background image

Italiano

1

Sulla presente documentazione

Le presenti istruzioni contengono informazioni importanti per utilizzare il prodotto 
nel rispetto delle norme e della sicurezza.

O

Leggere queste istruzioni e in particolar modo il capitolo 2 “Indicazioni di 
sicurezza” prima di adoperare il prodotto.

Documentazioni supplementari

O

Osservare anche le istruzioni degli altri componenti.

O

Osservare inoltre le seguenti istruzioni:
– Documentazione del costruttore dell’impianto
– Istruzioni per l’uso, pressostato PE3-P2 (2 x PNP), R412004321
– Istruzioni per l’uso, pressostato PE3-PV (1 x PNP, 1 x analogico), R412004326

O

Osservare inoltre le norme di legge e le altre norme vincolanti generalmente 
vigenti della legislazione europea o nazionale, nonché le disposizioni vigenti in 
materia di prevenzione degli infortuni e tutela dell’ambiente.

Presentazione delle informazioni

Avvertenze di sicurezza

In queste istruzioni le azioni da eseguire sono precedute da avvertenze di sicurezza, 
se esiste pericolo di danni a cose o lesioni a persone. Le misure descritte per la 
prevenzione di pericoli devono essere rispettate.

Struttura delle avvertenze di sicurezza

Significato delle parole di segnalazione

Symboli

2

Indicazioni di sicurezza

Il prodotto è stato realizzato in base alle regole della tecnica generalmente 
riconosciute. Nonostante ciò esiste il pericolo di danni a cose e persone, se non 
vengono osservate le istruzioni ed avvertenze di sicurezza di base illustrate di 
seguito, prima di intraprendere qualsiasi azione.

O

Leggere perciò attentamente queste istruzioni in ogni parte prima di adoperare 
il prodotto.

O

Conservare le istruzioni in modo che siano sempre accessibili a tutti gli utenti.

O

Consegnare il prodotto a terzi sempre con le relative istruzioni per l’uso.

Uso conforme

Il prodotto è destinato esclusivamente al montaggio in una macchina o in un 
impianto o all’integrazione con altri componenti in una macchina o in un impianto. 
Rispettare le condizioni di esercizio e i limiti di potenza riportati nei dati tecnici.

W

Utilizzare l’eiettore esclusivamente per la creazione di vuoto in impianti pneumatici.

L’uso a norma comprende anche la lettura e la comprensione completa di queste 
istruzioni ed in particolar modo del capitolo 2 “Indicazioni di sicurezza”.

Uso non a norma

W

Non utilizzare l’eiettore in zone a rischio di esplosione.

W

Non aspirare liquidi, gas aggressivi o infiammabili e materiali sfusi 
(p. es. granulati) con l’eiettore.

Qualifica del personale

Il montaggio, la messa in funzione e il comando, lo smontaggio, la messa a punto 
(compresa manutenzione e cura) richiedono conoscenze meccaniche, elettriche e 
pneumatiche fondamentali nonché conoscenze dei relativi concetti specifici. 
Per garantire la sicurezza d’esercizio queste attività devono essere perciò eseguite 
solo da personale specializzato in materia o da una persona istruita sotto la guida e 
la sorveglianza di personale qualificato.
Per personale specializzato si intende coloro i quali, grazie alla propria formazione 
professionale, alle proprie conoscenze ed esperienze ed alle conoscenze delle 

PAROLA DI SEGNALAZIONE

Natura e fonte del pericolo

Conseguenze in caso di mancato rispetto dell’avvertenza di pericolo

O

Misure per evitare il pericolo

ATTENZIONE

Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, può 
provocare lesioni medie o leggere.

NOTA

Indica danni alle cose: il prodotto o l’ambiente possono essere danneggiati.

In caso di inosservanza, possono insorgere disturbi durante l’esercizio.

disposizioni vigenti, sono in grado di valutare i lavori commissionati, individuare i 
possibili pericoli e adottare le misure di sicurezza adeguate. Il personale 
specializzato deve rispettare le regole specialistiche in vigore.

Avvertenze di sicurezza generali

W

Osservare le prescrizioni antinfortunistiche e di protezione ambientale vigenti 
nello stato in cui l’apparecchio viene usato e sul posto di lavoro.

W

Utilizzare i prodotti AVENTICS esclusivamente in condizioni tecniche perfette. 
Verificare eventuali anomalie del prodotto, come per esempio fessure nel corpo 
oppure viti, cuffie e guarnizioni mancanti.

W

Non è consentito in generale modificare o trasformare il prodotto.

W

La garanzia decade in caso di montaggio errato.

W

Evitare di sollecitare meccanicamente il prodotto in modo non consentito.

Indicazioni di sicurezza sul prodotto e sulla tecnologia

Durante il montaggio

W

Scollegare sempre l’alimentazione pneumatica ed elettrica della parte 
dell’impianto coinvolta, prima di montare il prodotto, oppure collegare o 
scollegare il connettore. Proteggere l’impianto da una riaccensione.

W

Disporre i cavi e i collegamenti in modo tale che non vengano danneggiati e che 
nessuno ci inciampi.

W

Prima della messa in funzione accertare che tutte le guarnizioni e tutti i tappi dei 
collegamenti a spina siano montati correttamente, in modo da impedire che 
liquidi o corpi estranei penetrino nel prodotto.

W

Utilizzare esclusivamente tensione minima di protezione (PELV) e garantire una 
separazione elettrica sicura della tensione di esercizio secondo EN 60204.

W

Con aria del vuoto/dell’ambiente molto sporca, utilizzare un filtro a tazza per 
vuoto VFC tra attacco per il vuoto e volumi da svuotare.

Durante la messa in funzione

W

Assicurarsi che tutti i collegamenti elettrici e pneumatici siano occupati o chiusi. 
Mettere in funzione un prodotto solo se completamente installato.

Durante il funzionamento

W

Utilizzare come fluido esclusivamente aria compressa in base alla norma 
ISO 8573-1: 2010 (dimensione particella: max. 5 μm; punto di rugiada in 
pressione: 

d

 3 °C; contenuto di olio: 0 mg/m

3

 – 1 mg/m

3

).

W

Non utilizzare l’eiettore in zone a rischio di spruzzi d’acqua.

Durante la pulizia

W

Chiudere tutte le aperture con dispositivi di protezione adeguati, in modo da 
evitare la penetrazione di detergenti nel sistema.

W

Non usare mai solventi o detergenti aggressivi. Pulire il prodotto esclusivamente 
con un panno morbido e umido. Usare a tale scopo esclusivamente acqua ed 
eventualmente un detergente delicato.

W

Non utilizzare idropulitrici ad alta pressione per la pulizia.

Durante la manutenzione e la riparazione

W

Assicurarsi che non venga allentato nessun giunto dei cavi, nessun collegamento 
e nessun componente finché l’impianto si trova sotto pressione e sotto tensione. 
Proteggere l’impianto da una riaccensione.

Durante lo smaltimento

W

Smaltire il prodotto nel rispetto delle norme vigenti nel proprio paese. 

3

Fornitura

W

Eiettore compatto ECS, pressostato PE3, cavi e componenti di installazione nella 
versione ordinata

W

Istruzioni per l’uso, eiettore compatto ECS, R412004317

W

Istruzioni per l’uso, pressostato PE3-P2, R412004321 (in base alla configurazione)

W

Istruzioni per l’uso, pressostato PE3-PV, R412004326 (in base alla configurazione)

4

Descrizione del prodotto

Descrizione delle prestazioni

L’eiettore serve per creare il vuoto, p. es. per l’evacuazione delle ventose al fine di 
bloccare i carichi utili o altri volumi. L’eiettore viene alimentato con aria compressa 
tramite l’attacco (

8

). L’aria compressa passante crea il vuoto sull’ugello (principio di 

Venturi) e viene espulsa nell’ambiente tramite il silenziatore (

6

). Il vuoto viene 

propagato alla rete del vuoto tramite l’attacco per il vuoto (

4

).

Ulteriori funzioni:

W

Il vuoto può essere attivato tramite un’elettrovalvola (

9

).

W

L’impulso di scarico può essere attivato tramite un’elettrovalvola (

10

).

W

Un pressostato (

2

) consente di riconoscere la presenza di vuoto e di generare due 

segnali in uscita.

W

Il dispositivo di economia dell’aria (

1

) è una regolazione integrata per regolare il 

vuoto in modo efficiente da un punto di vista energetico tramite segnale in 
uscita OUT 1 del pressostato. Adatto solo per applicazioni con superfici a tenuta 
e lisce!

1

AVENTICS

 | ECS | R412004317–BDL–001–AE | Italiano

15

Содержание ECS

Страница 1: ... DE EN FR IT ES SV Kompaktejektor Compact ejector Ejecteur compact Eiettore compatto Eyector compacto Kompaktejektor ECS Betriebsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni per l uso Instrucciones de servicio Bruksanvisning ...

Страница 2: ...mungen die ihm übertragenen Arbeiten beurteilen mögliche Gefahren erkennen und geeignete Sicherheitsmaßnahmen treffen kann Eine Fachkraft muss die einschlägigen fachspezifischen Regeln einhalten Allgemeine Sicherheitshinweise W Beachten Sie die gültigen Vorschriften zur Unfallverhütung und zum Umweltschutz im Verwenderland und am Arbeitsplatz W Verwenden Sie AVENTICS Produkte nur in technisch einw...

Страница 3: ... fehlende Dichtungen und Verschlüsse Flüssigkeiten und Fremdkörper können eindringen und das Produkt zerstören O Stellen Sie vor der Inbetriebnahme sicher dass alle Dichtungen korrekt sitzen und die Verschlüsse der Steckverbindungen dicht sind 1 IP 40 für ECS 10 15 IP 65 für ECS 20 30 1 2 Symbole Ejektor Ejektor Druckluft und Vakuum anschließen 1 Montieren Sie die Verschraubungen 2 kundenseitig in...

Страница 4: ...P2 2 x PNP R412004321 W BDL Drucksensor PE3 PV 2 x PNP 1 x analog R412004326 Ejektor mit Luftsparautomatik ECS R in Betrieb nehmen 1 Verbinden Sie die elektrischen Anschlüsse BN 24 VDC und GY 0 V permanent mit der Betriebsspannung 2 Setzen Sie den angeschlossenen Sauggreifer auf das anzusaugende Werkstück nur für Anwendungen mit dichten und glatten Oberflächen geeignet und schalten Sie den Betrieb...

Страница 5: ...beginn nicht abschalten können Sie sich verletzen und das Produkt oder Anlagenteile beschädigen O Stellen Sie sicher dass die relevanten Anlagenteile drucklos und spannungsfrei sind 12 12 13 13 14 Magnetventil Vakuum Abstoßimpuls austauschen nur ECS 20 30 1 Lösen Sie die Befestigungsschrauben 2 2 Ziehen Sie die Leitungsdose 1 mit Dichtung 3 vom Magnetventil 4 3 Lösen Sie die Befestigungsschrauben ...

Страница 6: ...the signal words Symbols 2 Notes on Safety The product has been manufactured according to the accepted rules of current technology Even so there is a risk of injury or damage if the following general safety instructions and the specific warnings given in this instruction manual are not observed O Read these instructions completely before working with the product O Keep these instructions in a loca...

Страница 7: ...d wear related strain on the device can increase When modifying the adjustment range make sure that the hysteresis is not too small which results in an increased switching frequency and not too large which reduces the bearing capacity e g when the bottom switch on point of the regulator is below the minimum vacuum level required for the system configuration 1 ECS RD The device transmits a digital ...

Страница 8: ... commissioning make sure that all the connections on the ejector are proper and all of the tubing is firmly fitted 2 Switch the operating voltage on 3 Switch the working pressure on or 6 Check whether the necessary vacuum has been attained e g with a pressure gauge 7 Test the function of the solenoid valves and pressure sensor 8 Set the pressure sensor Further information can be found in the corre...

Страница 9: ...ess the filter insert 5 into the holder 6 only use a new filter insert when replacing filter insert 7 Place the new filter housing 4 with filter insert 5 on the ejector 2 Check that the filter insert 5 is fitted correctly 8 Tighten the new mounting screws 1 MA 0 8 Nm Mounting screws 1 DIN EN 7045 ECS 10 15 2 M3x12 ECS 20 30 4 M3x12 III Exchanging the silencer 1 Loosen the mounting screws 1 2 Remov...

Страница 10: ...www aventics com pneumatics catalog Pressure sensor See W Operating instructions PE3 P2 pressure sensor 2x PNP R412004321 W Operating instructions PE3 PV pressure sensor 1x PNP 1x analog R412004326 or W Online at www aventics com pneumatics catalog Français 1 A propos de cette documentation Ce mode d emploi contient des informations importantes pour utiliser le produit de manière sûre et conforme ...

