background image

AVENTICS

 | MH1 | R412015971–BDL–001–AB | Français

6

Réglage de la pression

1.

Dévisser le contre-écrou (

r

) sur la vis de réglage (

q

).

2.

Régler la pression souhaitée (

P

2

) en tournant la vis de réglage (

q

). 

– Un vissage de la vis de réglage dans le régulateur augmente la pression.
– Un dévissage de la vis de réglage du régulateur diminue la pression.

3.

Après avoir procédé au réglage, resserrer le contre-écrou (

r

).

Réglage de la pression, version F&B

1.

Si disponible, desserrer la conduite d’échappement (

l

).

2.

Retirer le capot (

m

) en le tournant vers la gauche.

3.

Dévisser le contre-écrou (

r

) sur la vis de réglage (

q

).

4.

Régler la pression souhaitée en tournant la vis de réglage (

q

) (voir « Réglage de 

la pression »).

5.

Resserrer le contre-écrou (

r

).

6.

Replacer le capot (

m

) sur le régulateur.

7.

Au besoin, fixer la conduite d’échappement (

l

) pour échappement collecté.

Échappement collecté

Le régulateur et le régulateur à filtre permettent l’accueil d’un échappement 
secondaire en raccordant une conduite d’échappement. A cet effet, un filetage M5 (

o

est disponible dans le capot à ressort. Pour la version F&B, le filetage se trouve dans 
le cache de la vis de réglage (= capot 

m

).

Purge manuelle et semi-automatique

Mettre l’installation hors circuit

P

B1

 < P

B2

 = La force de rappel du ressort exerce une pression sur la membrane vers 

le haut permettant à l’eau condensée de s’échapper
P

B1

 = Pression de service de l’installation

P

B2

 = Pression sous la membrane

Purge semi-automatique

La purge semi-automatique se ferme en présence d’une pression de service 
régulière et s’ouvre en présence d’une différence de pression d’env. 1 bar. Dès que 
la pression de service se régularise à nouveau, la purge se referme.

Purge manuelle

L’eau condensée peut être purgée manuellement.

O

Fixer un réservoir collecteur en dessous de l’orifice de purge, puis exercer une 
pression par le bas sur le poussoir mécanique (

 

k

) du filetage 1/8".

6

Entretien et maintenance

Nettoyage et entretien

O

Obturer toutes les ouvertures à l’aide de dispositifs de protection appropriés afin 
qu’aucun produit nettoyant ne puisse s’infiltrer dans le système.

Remplacement de l’élément de filtre

Avec le temps, les filtres utilisés se bouchent et doivent par conséquent être remplacés 
régulièrement, au minimum une fois par an. Cela n’est que la valeur de référence 
puisque les intervalles dépendent de la qualité de l’air comprimé et du débit d’air.

REMARQUE

Risque d’influence néfaste de l’eau condensée sur l’installation pneumatique !

En mode de purge semi-automatique, l’eau condensée est uniquement purgée en 
présence d’une différence de pression d’env. 1 bar dans la cuve. En cas d’exploitation 
prolongée, l’eau condensée peut dépasser le niveau maximum et pénétrer dans 
l’installation pneumatique. Ceci peut endommager l’installation pneumatique.

O

S’assurer de la présence d’une différence de pression d’env. 1 bar dans la cuve 
à intervalle régulier (par ex. en débranchant brièvement l’installation, 
voir « Mettre l’installation hors circuit »).

O

Ne pas purger l’eau condensée de manière incontrôlée dans l’atmosphère 
(raccorder par ex. une conduite d’échappement).

ATTENTION

L’installation est sous pression pendant la marche !

En cas d’ouverture de l’installation sous pression, l’unité / l’appareil de maintenance 
risque de subir des dommages et des blessures graves peuvent être causées.

O

Avant d’ouvrir la cuve, veiller à ce que l’installation ne soit plus sous pression.

1

4

4

1

1

Pour la commande, utiliser les numéros de référence mentionnés ci-après. Les 
adresses de nos représentations nationales sont fournies sur le site 
www.aventics.com/contact.

Remplacement de l’élément de filtre

1.

Tourner la cuve dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (

a

b

).

2.

Retirer l’extrémité du filtre en le tournant (

c

d

,).

3.

Enlever le cache supérieur à dévisser puis remplacer la cartouche de filtre (

e

).

4.

Assembler à nouveau les différentes pièces.

5.

Visser la nouvelle cartouche de filtre (

f

) et la serrer légèrement à la main (

g

).

6.

Visser la cuve dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée (

h

i

).

7

Mise hors service, démontage, 
remplacement

8

Elimination

Eliminer le produit et l’eau condensée selon les directives du pays concerné.

9

Transformation et extension

Remplacement du manomètre

1.

Dévisser l’ancien manomètre du filetage de montage.

2.

Retirer les restes de l’ancien matériau d’étanchement.

3.

Monter le nouveau manomètre comme décrit à la section « Montage du 
manomètre ».

 

Modification du sens de débit

A la livraison de l’appareil, le sens de débit va de la gauche (

P

1

) vers 

la droite (

P

2

). 

1.

Mettre la partie pertinente de l’installation hors pression.

2.

Tourner le produit en respectant la position de montage, voir chapitre « Données 
techniques ».

10 Recherche et élimination de défauts

Eléments de filtre

G 1/4"

G 1/8"

Elément de filtre, 5 

P

m

R432034679

R432034676

Elément de filtre, 0,01 

P

m

R432034680

R432034677

Filtre à charbon actif

R432034681

R432034678

ATTENTION

Risque de blessures en cas de démontage sous pression !

Le montage sous pression peut provoquer des blessures et endommager le 
produit ou des parties de l’installation.

O

Mettre la partie pertinente de l’installation hors pression avant de démonter le 
produit ou de remplacer des pièces.

O

Protéger l’installation contre toute remise en marche.

ATTENTION

Risque de blessures en cas de montage sous pression !

Le montage sous pression peut provoquer des blessures et endommager le 
produit ou des parties de l’installation.

O

Mettre toutes les parties pertinentes de l’installation hors pression avant 
d’élargir ou de transformer le produit.

O

Protéger l’installation contre toute remise en marche.

Défaillance

Cause possible

Remède

Le niveau de pression / du débit n’est 
pas atteint ou se réduit lentement.

Filtre encrassé

Nettoyer ou 
remplacer le filtre

6

5-II

3

5

3-II

3-II

Содержание MH1

Страница 1: ...S SV Regler Filterdruckregler Filter Regulator filter pressure regulator filter R gulateur r gulateur de pression filtre filtre MH1 Betriebsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni pe...

Страница 2: ...erden Wenn diese Information nicht beachtet wird kann das zu Verschlechterungen im Betriebsablauf f hren Allgemeine Sicherheitshinweise W Beachten Sie die g ltigen Vorschriften zur Unfallverh tung und...

Страница 3: ...durch kurzfristiges Abschalten der Anlage siehe Anlage abschalten O Lassen Sie das Kondensat nicht unkontrolliert in die Umgebung ab schlie en Sie z B eine Abluftleitung an VORSICHT Anlage steht im B...

Страница 4: ...impaired if this information is disregarded W Do not modify or convert the product W The warranty will not apply if the product is incorrectly assembled W Do not place any improper mechanical loads on...

Страница 5: ...la membrana PB1 arbetstryck anl ggning PB2 tryck under membranet I Regler I Regulator I R gulateur I Riduttore I Regulador I Regulator II Durchflussrichtung II Flow direction II Sens du d bit II Dire...

Страница 6: ...l ment de filtre Sostituzione del contenitore Dell elemento filtrante Sustituir recipiente Elemento filtrante Byta beh llare Filterelement Befestigungselemente montieren Assembling the mounting elemen...

Страница 7: ...acity and get into the compressed air system This could damage the compressed air system O Make sure that a pressure differential of approx 1 bar is present in the reservoir at regular intervals e g b...

Страница 8: ...d t riorer le fonctionnement AVENTICS MH1 R412015971 BDL 001 AB Fran ais 5 Consignes g n rales de s curit W Respecter les consignes de pr vention d accidents et de protection de l environnement en vig...

Страница 9: ...la pr sence d une diff rence de pression d env 1 bar dans la cuve intervalle r gulier par ex en d branchant bri vement l installation voir Mettre l installation hors circuit O Ne pas purger l eau con...

Страница 10: ...ne corsa e che in caso contrario non possano rappresentare alcun pericolo L impianto durante il funzionamento sottoposto a pressione Un installazione non idonea pu provocare danni all unit all apparec...

Страница 11: ...e spegnimento dell impianto ved Togliere l alimentazione dell impianto O Non scaricare la condensa nell ambiente in modo incontrollato p es collegare una conduttura di scarico ATTENZIONE L impianto du...

Страница 12: ...eguridad generales W Observe las prescripciones vigentes para evitar accidentes y respetar el medio ambiente en el pa s en el que se vaya a utilizar el sistema y en el puesto de trabajo W Utilice los...

Страница 13: ...or 3 Una vez realizado el ajuste apriete de nuevo la contratuerca r Ajuste de la presi n versi n F B 1 Retire el conducto de aire de escape l en caso de que est disponible 2 Retire la caperuza m gir n...

Страница 14: ...inte beaktas W Kontrollera att produkten inte uppvisar tydliga defekter eller brister som exempelvis sprickor i huset eller avsaknad av skruvar t ckbrickor eller t tningar W Produkten f r aldrig f r n...

Страница 15: ...ensen verstiga maximal niv och komma in i tryckluftsanl ggningen Detta kan orsaka skador p tryckluftsanl ggningen O Kontrollera med j mna mellanrum att det f religger en tryckdifferens p ca 1 bar i be...

Страница 16: ...obligation of own judgement and verification It must be remembered that our products are subject to a natural process of wear and aging An example configuration is depicted on the title page The deliv...

Отзывы: