background image

ASSEMBLY ENSAMBLAR ASSEMBLEE

ASSEMBLY ENSAMBLAR ASSEMBLEE

9

10

 Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2021 Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

UNFOLD THE STROLLER FRAME

PARA DESPLEGAR EL BASTIDOR DEL CARRITO

POUR DÉPLIER LE CADRE DE LA POUSSETTE

1) 

 

• Release the fold latch by pulling it 

outward (Fig. 1a) and unfold stroller 

frame by pulling upward on the 

stroller handle until the frame locks 

(Fig. 1b).

Front wheel / rear wheels assembly:

the front wheel and rear wheels 

MUST

 be installed prior to use.

• To attach the front wheel, align the 

release pin with the notch by turning 

the front wheel to the right, while 

facing the front of the stroller. Press 

firmly to exceed the secondary pins 

and to secure in place (Fig. 1c).

• Slightly lean the stroller forward. 

Press the rear wheel posts into the 

rear frame hub until it clicks into 

place (Fig. 1d).  

NOTE:

 Pull on the front and rear 

wheels to ensure all are securely 

attached to the stroller. NEVER 

use stroller if wheels do not lock 

into place. If you need assistance, 

please contact our customer service 

department at 1-800-328-7363, 

Monday-Friday, between 8:00 a.m. 

and 4:30 p.m. PST. 

www.babytrend.com/contact-us

• Libere el pestillo jalando de él hacia 

afuera (Fig. 1a). y despliegue el 

armazón del carrito tirando hacia 

arriba de la manija del carrito hasta 

que el armazón se trabe (Fig. 1b).

Fig. 1a

Fig. 1b

Rueda delantera / ruedas traseras: 

antes del uso 

SE DEBEN

 instalar las 

ruedas delanteras, las ruedas traseras.

• Para fijar la rueda delantera, alinee 

el pasador de liberación con la 

muesca girando la rueda delantera 

hacia la derecha, mientras mira 

hacia la parte delantera del 

cochecito. Presione firmemente 

para exceder los pasadores 

secundarios y para asegurar en su 

lugar (Fig. 1c). 

• Incline levemente el carrito hacia 

delante. Presione los postes de la 

rueda trasera dentro de los cubos 

del armazón trasero hasta que 

encajen (Fig. 1d).  

NOTA:

 tire de la rueda delantera 

y las trasera para cerciorarse de 

que están insertadas de manera 

segura al carrito. NUNCA use 

el carrito si las ruedas no se 

traban correctamente. Si necesita 

ayuda, comuníquese con nuestro 

departamento de servicio al cliente 

al 1-800-328-7363, de lunes a 

viernes, en el horario de 8:00 a.m. 

a 4:30 p.m., Hora Estándar  

del Pacífico. www.babytrend.com/

contact-us.

• 

Déverrouillez le levier de 

desserrage en le tirant vers 
l’extérieur (Fig. 1a)

 

et déplier le 

cadre de la poussette en tirant 

vers le haut sur la poignée de la 

poussette jusqu’à ce que le cadre 

se verrouille (Fig. 1b).

Roue avant / roues arrière:  

le roue avant, les roues arrière  

pour adulte 

DOIVENT

 être installés 

avant l’utilisation.

Fig. 1c

Fig. 1d

Front

Frente

 Avant

Opening
Abertura

Ouverture

Secondary pins

Pasadores secundarios 

Broches secondaires 

Содержание Tango TS08 A Series

Страница 1: ...garant a de Baby Trend cubre defectos de f brica por 1 a o despu s de la compra Cualquier producto que haya sido sometido a uso inadecuado abuso uso anormal desgaste excesivo montaje incorrecto neglig...

Страница 2: ...nstructions Por favor consulte el manual ubicado debajo de la sillita para el autom vil para conocer el tipo de base y las instrucciones Veuillez vous reporter au manuel situ sous le si ge de voiture...

Страница 3: ...ION This single stroller is designed for one child only Use with more than one child may cause the unbalance condition which can injure harm your child Purses shopping bags parcels diaper bags or acce...

Страница 4: ...arantira aucun dommage PRECAUCI N Este carrito est dise ado para un ni o solamente El uso con m s de un ni o podr a provocar inestabilidad y lesionar o da ar a su hijo Los bolsos bolsas de compras paq...

Страница 5: ...adulte est n cessaire ATTENTION cette poussette est con ue pour un enfant seulement L utiliser avec plus d un enfant peut provoquer un tat de d s quilibre et blesser votre enfant Les sacs main sacs p...

Страница 6: ...ia afuera Fig 1a y despliegue el armaz n del carrito tirando hacia arriba de la manija del carrito hasta que el armaz n se trabe Fig 1b Fig 1a Fig 1b Rueda delantera ruedas traseras antes del uso SE D...

Страница 7: ...g the end of strap Push clip upwards to secure into desired position Fig 2 The upright position should be used only for a child that is at least 6 months old Always re adjust the safety harness includ...

Страница 8: ...D plier le pare soleil de l auvent pour de l ombrage suppl mentaire sinon le plier vers l int rieur entre les utilisations Fig 3b FLIP UP LEG REST BASKET ACCESS REPOSAPI S DESPLEGABLE ACCESO A LA CANA...

Страница 9: ...ad ADVERTENCIA Se debe tener cuidado al plegar el choche de beb para evitar da os Aseg rese de quitar todos los accesorios tel fonos m viles bolsas de pa ales o carteras antes de doblar Si no se quita...

Страница 10: ...r if your phone is loose or is too large Colocaci n de la bandeja para padres Busque el lado arqueado de la bandeja y col quelo en direcci n a la cubierta Fig 5a Alinee las pesta as de la bandeja para...

Страница 11: ...36 kg 3 livres sur le plateau pour enfant De br lures graves ou des conditions rendant le plateau instable pourraient en r sulter 6 To attach the child tray Push the tray downward and onto each side o...

Страница 12: ...sur une c te ou en position inclin e car ellepourrait glisser vers le bas Fig 7 7 To engage rear brakes apply downward pressure to the brake levers located on the rear axle The stroller may require fo...

Страница 13: ...si ge lorsque les sangles l ches du harnais de s curit sont d faites Adjust to child s shoulder Ajuste de los hombros del ni o Ajustez selon les paules de l enfant Adjust the harness from the rear of...

Страница 14: ...is l arri re du si ge Utilisez le crochet et la boucle sous le tissu pour acc der aux boucles et aux fentes Saisir les boucles ancr es et les passer travers les fentes Fig 8c Nourrissez les sangles et...

Страница 15: ...jetados firmemente al rededor de la sillita para auotom bil Cuando el asiento de seguridad infantil se asienta firmemente en su lugar localizar el gancho corto en el lado izquierdo del carrito Pase el...

Страница 16: ...ourner la poign e du si ge d auto jusqu la position de transport R duire la tension sur l attache courte et la retirer du si ge d auto Fig 10d Pour d monter le si ge d auto pour b b pressez la poign e...

Страница 17: ...Si vous ne retirez pas les articles dans ou sur la poussette vous risquez d endommager la poussette ou le produit si vous ne les enlevez pas Baby Trend ne sera pas responsable et ne garantira aucun d...

Страница 18: ...ngles de traction dans le tissu du si ge Fig 11d REMARQUE Vous pouvez faire pivoter le plateau vers le bas pour un pli compact Appuyez sur les 2 boutons et faites pivoter le plateau vers le bas Fig 11...

Страница 19: ...re AUTRES V rifiez r guli rement la poussette pour d tecter la pr sence de vis desserr es de pi ces us es de tissu d chir ou d cousu Remplacez ou r parez les pi ces au besoin SECURING THE STRAP C MO S...

Страница 20: ...e roue Appuyer sur la goupille de d verrouillage et retirer la roue Fig 15a REMARQUE utilisez le verrou devant la poussette pour engager et d sengager la roue avant pivotant Fig 15b Fig 14 D ring and...

Страница 21: ...sur le dessous de l auvent Joignez vous toutes les attaches au tissu de cadre de poussette Fig 16 If replacing the rear wheel Press the release lever and pull the wheel out Fig 15c Si se sustituye la...

Страница 22: ...2 Copyright 2021 Baby Trend Inc All Rights Reserved Todos los derechos reservados Tous droits r serv s Copyright 2021 Baby Trend Inc All Rights Reserved Todos los derechos reservados Tous droits r ser...

Отзывы: