background image

94 / 119

0006081062_200709

DUNGS mod. MB-VEF BO1

N° 0002910621

Rev. 22/10/2004

- ISTRUZIONI VALVOLA MONOBLOCCO CON FUNZIONAMENTO A MODULAZIONE CONTINUA 
- INSTRUCTIONS FOR MONOBLOC VALVE WITH CONTINUOUS MODULATION OPERATION 
- INSTRUCCIONES SOBRE LA VÁLVULA MONOBLOQUE CON FUNCIONAMIENTO CON 
  MODULACIÓN CONTINUA 
- INSTRUCTIONS VANNE MONOBLOC AVEC FONCTIONNEMENT A MODULATION CONTINUE

1

Allacciamento elettrico pressostato 
(DIN 43650)

Electrical connection for pressure 
 switch (DIN 43650)

Conexión eléctrica del presostato  
(DIN 43650)

Raccordement électrique du 
pressostat  (DIN 43650)

2

Allacciamento elettrico valvole (DIN 
43650)

Electrical connection for valves 
(DIN 43 650)

Conexión eléctrica de las válvulas  
(DIN 43650)

Raccordement électrique de 
l’éctrovanne (DIN 43650)

3

Pressostato

Pressure switch

Presostato

Pressostat

4

Flangia in entrata

Input flange

Brida de la entrada

Bride d’entrée

5

Attacco misuratore G 1/8 prima del 

filtro possibile sui due lati

Test point connection G 1/8 up- 

stream of filter, possible on both sides. 

Toma de presión G 1/8 antes del filtro;

 

posible colocación en los dos lados

Prise de pression G 1/8 avant le 

filtre possible des deux côtés

6

Filtro (sotto il coperchio)

Filter (below cover)

Filtro (debajo e la tapa)

Filtre sous le couvercle

7

Targhetta

Type plate

Placa

Plaque signalétique

8

Attacco pressione G 1/8 per pressio-

ne al soffiante pL

G 1/8 pressure connection for p

L

  

blower pressure

Toma de presión G 1/8 para la presión  
del soplador p

L

Raccordement G 1/8 pour la 

pression d’air pL

9

Vite di regolazione per rapporto 

valore V(regolabile da 0,75:1 a 3:1)

Setting screw, ratio V

 

Tornillo de regulación para la relación  
del valor 

Vis de réglage du rapport V 

10

Attacco misuratore G 1/8 possible sui 

due lati prima della V1

Test point connection G 1/8 down- 

stream of filter possible of both sides

Toma de presión G 1/8; posible 

 

colocación en los dos lados antes de la V1

Prise de pression G 1/8 avant 

des deux côtés

11

Attacco misuratore M4 dopo V2

Test point connection M4 down- 
stream of V2

Toma de presión M4 después de la V2

Prise de pression M4 après V2 

12

Vite di regolazione per correzione 
punto zero valore “N”

Setting screw, zero point adjustment N

Tornillo de regulación para corregir el punto 
cero valor “N”

Vis de réglage de la correction 
du point zéro N

13

Attacco pressione G 1/8 per pressio-
ne al vano caldaia pF

G 1/8 pressure connection for p F 
furnace pressure

Toma de presión G 1/8 para medir la  
presión en la caldera pF

Raccordement G1/8 pour la 
pres-sion du foyer p F

14

Attacco pressione G 1/8 per pressio-

ne al  bruciatore pBr

G 1/8 pressure connection for p Br 

burner pressure

Toma de presión G 1/8 para medir la  
presión en el quemador pBr

Raccordement G 1/8 pour la 

pres-sion du brûleur p Br

15

Flangia in uscita

Output flange

Brida de la salida

Bride de sortie

16

Possibile attacco misuratore G1/8 
dopo V1 su entrambi i lati

Test point connection G 1/8 down- 

stream of V1, possible on both sides

Toma de presión G 1/8; posible coloca

-

ción  en los dos lados después de la V1

Prise de pression après V1 

possi-ble des deux côtés

17

indicatore di esercizio V1, V2 

(optional)

Operation display V1, V2 (optional)

Indicador de funcionamiento V1, V2 

(opcional)

Indicateur de marche V1, V2 

(option)

18

Linee ad impulsi

Pulse line

Tubos medición impulsos de presión

Conduit d’impulsion

Содержание BGN 200 LX

Страница 1: ...uzioni per bruciatori modello Instruction for burners model Instrucci nes para quemadores modelos Mode d emploi brule r BGN200LX LX V BGN300LX LX V BGN390LX LX V BGN540LX LX V 0006081062_200709 IT GB...

Страница 2: ...dents SP Antes de empezar a usar el quemador lea detenidamente el folleto ADVERTENCIAS DIRIGIDAS AL USUARIO PARA USAR CON SEGURIDAD EL QUEMADOR que va con el manual de instruc ciones y que constituye...

Страница 3: ...ntrol box 52 Irregularity cause remedy 57 Air regulation servomotor 92 MB VEF B01 Monobloc valve 94 Electric diagrams 107 ESPA OL P GINA Caracteristicas tecnicas 14 L nea de alimentaci n gas Fijaci n...

Страница 4: ...olio e misti lato gasolio EN 60335 1 2003 EN 50165 1997 A1 2001 EN 55014 1 1994 e 2 1997 Organo di Sorveglianza secondo la Direttiva Gas 90 396 CEE CE0085 DVGW Statement of Conformity We hereby declar...

Страница 5: ...c t fioul EN 60335 1 2003 EN 50165 1997 A1 2001 EN 55014 1 1994 e 2 1997 Organe de Surveillance selon la Directive Gaz 90 396 CEE CE0085 DVGW Declaraci n de Conformidad Declaramos bajo nuestra respons...

Страница 6: ...se si dovesse traslocare e lasciare l apparecchio assicurarsi sempre che il libretto accompagni l apparecchio in modo che possa essere consultato dal nuovo proprietario e o dall installatore Per tutti...

Страница 7: ...o compromettere il buon funzionamento del bruciatore Per la prima messa in funzione dell apparecchio far effettuare da personale professionalmente qualificato le seguenti verifiche a il controllo dell...

Страница 8: ...equipment is sold or transferred to another owner or if the owner moves and leaves the equipment make sure that the booklet always goes with the equipment so it can be consulted by the new owner and o...

Страница 9: ...by qualified technicians and in compliance with current law and regulations since incorrect installation may cause damage to person animals or things for which damage the manufacturer shall not can b...

Страница 10: ...s est siempre con el aparato para que pueda ser consultado por el nuevo propietario y o instalador Para todos los aparatos con elementos opcionales o kits incluidos los el ctricos hay que utilizar sol...

Страница 11: ...l aparato el personal cualificado profesionalmente tiene que controlar a la estanqueidad en el tramo interior y exterior de los tubos de abastecimiento del combustible b la regulaci n del caudal del c...

Страница 12: ...appareil doit tre vendu ou transf r un autre propri taire ou si celui ci doit d m nager et laisser ce dernier toujours v rifier que la notice accompagne l appareil afin qu il puisse tre consulter par...

Страница 13: ...v rifications suivantes par du personnel qualifi a le contr le de l tanch it de la partie interne et externe des tuyaux d arriv e du combustible b la r glage du d bit du combustible en fonction de la...

Страница 14: ...LX POTENZA TERMICA THERMIC CAPACITY PUISSANCE THERMIQUE POTENCIA TERMICA MAX kW 2150 3600 3950 5900 MIN kW 250 400 400 600 MOTORE MOTOR MOTEUR MOTOR kW 3 7 5 7 5 15 r p m 2870 2870 2870 2920 POTENZA...

