background image

11

12

ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE

 

ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE

 Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

SOFT PARENT ORGANIZER

ORGANIZADOR FLEXIBLE PARA PADRES

PANIER DE RANGEMENT SOUPLE POUR PARENTS

 WARNING:

 Do not place hot liquids or more 

than 2 lb. (0.90kg) pounds in the parent tray. Serious 

burns or unstable conditions can result.

 ADVERTENCIA: 

ADVERTENCIA: 

Nocoloque líquidos calientes ni más de 2 lb. (0.90kg) 

libras sobre la bandeja para padres, ya que podría 

causar quemaduras graves o inestabilidad

 AVERTISSEMENT: 

Ne placez pas de 

liquides chauds ou plus de 0,90 kg (2lb) dans le panier 

de rangement souple. De brûlures graves ou des 

conditions rendant le plateau instable pourraient en 

résulter.

4) 

• 

Strap In The Soft Parent Organizer: 

Use the hook and loop to hang the 

soft parent organizer onto the stroller 

handle. Follow illustrations 1-3 (Fig. 4). 

Be sure to fasten tightly.

  

• 

Ajuste El Organizador Flexible Para 

Padres: 

Utilice el gancho y la arandela 

para colgar el organizador flexible para 

padres en el mango del carrito. Siga las 

ilustraciones 1 - 3 (Fig. 4). Asegúrese 

de ajustarlo firmemente.

 

• 

Sangle Du Panier De Rangement 

Souple Pour Parents: 

Utilisez le 

crochet et la boucle pour fixer le panier 

de rangement souple pour parents à 

la poignée de la poussette. Suivez les 

illustrations 1 à 3 (Fig. 4). Assurez-vous 

de bienserrer la sangle.

Fig. 4

1

2

3

CHILD TRAY

BANDEJA PARA NIÑOS 

PLATEAU POUR ENFANT

 

WARNING:

 Do not place hot liquids or more 

than 5 pounds in the child tray. Serious burns or 

unstable conditions could result.

 

ADVERTENCIA:

 No coloque líquidos 

calientes ni más de 5 libras sobre la bandeja para 

niños, ya que podría causar quemaduras graves o 

inestabilidad.

 AVERTISSEMENT:

 Ne pas placer de 

liquides chauds ou d’objets pesant plus de 5 lb dans 

le plateau pour enfant. Il pourrait en résulter des 

brûlures graves ou des conditions instables.

5)

  • Attach child tray by lining up the 

corresponding slots located on stroller frame. 

Slide down into position until locked into 

place (Fig. 5). 

NOTE:

 Check to make sure the child

 

tray is 

secure before using.

• Coloque la bandeja para niños alineando 

las ranuras correspondientes situadas en el 

marco del cochecito. Deslice hacia abajo en 

su posición hasta que esté bloqueado en su 

lugar (Fig. 5). 

NOTA:

 Verifique para asegurarse de que la 

bandeja para padres esté sujeta antes del 

uso.

• Attachez le plateau enfant en alignant les 

fentes correspondantes situées sur le cadre 

de poussette. Glisser le en place jusqu'à ce 

qu'il soit verrouillé (Fig. 5). 

REMARQUE: 

assurez-vous que le plateau 

pour enfant est sécurisé avant de l'utiliser.

Fig. 5

Содержание MUV Expedition WG01 M Series

Страница 1: ...a de Baby Trend cubre defectos de f brica dentro de los primeros 180 d as de la compra Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido abuso uso anormal desgaste excesivo montaje incorrecto...

Страница 2: ...ft Parent Organizer Organizador flexible para padres Panier de rangement souple pour parents Canopy with Mosquito Net Dosel con Mosquitera Auvent avec moustiquaire Rear Axle and 2 Wheels Eje trasero y...

Страница 3: ...ontinue use of stroller should it malfunction or become damaged ADVERTENCIA Por favor siga todas estas instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo Conserve estas instrucciones para referenci...

Страница 4: ...tilice el producto con piezas ausentes o rotas IMPORTANTE Se requiere el montaje por parte de un adulto IMPORTANT Afin d assurer l utilisation s curitaire de votre produit suivre ces instructions atte...

Страница 5: ...s roues d pliez la poussette tel que d crit dans la section suivante The RED indicator on the handle will not be visible when stroller is fully open If RED indicator are visible check open position lo...

Страница 6: ...leg tubes facing upward Place the rear axle with wheels over the rear legs and apply downward pressure on both sides Ensure both sides lock into place Fig 3 Coloque el carrito con los tubos de la pie...

Страница 7: ...Du Panier De Rangement Souple Pour Parents Utilisez le crochet et la boucle pour fixer le panier de rangement souple pour parents la poign e de la poussette Suivez les illustrations 1 3 Fig 4 Assurez...

Страница 8: ...erturas del extremo inferior de la bandeja para ni os Fig 6e Para retirar la bandeja para ni os empuje las pesta as hacia afuera y extraiga la bandeja para ni os Fig 6f NOTA El dosel tambi n se puede...

Страница 9: ...lair la piste Continuez ranger l auvent dans la poche en fermant la fermeture clair a la poche Fig 6d REMARQUE Pousser et zipper en sections Pour retirer l auvent Appuyez sur les onglets situ e chaque...

Страница 10: ...ement Fig 7c Fig 7c Click Clic Cliquer TO FOLD STROLLER PARA PLEGAR EL CARRITO POUR PLIER LA POUSSETTE WARNING Care must be taken when folding the stroller to prevent finger entrapment CAUTION Do not...

Страница 11: ...ll e Fig 9b L indicateur ROUGE sur la poign e ne sera pas visible lorsque la poussette est compl tement ouverte Si le indicateur ROUGE est visible v rifiez que le verrou de position ouverte est engag...

Страница 12: ...ld Fig 10 IMPORTANT keep the harness set in the lowest position only Highest position is for the folded Seat 2 Mat only La bandeja para ni os no est dise ada para contener al ni o en el carrito Mant n...

Страница 13: ...rd pressure to the brake lever located on each rear wheel The stroller may require slight forward or rearward movement in order to line up the teeth on the brake with each wheel brake cluster Fig 12 N...

Страница 14: ...ilisez toujours le harnais de si ge d auto pour b b Pour viter les blessures graves ou mortelles dues aux chutes assurez vous que l adaptateur de si ge auto est correctement fix au cadre de la pousset...

Страница 15: ...gar Fig 13f Cierre los gancho firmemente desde el interior con los pulgares y verifique que est asegurado en el marco Fig 13g D plier l adaptateur et placez le sur une surface avec les sangles vers le...

Страница 16: ...ara Asiento del Autom vil El frente del asiento para autom vil debe estar orientado en la misma direcci n que la hebilla del adaptador Aseg rese de que los bloques colocados en la parte inferior del a...

Страница 17: ...ur de l adaptateur Fig 15a Faites passer les ceintures de s curit par la piste pour ceinture du si ge auto et connectez les boucles ensemble Fig 15b R glez la sangle de fa on ce qu elle soit bien serr...

Страница 18: ...RI RE Attach the rear axle assembly and wheels as follows Coloque el montaje del eje trasero y las ruedas de la siguiente manera Fixez l ensemble d essieu arri re et les roues comme suit 17 To release...

Страница 19: ...19 To install Attach the basket from the outside frame of the wagon Ensure both latches are straight facing the frame Insert by pushing in and sliding down the latches until it locks Fig 19a IMPORTANT...

Страница 20: ...et comes off completely Fig 20 Para desinstalar Voltea la canasta sobre el marco del carro Tire de las palancas del pestillo hacia adelante y lev ntelas hasta que la canasta se retire por completo Fig...

Страница 21: ...cle toujours le harnais pour l utiliser comme poussette Reportez vous l tape 10 pour les instructions sur le harnais Voir l tape 16 pour la relecture SEAT 2 MAT ASIENTO A COLCHONETA SI GE TAPIS 22 Opt...

Страница 22: ...air Nettoyage de la poussette Lavez en surface le ch ssis de la poussette les pi ces en plastique et le tissu avec un m lange d eau savonneuse Essuyez les surfaces avec de l eau pour liminer le m lan...

Отзывы: