background image

 

IT

 

Tale  collegamento  deve  essere  eseguito  come  richiesto  dal 

manuale d’uso del bruciatore, allegato al presente manuale. 

Il  bruciatore  a  gas  é  del  tipo  a  policombustibile  e,  quindi,  può 

funzionare  con  gas  metano  o  G.P.L.  Le  etichette  adesive  applicate 
sull’imballo  e  sul  generatore  indicano  il  tipo  di  gas  (metano,  G20,  o 
G.P.L.,  G30,  G31)  per  il  quale  il  bruciatore  é  stato  predisposto 
durante il collaudo finale. 

Per la trasformazione dell’alimentazione da gas metano a G.P.L. o 

viceversa si deve: 

•  adattare il bruciatore come da manuale d’uso del medesimo; 
•  ripetere  le  operazioni  di  regolazione  della  combustione 

controllando la composizione dei fumi. 

•  correggere  l’etichetta  adesiva  applicata  sul  generatore 

indicando  il  nuovo  tipo  di  gas  per  il  quale  il  bruciatore  é  stato 
predisposto. 

 
REGOLAZIONE DELLA COMBUSTIONE - I° AVVIAMENTO 

Dopo  aver  controllato  la  tenuta  dei  raccordi  delle  tubazioni  e  di 

quelle del circuito fumi si può avviare il generatore d’aria calda per la 
prima  volta.  Per  eseguire  correttamente  la  regolazione  della 
combustione  si  deve  effettuare  l’analisi  dei  prodotti  della 
combustione  con  l’ausilio  di  strumenti  di  misura  appropriati, 
assicurandosi  che  i  valori  riscontrati  siano  quelli  indicati  dalle 
normative vigenti. 

Le  regolazioni  da  eseguire  sono  descritte  dal  manuale  d’uso  del 

bruciatore.  Ogni  regolazione  deve  essere  seguita  dal  controllo  della 
composizione  dei  fumi;  in  particolare  i  valori  di  CO

devono  essere 

circa pari a quelli corrispondenti ad un fattore di eccesso d’aria pari a 
1,2  (12,5%  per  gasolio,  9,7%  per  G20,  9,6%  per  G25,  11,7%  per 
G30 e 11,7% per G31) mentre il valore di CO deve essere inferiore a 
75 ppm. 

 
ISTRUZIONI PER L’UTILIZZAZIONE 

AVVIAMENTO 

Per avviare il generatore: 
•  Assicurarsi  che  il  commutatore  (2)  sia  predisposto  sulla 

posizione “0”; 

•  Alimentare  elettricamente  il  generatore  agendo  sull’interruttore 

di sezionamento posto sul quadro elettrico di alimentazione; 

•  Se  il  funzionamento  è  manuale,  spostare  il  commutatore  (2) 

nella  posizione  :  :  il  bruciatore  si  avvia  e  dopo  alcuni  minuti  di 
preriscaldamento della camera di combustione si avvia anche il 
ventilatore; 

•  Se  il  funzionamento  è  automatico,  si  deve  regolare  il  valore 

desiderato  della  temperatura  del  termostato  ambiente  e 
spostare  il  commutatore  (2)  nella  posizione        :il  generatore  si 
avvia  e  si  arresta  automaticamente  quando  la  temperatura 
dell’ambiente  è  rispettivamente  minore  o  maggiore  del  valore 
selezionato; 

•  Se  dopo  tali  operazioni  il  generatore  non  funziona,  si  deve 

consultare 

il 

paragrafo 

(“INCONVENIENTI 

DI 

FUNZIONAMENTO, CAUSE E RIMEDI”) e scoprire la causa del 
mancato funzionamento. 

 
ARRESTO 

Per  arrestare  l’apparecchio  bisogna  agire  sul  commutatore  (2), 

spostandolo nella posizione “0”, se il funzionamento è manuale, o sul 
termostato  ambiente  se  il  funzionamento  è  automatico.  Il  bruciatore 
si arresta e il ventilatore continua a funzionare, avviandosi più volte, 
fino al completo raffreddamento della camera di combustione. 

 

Attenzione 

Non  si  deve  mai  arrestare  il  funzionamento  del 
generatore 

disinserendo 

l’interruttore 

di 

sezionamento del quadro di alimentazione. 
L’alimentazione  elettrica  deve  essere  disinserita 
solo dopo l’arresto del ventilatore. 

 
 
VENTILAZIONE 

Per  ottenere  il  funzionamento  del  generatore  nel  modo  di  sola 

ventilazione  continua,  si  deve  spostare  il  commutatore  (2)  nella 
posizione con simbolo      

 
MANUTENZIONE 

Attenzione 

Tutte  le  operazioni  descritte  in  questo  paragrafo 
devono 

essere 

eseguite 

solo 

da 

personale 

professionalmente qualificato. 

 

Per  il  regolare  funzionamento  dell’apparecchio  è  necessario 

effettuare  periodicamente  le  seguenti  operazioni,  avendo  cura  di 
escludere  la  linea  elettrica  di  alimentazione  del  generatore  prima  di 
iniziare. 

 

Attenzione 

Prima di iniziare l’operazione si deve: 
•  Arrestare  la  macchina  secondo  le  indicazioni  del 

paragrafo “ARRESTO” 

•  Disinserire 

l’alimentazione 

elettrica 

agendo 

sull’interruttore di sezionamento posto sul quadro 
elettrico di alimentazione 

•  Attendere che il generatore si raffreddi.  

 
PULIZIA DELLO SCAMBIATORE DI CALORE E DELLA CAMERA 
DI COMBUSTIONE 

Per  mantenere  elevata  l’efficienza  e  prolungare  la  durata  della 

macchina,  l’operazione  descritta  in  questo  paragrafo  deve  essere 
effettuata  almeno  una  volta  al  termine  della  stagione  di  esercizio  o 
più  frequentemente  se  vi  è  un’eccessiva  quantità  di  fuliggine;  la 
presenza  di  quest’ultima  può  dipendere  dal  difettoso  tiraggio  del 
camino,  dalla  pessima  qualità  del  combustibile,  dalla  cattiva 
regolazione del bruciatore o dall’alternarsi più o meno frequente delle 
fasi  di  accensione  ed  arresto  del  bruciatore.  È  opportuno  prestare 
attenzione  durante  il  funzionamento:  pulsazioni  all’avviamento 
possono essere dovute ad eccessiva presenza di fuliggine. 

Per  accedere  allo  scambiatore  (1),  dopo  aver  tolto  il  pannello 

posteriore  superiore  (3),  si  deve  smontare  il  pannello  d’ispezione 
della cassa fumi (2) ed estrarre i turbolenziatori (7). Per accedere alla 
camera di combustione (4) si deve rimuovere il bruciatore (5). 
 
PULIZIA DEL VENTILATORE 

Si  devono  asportare  eventuali  corpi  estranei  intrappolati  fra  le 

maglie della griglia (6) e, se necessario, si deve pulire la ventola con 
utensili per soffiare aria compressa. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

Fig. 3 

 
PULIZIA DEL BRUCIATORE 

Per  il  buon  funzionamento  del  generatore  si  deve  eseguire 

regolarmente  la  manutenzione  del  bruciatore  rivolgendosi  ad  un 
centro autorizzato di assistenza tecnica. 

Le  operazioni  di  pulizia,  manutenzione  e  regolazione  devono 

comunque 

essere  svolte  attenendosi 

scrupolosamente 

alle 

specifiche istruzioni riportate sul manuale d’uso. 
 
Attenzione 

Dopo ogni tipo di intervento tecnico, assicurarsi che 
l’apparecchio sia messo in funzione regolarmente. 

TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE 

Содержание JUMBO 115 T

Страница 1: ...51 JUMBO L L 135 00 RK...

Страница 2: ...E TERMOSTATO AMBIENTE 9 SPIA TERMOSTATI DI SICUREZZA L1 L2 LAMPE TEMOIN SECURITE DE SURCHAUFFE L1 L2 BERHITZUNGSCHUTZEN KONTROLLAMPE L1 L2 OVERHEAT THERMOSTATS CONTROL LAMP L1 L2 TESTIGO TERMOSTATOS D...

Страница 3: ...della camera di combustione supera il valore limite preselezionato la lampada 9 si illumina il secondo se l assorbimento di corrente elettrica del motore del ventilatore supera il valore limite la lam...

Страница 4: ...i Tali dispositivi tranne il plenum possono essere collegati a condotti di sezione opportuna se specifiche esigenze di impiego lo richiedono poich il valore della portata d aria pu variare si devono s...

Страница 5: ...ul termostato ambiente se il funzionamento automatico Il bruciatore si arresta e il ventilatore continua a funzionare avviandosi pi volte fino al completo raffreddamento della camera di combustione At...

Страница 6: ...endere che il generatore si raffreddi La movimentazione della macchina pu essere svolta solo utilizzando apposita attrezzatura per il sollevamento Per il sollevamento si devono collegare funi o catene...

Страница 7: ...enza Tecnica Generatore equipaggiato con ventilatore elicoidale rimuovere eventuali parti intrappolate nei condotti dell aria o nelle griglie di aspirazione e controllare che la lunghezza dei canali d...

Страница 8: ...ermique intervient si l absorption de courant lectrique du moteur du ventilateur d passe la valeur limite la lampe 10 s allume Si un de ces dispositifs intervient il faut toujours chercher la cause de...

Страница 9: ...s exigences sp cifiques d utilisation le demandent la valeur du d bit de l air peut vari e pour ce motif il convient d effectuer des contr les et des r glages Ces contr les et r glages sont absolument...

Страница 10: ...rant plusieurs fois jusqu au refroidissement complet de la chambre de combustion Attention Il ne faut jamais arr ter le fontionnement du g n rateur en d branchant l interrupteur de sectionnement du ta...

Страница 11: ...quipement appropri Pour le soul vement vous pouvez relier les cordes ou les chaines aux quatre points de soutien avant de soulever le g n rateur il faut contr ler que l quipement utilis puisse suppor...

Страница 12: ...r la longueur des gaines de distribution d air et reduire le cas cli ant G nerateurs mont s avec ventilateur centrifuge reprende les operations de reglage du rapport de transmission moto ventilateur R...

Страница 13: ...rt ist und ber eine Wiedereinschaltetaste verf gt bewirht bei Erl schen der Flamme den Stillstand Der Sicherheitsthermostat mit Wiedereinschaltung von Hand L2 und dem thermischen Relais RM greifen ein...

Страница 14: ...nn die 2 bzw 4 wegige Platte befestigt werden Die Luft F rderplatte kann durch das Aggregat Plenum Bild 1 ersetzt werden In diesem Fall ist die Original F rderplatte durch der vorderer platte des Ober...

Страница 15: ...ng der St rungsursache im Paragraphen BETRIEBSST RUNGEN URSACHEN UND BEHEBUNGEN nach ABSTELLEN Um das Ger t abzustellen ist bei manuell betriebenem Ger t der Ger teschalter 2 auf Position 0 zu stellen...

Страница 16: ...gem den in vorigem Paragraphen gemachten Angaben abzuschalten die elektrische Versorgung ist durch Herausziehen des Steckers aus der Steckdose zu unterbrechen zuwarten bis das Heizger t abgek hlt ist...

Страница 17: ...ger t mit Zentrifugalventilator Einstellung des Keilriemes berpr fen wie angegeben im Paragraph ANSCHLUSS AN LUFTKAN LEN Eingriff des thermischen Relais RM Lampe 10 leuchtet auf berm ssige Stromaufnah...

Страница 18: ...tops working If any of these safety devices are activated you should check carefully what the problem actually is before pressing the restart button and starting the heater off again OBSERVED FAULTS C...

Страница 19: ...t legal regulations and in line with the following guidelines The tube which carries the smoke should cover as short a distance as possible and should slant upwards There should be no sharp bends in t...

Страница 20: ...very poor quality when the burner is regulated incorrrectly or when the heater is switched on and off too frequently If the heater starts vibrating when it is turned on there is probably too much soo...

Страница 21: ...idal ventilator remove eventual debris preventing free flow of air on intake and outlet Check length of air ducts reduce if excessive Heater with centrifugal ventilator check setting of transmission b...

Страница 22: ...dor montado sobre el chasis del quemador consta de un pulsador de restablecimiento que provoca el paro de dicho quemador en caso de que la llama se apague El termostato de seguridad con restablecimien...

Страница 23: ...DE IMPULSI N DEL AIRE CALIENTE El generador de aire caliente est predispuesto para el funcionamiento con difusi n directa del aire El panel de mando del aire puede ser substituido con un panel a 2o 4...

Страница 24: ...halle en posici n 0 Alimentar el ctricamente el generador interviniendo sobre el interruptor de seccionamiento situado en el tablero el ctrico de alimentaci n Si el funcionamiento es manual desplazar...

Страница 25: ...puesto en funci n regularmente TRANSPORTE Y DESPLAZAMIENTO La m quina posee cuatro puntos de sujeci n dispuestos en los cuatro v rtices de la base superior El desplazamiento y la elevaci n deben efect...

Страница 26: ...ntrolar que la longitud de los canales de impulsi n del aire no sea excesiva Generador equipado con ventilador centr fugo repetir las operaciones de regulaci n de la trasmissi n motor ventilador CONEX...

Страница 27: ...RU G20 G30 G31 L2 RM 9 10 L1 9 4 5 1 3 L1...

Страница 28: ...RU I II L N L N 8 6 7 I II 1 1 1 2 2 3 1 4 3 5 4 6 3 7 8 1 7 G20 G30 G31 4 3 2 1...

Страница 29: ...RU 7 EN 1443 3 3 1 0 O2 4 6 35 45 2 O2 4 6 25 40 2 0 2 2 2 0 2 1 3 2 7 4 5 3 5 2 6 4 3 1...

Страница 30: ...RU 6 2 6 X X X X X X X X X X X X X X X X X...

Страница 31: ...RU L2 L2 6 11 L1 9 L2 9 RM 10 F...

Страница 32: ...RU RU 0001 11 B51 109599 74 2 XII 109599 74 2 XII 8 495 991 45 42 8 499 372 01 67 C IT AB51 B 02155 12 02 2013 12 02 2015 BIEMMEDUE S p A Via Industria 12 12062 Cherasco CN Italy...

Страница 33: ...Ballu Biemmedue Ballu Biemmedue 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 _________________ _________________________________ ____ _______________201__...

Страница 34: ...____________________________________________ ___________________________________________ ______________________________________________________________________________ ________________________________...

Страница 35: ...ATEUR F LUFTREGLER F FAN THERMOSTAT F TERMOSTATO F TA TERMOSTATO AMBIENTE THERMOSTAT D AMBIANCE RAUMTHERMOSTAT ROOM THERMOSTAT TERMOSTATO AMBIENTE L1 TERMOSTATO DI SOVRARISCALDAMENTO L1 THERMOSTAT DE...

Страница 36: ...ATEUR F LUFTREGLER F FAN THERMOSTAT F TERMOSTATO F TA TERMOSTATO AMBIENTE THERMOSTAT D AMBIANCE RAUMTHERMOSTAT ROOM THERMOSTAT TERMOSTATO AMBIENTE L1 TERMOSTATO DI SOVRARISCALDAMENTO L1 THERMOSTAT DE...

Страница 37: ...3 223 Potenza elettrica ventilatore Puissance lectrique ventilateur Ventilatormotor Leistunsaufnahme Fan power consumption Potencia el ctrica del ventilador W 523 433 1 060 750 1 470 1 500 1 300 2 420...

Страница 38: ...ia el ctrica del ventilador W 1 860 1 600 2 130 2 340 2 650 2 820 4 130 Potenza elettrica totale Puissance lectrique Leistunsaufnahme Total power consumption Potencia el ctrica total W 2 120 1 860 2 3...

Страница 39: ...gaz Betriebs druck Gas pressure Presi n gas mbar 20 20 29 37 20 20 29 37 Temperatura dei fumi Temp rature des fun e Rauchtemperatur Smokes temperature Temperature de los humos C 260 250 Portata dei fu...

Страница 40: ...gas Pression gaz Betriebs druck Gas pressure Presi n gas 20 20 29 37 20 20 29 37 Temperatura dei fumi Temp rature des fun e Rauchtemperatur Smokes temperature Temperature de los humos 287 237 Portata...

Отзывы: