen Sitz bringen H...

Страница 42: ...1 mbar in der Brennkammer bezogen HINWEIS Die Werte in der Tabelle sind unverbindlich um die besten Brennerleistungen zu erhalten m ssen die Einstellungen nach den Erfordernissen des jeweiligen Heizke...

Страница 43: ...ach den unten angegebenen werten berpr fer Eine berpr fung der ma e ist nach jedem eingriff auf dem brennerkopf angebracht Hinweis Um Besch digungen des Tr gers oder des Vorw rmers zu vermeiden f r de...

Страница 44: ...glich arbeiten kann Der Motor der Transformator und das Magnetventil sind ber einen Konnektor angeschlossen der Fotowiderstand ist eingedr ckt WARTUNG 1 Die Deckelschraube A abschrauben um an die inn...

Страница 45: ...Ger t geht in St rabschaltung und spr ht Brennstoff ohne da die Flamme brennt rotes Licht an Das Ger t geht in St rabschaltung und spr ht keinen Brennstoff rotes Licht an Der Brenner springt nicht an...

Страница 46: ...KLAUFTEITUNG 5 ASPIRAZIONE SUCTION ASPIRACION ASPIRATION ANSAUGLEITUNG 6 MANDATA ALL UGELLO DELIVERY TO NOZZLE IDA HACIA LA BOQUILLA REFOULEMENT VERS L GIGLEUR DRUCKLEITUNG GEGEN D SE 7 ATTACCO VUOTOM...

Страница 47: ...RINZIPSCHEMA DER LLEITUNGEN 1 VALVOLA DI FONDO FOOT VALVE CLAPET DE PIED V LVULA DE PIE FUSSVENTIL 2 POMPA 12 BAR PUMP 12 BAR POMPE 12 BAR BOMBA 12 BAR PUMPE 12 BAR 3 UGELLO NOZZLE GICLEUR TOBERA D SE...

Страница 48: ...TC KESSEL THERMOSTAT LOA STEURGERAT V1 ELEKTROVENTIL MV BRENNERMOTOR P1 BETRIEBSSTUNDENDENZAHLER L1 FASE PHASE PHASE PHASE FASE TERRA GROUND TERRE ERDE TIERRA N NEUTRO NEUTRAL NEUTRE NULLEITER NEUTRO...

Страница 49: ...29 16 83 17 34 17 85 18 34 18 81 19 28 3 50 4 00 12 72 13 60 14 42 15 20 15 94 16 65 17 33 17 99 18 62 19 23 19 82 20 40 20 95 21 50 22 03 4 00 4 50 14 31 15 30 16 22 17 10 17 94 18 73 19 50 20 24 20...

Страница 50: ...nt altro in esso riportato Technical data in this brochure are given as information only Baltur reserves the right to change specification without notice El presente cat logo tiene car cter puramente...

Отзывы: