ASSEMBLY ENSAMBLAR ASSEMBLEE
ASSEMBLY ENSAMBLAR ASSEMBLEE
19
20
Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2021 Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
CHILD TRAY
BANDEJA PARA NIÑOS
PLATEAU POUR ENFANT
WARNING:
The child’s tray is not a restraint
device: always secure your child with the seat
harness. DO NOT lift the stroller by the child’s tray.
Use care when child is in the stroller and securing
the front tray. Do not place hot liquids or more than
3 pounds (1.36 kg) in the child tray. Serious burns or
unstable conditions could result.
ADVERTENCIA:
La bandeja para niños no
es un dispositivo de restricción: siempre sujete a su
hijo con el arnés de seguridad. NO use la bandeja para
niños para levantar el carrito. Sea prudente al colocar
la bandeja para niños en el carrito cuando haya un
niño en el carrito. No coloque líquidos calientes
ni más de 3 libras (1.36 kg) sobre la bandeja para
niños, ya que podría causar quemaduras graves o
inestabilidad.
AVERTISSEMENT :
Le plateau de
l’enfant n’est pas une ceinture de sécurité, toujours
attacher votre enfant avec la harnais de siège de
sécurité. Ne pas soulever la poussette par la plateau
enfant. Soyez prudent lorsque vous attachez le
plateau à la poussette avec un enfant dedans. Ne
placez pas de liquides chauds ou plus de (1,36
kg) 3 livres sur le plateau pour enfant. De brûlures
graves ou des conditions rendant le plateau instable
pourraient en résulter.
6)
•
To attach the child tray:
Push the tray downward and onto each side
of the front armrests until both sides snap into place (Fig. 6a). Check
that the tray is securely latched in place.
•
To access the child seat:
Pull one side of the release lever (Fig. 6b)
located on the underside of the child tray and lift upward. Either side
of the child tray will lift and rotate out of the way to allow access to the
front seat (Fig. 6c).
•
Para colocar la bandeja para
niños:
Empuje la bandeja hacia
abajo y a cada lado de los
apoyabrazos delanteros hasta que
encajen ambos lados (Fig. 6a).
Verifique que la bandeja esté bien
enganchada en su lugar.
•
Para tener accesso al asiento:
Tire de un lado de la palanca
de liberación (Fig. 6b) situada
debajo de la bandeja para niños y
levántela. Se levantará cualquiera
de los lados de la bandeja para
niños y girará hacia arriba para
permitir el acceso al asiento
delantero (Fig. 6c).
•
Pour attacher le plateau de
l’enfant :
poussez sur les bras du
plateau pour qu’ils s’attachent sur
le tube avant du châssis, entre le
rivet saillant du châssis et le siège
(Fig. 6a). Vérifiez que le plateau
est bien verrouillé en place.
•
Pour accéder au siège pour
enfant :
Tirez un des côtés du
levier de dégagement (Fig. 6b)
situés sur le dessous du plateau
pour enfant et soulevez-le. Un des
deux côtés du plateau pour enfant
se soulève et tourne en libérant la
voie pour accéder aux siège
(Fig. 6c).
Release Lever
Palanca de Liberación
Levier de Dégagement
Fig. 6a
Fig. 6b
Fig. 6c