Страница 15: ...le to attach it to horizontal piping after the lter The gas pressure regulator must be adjusted while working at the maximum capa city actually used by the burner The delivery pressure must be adjuste...

Страница 16: ...e trates into the combustion cham ber the amount recommended by the generator s manufacturer b Position seal insulation 3 on the tube unit c Fasten the combustion head as sembly to the boiler 1 using...

Страница 17: ...LS BGN 200 LX BGN 390 LX Plate and refractory wall hole to be drilled to 12 MEASURING THE PRESSURE IN THE COMBUSTION CHAMBER If the hole in the door is too small to allow the hose to pass and the door...

Страница 18: ...rn the cam 6 so that the oat exerts suf cient pres sure on the two cables then ti ghten the screws that fasten the cable oat Finally connect the two 7 and 4 pole plugs IMPORTANT the housings for the c...

Страница 19: ...ton 8 on the display panel D E S C R I P T I O N O F MODULATION WORKING When the burner is running at mini mum capacity if the modulation probe allows adjusted to a temperature or pressure value great...

Страница 20: ...ame 8 By acting on the special screw for adjusting the gas and air pressure ratio on the gas valve mod MB VEF DMV VEF set the desired value see the speci c instruc tions for the gas valve MB VEF DMV...

Страница 21: ...t the air regulation servomotor sets to the minimum to perform the control also in this position 16 To set the air and thus gas regulation servomotor to the minimum the modulation switch must be press...

Страница 22: ...d is equipped with a regulation device so as to open or close the air passage be tween disk and head By closing the passage it is thus possible to obtain a high pressure upstream of the disk also for...

Страница 23: ...let Gate sensibly open Burner s head adjusting and xing knob Burner s adjustable head MAINTENANCE The burner does not need special maintenance However it is advis able to check that the gas lter is cl...

Страница 24: ...distance see diagram relative to the speci c burner model NOTE if the distance X is reduced the NOx emissions value falls Always adjust the distance X between the minimum and maximum valuesspeci ed i...

Страница 25: ...ut stop is triggered at the end of the to lerated post combustion period The tests will end only at the end of the pre ventilation time of the next start up The validity of working of the ame control...

Страница 26: ...contact for air damper MIN position M Motor fan or burner NTC NTC resistor QRA UV probe R Thermostat or pressure probe RV Fuel valve with continuous regulation S Fuse SA Air damper servomotor SB Safe...

Страница 27: ...54 119 0006081062_200709 Notes on the programmer Programmer sequence Output signals on terminal...

Страница 28: ...valid for types of Series 032 since they involve si multaneous activation of cams X and VIII Working The above diagrams illustrate both the connection circuit and the sequencer mechanism control progr...

Страница 29: ...nt to terminal 8 by limit switch contact a Terminals 6 7 and 15 remain powered until the defect is eliminated P Lock out stop because of lack of air pressure signal Any lack of pressure from this mome...

Страница 30: ...as pipe has not been properly bled of air in the case of rst ignition 3 The gas pressure is insuf cient or excessive 4 Air ow between disk and head too narrow SOLUTION 1 Invert the ignition transforme...

Страница 31: ...bile da 0 75 1 a 3 1 Setting screw ratio V Tornillo de regulaci n para la relaci n del valor Vis de r glage du rapport V 10 Attacco misuratore G 1 8 possible sui due lati prima della V1 Test point con...

Страница 32: ...uesta a tierra conforme a las normas locales Tomas de presi n 1 3 4 6 Tap n con tornillo G 1 8 2 Toma para medir la presi n 5 Tap n con tornillo M4 7 8 9 Rosca interna G 1 8 para los tubos medici n im...

Страница 33: ...s de medici n impulsos de presi n 1 Pe presi n del gas en la entrada S10 5 100 mbar S30 100 360 mbar 7 PL presi n en el soplador aire 0 4 100 mbar 8 PF presi n en la caldera 2 mbar 5 mbar o atmosf ric...

Страница 34: ...11 5125 11 N 0006080717 Rev 2002 06 ISTRUZIONI VALVOLA ELETTROMAGNETICA DOPPIA CON FUNZIONAMENTO A MODULAZIONE CONTINUA INSTRUCTIONS FOR DOUBLE SOLENOID VALVE gAS AIR RATIO CONTROL INSTRUCTIONS ELECTR...

Страница 35: ...98 119 0006081062_200709...

Страница 36: ...99 119 0006081062_200709...

Страница 37: ...i o 500 mbar DN65 S10 pe min 5mbar pe max 100mbar DN65 S30 pe min 100mbar pe max 360mbar DN80 125 pe min 5mbar pe max 360mbar V1 V2 Classe A Groupe 2 V1 V2 klasse A groep 2 V1 V2 Categor a A grupo 2 V...

Страница 38: ...eld Debe haber preconectado un filtro adecuado Monte um filtro apropriado a montante Montage de GW A5 sur pos 2 impossible dans les DMV SE 5080 11 et DMV SE 5100 11 Bij DMV SE 5080 11 en DMV SE 5100 1...

Страница 39: ...o el ctrico do press stato DIN 43 650 Flange de entrada Liga o de press o G 1 4 Perneira Logotipo Liga o de press o G 1 8 Press o do ventilador pL Parafuso de ajuste Rela o V Parafuso de ajuste Ajuste...

Страница 40: ...las l neas y las l neas de impul sos comprobar la estanqueidad a presi n atmosf rica Utilizar el spray detector de fugas s lo de forma dirigida presi n de ensa yo pm x 100 mbar Instru es de montagem L...

Страница 41: ...la correzione riduzione dell erogazione di gas agendo sui relativi dispositivi di cui la valvola provvista Ilgrupporegolazione pressionevienepre tarato in fabbrica I valori di taratura devono essere p...

Страница 42: ...as de la instalaci n en el lugar de trabajo Alojamiento para la llave hexa gonal hueca de 2 5 mm TARAGE DU GROUPE DE R GLAGE PRESSION La vanne modulation mod MB VEF B01 op re en augmentant automatique...

Страница 43: ...0 75 1 V pBr pL Nullpunkorrektur 1 mbar Zero point adjustement 1 mbar Correction point z ro 1 mbar Correzione punto zero 1 mbar MB VEF Einstellbereich Setting range Plange de r glage Campo di regolazi...

Страница 44: ...107 119 0006081062_200709 SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM ELECTRIC DIAGRAM...

Страница 45: ...108 119 0006081062_200709 SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM ELECTRIC DIAGRAM...

Страница 46: ...109 119 0006081062_200709 SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM ELECTRIC DIAGRAM...

Страница 47: ...110 119 0006081062_200709 SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM ELECTRIC DIAGRAM...

Страница 48: ...111 119 0006081062_200709 SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM ELECTRIC DIAGRAM...

Страница 49: ...112 119 0006081062_200709 SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM ELECTRIC DIAGRAM...

Страница 50: ...113 119 0006081062_200709 SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM ELECTRIC DIAGRAM...

Страница 51: ...114 119 0006081062_200709 SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM ELECTRIC DIAGRAM...

Страница 52: ...115 119 0006081062_200709 SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM ELECTRIC DIAGRAM...

Страница 53: ...116 119 0006081062_200709 SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM ELECTRIC DIAGRAM...

Страница 54: ...117 119 0006081062_200709 SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM ELECTRIC DIAGRAM...

Страница 55: ...118 119 0006081062_200709 SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM ELECTRIC DIAGRAM...

Страница 56: ...119 119 0006081062_200709 SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM ELECTRIC DIAGRAM...

Страница 57: ...La Casa por lo tanto se reserva cualquier posibilitad de modificati n de datos t cnicos y otras anotaciones Ce manuel rev t caract re purement indicatif La maison se reserve la possibilit de modifier...

Отзывы: