background image

MAINTENANCE   MANTENIMIENTO   ENTRETIEN

MAINTENANCE   MANTENIMIENTO   ENTRETIEN

37

38

 Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2021 Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

15) 

• 

If replacing the front wheel:

 Turn 

the wheel vertically to face the 

open side of the fender upward. 

Locate the release pin on the 

front of the wheel hub. Push in the 

release pin and pull the wheel out 

(Fig. 15a).

 

NOTE:

 use the latch in front of the 

stroller to engage and disengage 

the front wheel swivel (Fig. 15b). 

• 

Si reemplaza la rueda delantera:

 

Gire la rueda verticalmente de 

modo tal que mire hacia la parte 

abierta del guardabarros. Ubique el 

perno de liberación sobre el frente 

del cubo de la rueda. Oprima el 

perno de liberación y tire de la 

rueda hacia afuera (Fig. 15a). 

NOTA:

 utilice el pestillo delante 

del cochecito para enganchar y 

desconectar el giro de la rueda 

delantera (Fig. 15b).   

• 

Pour le remplacement de la 

roue avant : 

Tournez la roue 

verticalement de sorte qu’elle 

regarde vers la partie ouverte du 

garde-boue. Localiser la goupille 

de déverrouillage à l’avant du 

moyeu de roue. Appuyer sur la 

goupille de déverrouillage et retirer 

la roue (Fig. 15a).  

REMARQUE :

 utilisez le verrou 

devant la poussette pour engager 

et désengager la roue avant 

pivotant (Fig. 15b).  

 

Fig. 14

D-ring and strap

Correas las anillas en D

Sangles avec les anneaux en D

Fig. 15a

FRONT AND REAR WHEEL RELEASE 

LIBERACIÓN DE LAS RUEDAS  

LIBÉRER DES ROUES  

SECURING THE SEAT FABRIC

SUJECIÓN DE LA TELA DEL CARRITO

FIXATION DU TISSU À LA POUSSETTE

14)

 

• 

If assembly required:

 

Secure the shorter straps with D-Rings around 

the bar underneath the seat as shown in (Fig. 14). Thread each strap 

completely through the D-ring opening to create a loop. Ensure straps 

are secure to the bar before using the stroller.

• 

Si requiere montaje

Asegure las correas más cortas con anillos 

en D alrededor de la barra debajo del asiento como se muestra en la 

(Fig. 14). Pase cada correa completamente a través de la abertura del 

anillo en D para crear un bucle. Asegúrese de que las correas estén 

aseguradas a la barra antes de usar la carrito.

• 

Instructions d’assemblage, au besoin : 

 

Fixez les sangles les plus 

courtes avec des anneaux en D autour de la barre sous le siège, comme 

indiqué dans (Fig. 14). Enfilez chaque sangle complètement à travers 

l’ouverture de l’anneau en D pour créer une boucle. Assurez-vous que 

les sangles sont bien fixées à la barre avant d’utiliser la poussette.

Front

Frente

 Avant

Fig. 15b

Содержание Tango TS08 A Series

Страница 1: ...garant a de Baby Trend cubre defectos de f brica por 1 a o despu s de la compra Cualquier producto que haya sido sometido a uso inadecuado abuso uso anormal desgaste excesivo montaje incorrecto neglig...

Страница 2: ...nstructions Por favor consulte el manual ubicado debajo de la sillita para el autom vil para conocer el tipo de base y las instrucciones Veuillez vous reporter au manuel situ sous le si ge de voiture...

Страница 3: ...ION This single stroller is designed for one child only Use with more than one child may cause the unbalance condition which can injure harm your child Purses shopping bags parcels diaper bags or acce...

Страница 4: ...arantira aucun dommage PRECAUCI N Este carrito est dise ado para un ni o solamente El uso con m s de un ni o podr a provocar inestabilidad y lesionar o da ar a su hijo Los bolsos bolsas de compras paq...

Страница 5: ...adulte est n cessaire ATTENTION cette poussette est con ue pour un enfant seulement L utiliser avec plus d un enfant peut provoquer un tat de d s quilibre et blesser votre enfant Les sacs main sacs p...

Страница 6: ...ia afuera Fig 1a y despliegue el armaz n del carrito tirando hacia arriba de la manija del carrito hasta que el armaz n se trabe Fig 1b Fig 1a Fig 1b Rueda delantera ruedas traseras antes del uso SE D...

Страница 7: ...g the end of strap Push clip upwards to secure into desired position Fig 2 The upright position should be used only for a child that is at least 6 months old Always re adjust the safety harness includ...

Страница 8: ...D plier le pare soleil de l auvent pour de l ombrage suppl mentaire sinon le plier vers l int rieur entre les utilisations Fig 3b FLIP UP LEG REST BASKET ACCESS REPOSAPI S DESPLEGABLE ACCESO A LA CANA...

Страница 9: ...ad ADVERTENCIA Se debe tener cuidado al plegar el choche de beb para evitar da os Aseg rese de quitar todos los accesorios tel fonos m viles bolsas de pa ales o carteras antes de doblar Si no se quita...

Страница 10: ...r if your phone is loose or is too large Colocaci n de la bandeja para padres Busque el lado arqueado de la bandeja y col quelo en direcci n a la cubierta Fig 5a Alinee las pesta as de la bandeja para...

Страница 11: ...36 kg 3 livres sur le plateau pour enfant De br lures graves ou des conditions rendant le plateau instable pourraient en r sulter 6 To attach the child tray Push the tray downward and onto each side o...

Страница 12: ...sur une c te ou en position inclin e car ellepourrait glisser vers le bas Fig 7 7 To engage rear brakes apply downward pressure to the brake levers located on the rear axle The stroller may require fo...

Страница 13: ...si ge lorsque les sangles l ches du harnais de s curit sont d faites Adjust to child s shoulder Ajuste de los hombros del ni o Ajustez selon les paules de l enfant Adjust the harness from the rear of...

Страница 14: ...is l arri re du si ge Utilisez le crochet et la boucle sous le tissu pour acc der aux boucles et aux fentes Saisir les boucles ancr es et les passer travers les fentes Fig 8c Nourrissez les sangles et...

Страница 15: ...jetados firmemente al rededor de la sillita para auotom bil Cuando el asiento de seguridad infantil se asienta firmemente en su lugar localizar el gancho corto en el lado izquierdo del carrito Pase el...

Страница 16: ...ourner la poign e du si ge d auto jusqu la position de transport R duire la tension sur l attache courte et la retirer du si ge d auto Fig 10d Pour d monter le si ge d auto pour b b pressez la poign e...

Страница 17: ...Si vous ne retirez pas les articles dans ou sur la poussette vous risquez d endommager la poussette ou le produit si vous ne les enlevez pas Baby Trend ne sera pas responsable et ne garantira aucun d...

Страница 18: ...ngles de traction dans le tissu du si ge Fig 11d REMARQUE Vous pouvez faire pivoter le plateau vers le bas pour un pli compact Appuyez sur les 2 boutons et faites pivoter le plateau vers le bas Fig 11...

Страница 19: ...re AUTRES V rifiez r guli rement la poussette pour d tecter la pr sence de vis desserr es de pi ces us es de tissu d chir ou d cousu Remplacez ou r parez les pi ces au besoin SECURING THE STRAP C MO S...

Страница 20: ...e roue Appuyer sur la goupille de d verrouillage et retirer la roue Fig 15a REMARQUE utilisez le verrou devant la poussette pour engager et d sengager la roue avant pivotant Fig 15b Fig 14 D ring and...

Страница 21: ...sur le dessous de l auvent Joignez vous toutes les attaches au tissu de cadre de poussette Fig 16 If replacing the rear wheel Press the release lever and pull the wheel out Fig 15c Si se sustituye la...

Страница 22: ...2 Copyright 2021 Baby Trend Inc All Rights Reserved Todos los derechos reservados Tous droits r serv s Copyright 2021 Baby Trend Inc All Rights Reserved Todos los derechos reservados Tous droits r ser...

Отзывы: