background image

ASSEMBLY  ASAMBLEA  ASSEMBLEE

ASSEMBLY  ASAMBLEA  ASSEMBLEE

11

12

 Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

IMPORTANTE:

 La manija ubicada en 

el centro del piso del corralito DEBE 

permanecer levantada  (aprox. 45.7 cm o 

18 pulg.) mientras se traban en su lugar 

las barandas laterales. Si el centro no está 

levantado, las barandas 

NO

 se trabarán.

 

Si tiene dificultades y se traba sólo un lado 

de la baranda pero el otro no,  destrabe la 

baranda apretando el botón de liberación 

que  se encuentra en el centro e intente 

nuevamente. Si continúa teniendo 

dificultades, llame al centro de atención al 

cliente al 1-800-328-7363 o visítenos en 

www.babytrend.com.

To set up nursery with accessories skip to page 15.  To install mattress into 

the playard proceed to Step 4.
Para armar el centro de juegos con accesorios, pase a la página 15. Para 

instalar el colchón dentro del corralito proceda al Paso 4.
Pour installer le lit pour bébé avec des accessoires passez à la page 15. 

Pour installer le matelas dans le parc passez à l'étape 4.

Fig. 4

4)

  • Place the Mattress on the floor of the 

Playard with the padded side facing up  

(Fig. 4).

• Coloque el colchón en el piso del corralito de 

juegos con el lado acolchado hacia arriba 

(Fig. 4).

• Placez le matelas au fond du parc, côté 

matelassé vers le haut (Fig. 4).

5)

  • Insert the hook & loop fasteners located on 

the underside of the mattress through the 

slots in the floor of each end of the playard 

(Fig. 5a). Fasten the hook and loop fasteners 

to the underside of the playard floor to prevent 

the mattress from moving (Fig. 5b). 

IMPORTANT:

 The handle located in the 

center of the Playard floor MUST remain 

raised (Approx. 45.7 cm or 18 inches) while 

locking the side rails in place.  If the center is 

not raised the rails will 

NOT

 lock.

 

If you experience difficulty and one side of 

the rail will lock but the other side will not 

then, unlock the rail by squeezing the release 

in the center and try again.  If you still have 

difficulty, contact our Customer Service Center 

at 1-800-328-7363 or visit us online at www.

babytrend.com.

    

• Introduzca las correas de gancho y bucle 

ubicadas en la parte inferior del colchón 

a través de las ranuras del piso en cada 

extremo del corralito de juegos (Fig. 5a). 

Trabe el gancho y pase las correas por la 

parte inferior del piso del corralito de juegos 

para evitar que el colchón se mueva (Fig. 5b). 

Fig. 5a

Fig. 5b

• Localisez les courroies crochet et boucle situées sous le matelas puis 

insérez-les dans les fentes situées à chacune des extrémités du plancher 

du parc (Fig. 5a). Attachez les courroies sous le plancher du parc pour 

empêcher le matelas de glisser (Fig. 5b). 

IMPORTANT :

  La poignée située au centre du parc de bébé DOIT rester 

en position relevée (Environ 45,7 cm ou 18 pouces), lors du verrouillage des 

barres de côté. Si le centre n’est pas soulevé les barres se verrouilleront 

PAS

.

 

Si vous éprouvez des difficultés et qu’un côté des barres se verrouille mais 

l’autre partie non, déverrouiller les barres en serrant la poignée située au 

centre du parc de bébé et essayez à nouveau. Si vous avez encore des 

difficultés, communiquez avec notre Centre de Service à la clientèle au 

1-800-328-7363 ou visiter notre site Internet www.babytrend.com.

6)

  • To operate the brakes on the wheels, press 

downward on the brake levers. To release, lift 

upward on the lever (Fig. 6).

• Para operar los frenos en las rueditas, 

presione las palancas de freno hacia abajo. 

Para liberar, levante la palanca (Fig. 6).

• Pour actionner les freins, appuyez vers le bas 

sur les leviers de frein. Pour libérer, soulevez 

le levier vers le haut (Fig. 6).

ATTENTION:

 To use as a bassinet, skip to page 15 for bassinet installation 

instructions.

ATENCIÓN:

 Para utilizar como cuna, vaya a la página 15 para ver las 

instrucciones de instalación de la cuna.

ATTENTION :

 Pour l’utiliser comme nacelle, passez à la page 15 pour les 

instructions d’installation de la nacelle.  

Fig. 6

Содержание PY66

Страница 1: ...NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND PARA PIEZAS DE REPUESTO SERVICIO Y REPARACION La garant a de Baby Trend cubre defectos de f brica dentro de los primeros 180 d as d...

Страница 2: ...odically during use Contact Baby Trend Customer Service at 1 800 328 7363 for replacement parts repair or instructions NEVER substitute parts MAINTENANCE AND CLEANING INSTRUCTIONS Use only household m...

Страница 3: ...do se use para jugar NUNCA deje al ni o solo Para reducir el riesgo de SMIS los pediatras recomiendan acostar a los ni os sanos boca arriba para dormir a menos que el m dico indique lo contrario El ni...

Страница 4: ...bonne sant soient plac s sur leur dos pour dormir sauf avis contraire du m decin L enfant peut rester coinc jusqu en touffer mortellement lorsqu un grillage ou un couvercle improvis est plac par dess...

Страница 5: ...CA utilice la silla con piezas ausentes o rotas IMPORTANTE Se requiere asamblea por parte de un adulto IMPORTANT Afin d assurer l utilisation s curitaire de votre parc de b b suivre ces instructions s...

Страница 6: ...e armado y trabado de manera segura antes de instalar o usar otros accesorios ATTENTION Le parc de b b doit tre totalement mont et verrouill avant d installer ou d utiliser d autres accessoires 1 Unzi...

Страница 7: ...u experience difficulty and one side of the rail will lock but the other side will not then unlock the rail by squeezing the release in the center and try again If you still have difficulty contact ou...

Страница 8: ...Fig 8b NOTA Si las barandillas superiores no se sueltan completamente NO LAS FUERCE Levante el centro del piso m s alto Se deben soltar ambos tubos para que la barandilla superior se pliegue Fig 9 Fig...

Страница 9: ...mbly and periodically during use Contact Baby Trend Customer Service at 1 800 328 7363 for replacement parts repair or instructions NEVER substitute parts ACCESSORIES WARNING Failure to follow these w...

Страница 10: ...altura de 25 pulgadas 635 mm un peso de 15 libras 6 8 kg o tenga 4 meses de edad lo que ocurra primero NUNCA coloque el producto cerca de ventanas donde el ni o se pueda estrangular con cordones de p...

Страница 11: ...tre o les cordon de rideaux ou autres cordes pourraient trangler l enfant Toujours prendre toutes les mesures n cessaire pour assurer la s curit de votre enfant NE JAMAIS laisser un enfant sans survei...

Страница 12: ...net ATENCI N El corralito debe estar totalmente armado y trabado antes de instalar o utilizar la funci n de cuna Consulte la secci n C mo armar el corralito Deber quitar el colch n de la parte inferio...

Страница 13: ...e fully assembled and securely locked before installing or using the changing table feature See To Assemble Playard section page 9 ATENCI N El corralito debe estar montado por completo y trabado en fo...

Страница 14: ...er pour qu elle repose sur le parc Fig 15c Attacher les deux 2 boutons sur le rebord fermement sur le parc Fig 15d Fig 15b Fig 15a Fig 15d Fig 15c TO SECURE THE CHANGING TABLE TO THE PLAYARD PARA SUJE...

Страница 15: ...a del ni o Fig 19b NO AJUSTE DE M S Para retirarlo desabroche la hebilla ATENCI N Nunca use el cambiador si est da ado o roto Placez l enfant sur la table assurez vous que les main et les bras sont ho...

Страница 16: ...enfant s y trouve Ce dernier pourrait l utiliser comme marche pour se hisser hors du parc pour b b ou attraper des objets qui y sont rang s Type may vary El tipo puede variar Peut varier selon le mod...

Страница 17: ...lp prevent heat build up inside the playard and to avoid overheating your child when using the bassinet NEVER use an outdoor canopy WARNING Failure to follow these warning and the instructions could r...

Страница 18: ...ABAS EST N FIRMES Los cordones pueden causar estrangulamiento NUNCA coloque elementos con cordones alrededor del cuello del ni o tales como cordones de capuchas o de chupetes NUNCA cuelgue cordones so...

Страница 19: ...corde autour du cou de l enfant tels des cordons de capuchon ou de suce NE PAS suspendre de ficelles au dessus d un parc lit d enfant afin d y attacher des jouets NE PAS utiliser couchette mo se et t...

Страница 20: ...os dedos pueden salir pellizcados Retirer le tissu du mo se afin d acc der la partie inf rieure de celui ci Utiliser les poign es pour fixer les montants du cadre dans les loquets Fig 22a Assurez vous...

Страница 21: ...ad quatement les crochets dans les barri res du parc Attacher les courroies du mo se au cadre du parc l aide des boutons Fig 26b REMARQUE NE PAS UTILISER le mo se sur le parc sans avoir pr alablement...

Страница 22: ...s de chaque c t de la poign e tout en poussant la poign e vers le bas Fig 28e Fig 28b Fig 28c Fig 28d Fig 28e 28 Remove the Removable Bassinet from the Playard and place on a flat surface Release the...

Страница 23: ...n Re install battery door and secure with screws Fig 29 WARNING Keep batteries out of children s reach Old and new batteries should not be mixed Alkaline standard carbon zinc and rechargeable nickel c...

Страница 24: ...OL DE VOLUMEN CONTR LE DU VOLUME NIGHT LIGHT LUZ NOCTURNA VEILLEUSE VIBRATION VIBRACI N VIBRATION SLEEP MUSIC SONIDOS DE LA DORMIR SONS DE LA REPOS FCC Statement This device complies with Part 15 of t...

Страница 25: ...raci n entre el dispositivo y el receptor Conecte el dispositivo a una toma de corriente diferente a la que se encuentra conectado el receptor Consulte al distribuidor o a un t cnico de radio o TV exp...

Страница 26: ...eived including interference that may cause undesired operation Este dispositivos digitales de Clase B cumple con Norma ICES 003 de la Industria de Canad El funcionamiento est sujeto a las siguientes...

Отзывы: