21
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
22
Type/Tipo/Type 1, 2
21)
7KHVKRXOGHUVWUDSVRIWKHSRLQWKDUQHVVKDYH
DWWDFKPHQWSRVLWLRQV6HOHFWWKHSRVLWLRQWKDW
SODFHVWKHVKRXOGHUVWUDSOHYHOZLWKRUEHORZ
WKHWRSRIWKHFKLOG¶VVKRXOGHU)LJD
&DUHIXOO\SODFHWKHFKLOGLQWKHVWUROOHUVHDW
DQGEULQJWKHVDIHW\KDUQHVVDURXQGWKH
FKLOG¶VZDLVWDQGRYHUWKHVKRXOGHUV3ODFH
WKHFURWFKVWUDSEHWZHHQWKHFKLOG¶VOHJV
,QVHUWWKHPDOHHQGRIHDFKVKRXOGHUZDLVW
EHOWLQWRWKHEXFNOHRQWKHFURWFKVWUDS
7LJKWHQWKHKDUQHVVWREHVQXJDURXQGWKH
FKLOG¶VZDLVWDQGRYHUWKHFKLOG¶VVKRXOGHUV
)LJE
TO SECURE THE CHILD
PARA SUJETAR AL NIÑO
POUR ATTACHER L’ENFANT
WARNING:
Avoid serious injury from falling or
sliding out. Always use the safety harness.
STRANGULATION HAZARD:
Child
can strangle in loose straps. Never leave child in seat
when straps are loose or undone.
ADVERTENCIA:
Evite lesiones graves por
caídas o resbalones. Siempre use el arnés de seguridad.
PELIGRO DE ESTRANGULAMIENTO:
El niño se puede estrangular con las correas sueltas.
Nunca deje al niño en el asiento cuando las correas estén
sueltas o sin terminar de colocar.
AVERTISSEMENT :
$¿QG¶pYLWHUGHV
blessures graves causées par une glisse ou une chute
toujours utiliser le harnais de sécurité.
DANGER DE STRANGULATION :
Un
enfant peut s’étrangler avec une sangle détachée. Ne
laissez jamais un enfant dans la poussette lorsque les
sangles sont lâches ou détachées.
SAFETY SEGURIDAD LA SÉCURITÉ
SAFETY SEGURIDAD LA SÉCURITÉ
FRONT WHEEL LOCK
BLOQUEO DE LAS RUEDA DELANTERAS
BLOCAGE DES ROUES AVANT
WARNING:
Always lock the front swivel wheel
in STRAIGHT position before placing or removing your
children from the jogger.
ADVERTENCIA:
Siempre trabe la rueda
delantera giratoria en la posición RECTA antes de colocar
o retirar a su hijo del carrito.
AVERTISSEMENT :
Toujours verrouiller la
roue avant pivotante en position DROITE avant de placer
ou de retirer vos enfants de la Poussette.
FALL HAZARD:
From tip over before running,
jogging, or walking fast, lock the front wheel from
swiveling.
PELIGRO DE CAÍDA:
Evitar vuelcos,
antes de correr, trotar o caminar rápido, bloquear la rueda
delantera de girar.
DANGER DE CHUTE :
Pour éviter les
renversements, avant course, le jogging ou la marche
rapide, verrouiller la rotation de la roue avant.
20)
• 7KHVZLYHOMRJJHULVHTXLSSHGZLWKDIURQW
ZKHHOORFNLQJGHYLFH7KHIURQWZKHHOORFN
ZRUNVLQDYHUWLFDOPRWLRQIURPWRSWRERWWRP
ORFNLQJDQGXQORFNLQJWKHZKHHO)LJ
• (OFDUULWRHVWiHTXLSDGRFRQXQGLVSRVLWLYR
GHWUDEDSDUDODUXHGDGHODQWHUD/DWUDED
GHODUXHGDGHODQWHUDIXQFLRQDHQXQ
PRYLPLHQWRYHUWLFDOGHDUULEDKDFLDDEDMR
WUDEDQGR\GHVWUDEDQGRODUXHGD)LJ
• /DSRXVVHWWHHVWpTXLSpHG¶XQGLVSRVLWLIGH
EORFDJHGHODURXHDYDQW/HYHUURXGHOD
URXHDYDQWVHEUDTXHDYHFXQPRXYHPHQW
YHUWLFDOGHKDXWHQEDVYHUURXLOODQWHW
GpYHUURXLOODQWODURXH)LJ
)LJ
Lock
Trabe
9HUURXLOOHU
8QORFN
Destrabe
'HYHUURXLOOHU
)LJD