ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE
ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE
43
44
Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
TO USE THE CHANGING TABLE RESTRAINT SYSTEM
PARA USAR EL SISTEMA DE RESTRICCIÓN DEL CAMBIADOR
POUR UTILISER LE SYSTÈME DE RETENUE DE LA TABLE À LANGER
20)
• Place child on the changing table, make
sure hands and arms are clear of the
restraint. Bring the restraint around the
child’s waist and clip the male and female
ends of the buckle together (Fig. 20a).
• Tighten strap until it fits snug around
the child’s waist (Fig. 20b).
DO NOT
OVERTIGHTEN.
• To remove, unsnap the buckle.
ATTENTION: NEVER
use changing table if
it is damaged or broken.
• Coloque al niño sobre el cambiador y
asegúrese de que las manos y brazos no
estén restringidos. Pase el dispositivo
de restricción por la cintura del niño y
enganche los extremos hembra y macho
de la hebilla (Fig. 20a).
TO REMOVE THE CHANGING TABLE
PARA RETIRAR EL CAMBIADOR
POUR ENLEVER LA TABLE À LANGER
21)
• Flip Changing Table to the outside of the
Playard. Unsnap fabric flap of the Changing
Table from Playard. Twist Connector Knobs
clockwise to unlock (Fig. 21a).
• Remove Changing Table from the Playard
(Fig. 21b) and disconnect the Short Bars
from the Curved Bar by pressing on the snap
buttons and pulling apart. Remove Curved
Bar from the Changing Table sleeve.
• Voltee el Cambiador afuera del Corralito.
Desabroche del Corralito la solapa de tela
del Cambiador. Gire las Perillas conectoras
en el sentido de las agujas del reloj para
destrabarlo (Fig. 21a).
• Retire el Cambiador del Corralito (Fig. 21b)
y desconecte las Barras cortas de la Barra
curvada oprimiendo los botones a presión y
desmontándolas. Retire la Barra curvada de
la manga del Cambiador.
• Basculer la table pour être à l’extérieur du
parc. Détacher le tissu de table du parc de
bébé. Tournez les boutons connecteurs
dans le sens des aiguilles d’une montre pour
déverrouiller les boutons (Fig. 21a).
• Retirez la table du parc (Fig. 21b) et
débranchez les barres courtes des longues
barres courbe en appuyant sur les boutons et
tirant. Retirez les longues barres courbes du
tissu de la table à langer.
Fig. 20a
Fig. 20b
• Ajuste la correa hasta que esté ceñida alrededor de la cintura del niño
(Fig. 20b).
NO AJUSTE DE MÁS.
• Para retirarlo, desabroche la hebilla.
ATENCIÓN: NUNCA
use el cambiador si está dañado o roto.
• Placez l’enfant sur la table, assurez-vous que les main et les bras sont
hors du systeme de retenue. Attachez l’enfant par la taille en attachant
ensemble les extrémités masculin et féminin de la boucle (Fig. 20a).
• Serrer la sangle autour de la taille de l’enfant jusqu’à ce qu’elle soit bien
serrée mais confortable (Fig. 20b).
NE PAS TROP SERRER.
• Pour détacher, déboucler la ceinture.
ATTENTION : NE JAMAIS
utiliser table à langer si elle est endommagée
ou brisée.
Fig. 21a
Fig. 21b