Страница 11: ...age dans la version commandée W Mode d emploi éjecteur compact ECS R412004317 W Mode d emploi manostat PE3 P2 R412004321 selon la version W Mode d emploi manostat PE3 PV R412004326 selon la version 4 A propos de ce produit Description des performances L éjecteur est destiné à générer du vide par exemple pour l évacuation de ventouses afin de maintenir des charges utiles ou d autres volumes L éject...

Страница 12: ...dement de l air comprimé et du vide 1 Monter les vissages 2 par le client dans le raccordement d air comprimé 3 et le raccordement au vide 4 2 Enficher le tuyau d air comprimé 1 et le tuyau de vide 5 dans le vissage correspondant 2 Utiliser le diamètre intérieur de tuyau suivant Le diamètre de tuyau recommandé se réfère à une longueur max de 2 m En cas de longueur 2 m utiliser le diamètre de tuyau...

Страница 13: ...e ECS D PE3 P2 Signal de sortie OUT 1 Fonction de commutation NO Mode Hystérèse Point de commutation 750 mbar Hystérèse 150 mbar Signal de sortie OUT 2 Fonction de commutation NO Mode Hystérèse Point de commutation 550 mbar Hystérèse 10 mbar Remise en service après arrêt 1 Brancher la tension de service 2 Enclencher la pression de service 7 Entretien et maintenance Nettoyage et entretien 1 Obturer...

Страница 14: ... accouplement 2 3 Débrancher la prise mâle 1 du manostat 3 4 Détacher les conducteurs 5 Enficher la nouvelle prise mâle industrielle 1 jusqu à ce que le levier d encliquetage 2 s encliquette dans l électrodistributeur 3 6 Enficher la nouvelle prise mâle 1 du câble de connexion CN1 dans le manostat 3 13 14 15 16 17 18 16 18 16 16 16 18 18 18 16 16 16 18 18 7 Serrer l écrou d accouplement 2 8 Raccor...

Страница 15: ... le site Internet www aventics com pneumatics catalog Manostat Voir W Mode d emploi manostat PE3 P2 2 x PNP R412004321 W Mode d emploi manostat PE3 PV 1 x PNP 1 x analogique R412004326 ou W Site Internet www aventics com pneumatics catalog AVENTICS ECS R412004317 BDL 001 AE Français 14 ...

Страница 16: ...oni antinfortunistiche e di protezione ambientale vigenti nello stato in cui l apparecchio viene usato e sul posto di lavoro W Utilizzare i prodotti AVENTICS esclusivamente in condizioni tecniche perfette Verificare eventuali anomalie del prodotto come per esempio fessure nel corpo oppure viti cuffie e guarnizioni mancanti W Non è consentito in generale modificare o trasformare il prodotto W La ga...

Страница 17: ...za corrente aperta NC Posizione di riposo elettrovalvola Vuoto senza corrente chiusa I Elettrovalvola ad impulso di scarico S Valvola antiritorno integrata 1 2 3 4 Eiettore collegare aria compressa e vuoto 1 Montare i raccordi 2 a cura del cliente nell attacco dell aria compressa 3 e nell attacco per il vuoto 4 2 Inserire il tubo flessibile per aria compressa 1 e il tubo flessibile del vuoto 5 nel...

Страница 18: ...V DC e GY 0 V in modo permanente alla tensione di esercizio 2 Porre la ventosa collegata sul pezzo da aspirare adatta solo per applicazioni con superfici a tenuta e lisce e inserire la pressione di esercizio ECS NO attraverso la reazione della regolazione interna l apparecchio viene portato nello stato Vuoto OFF non aspirare ECS NC viene attivato il procedimento Vuoto ON aspirare poi attraverso la...

Страница 19: ...ssiste pericolo di ferimento e di danni al prodotto o alle parti dell impianto O Assicurarsi di togliere l alimentazione elettrica e pneumatica delle parti rilevanti dell impianto 12 12 13 13 14 15 4 Rimuovere l elettrovalvola 4 con piastra sigillante 6 e guarnizione 5 5 Applicare la nuova elettrovalvola 4 con piastra sigillante 6 e guarnizione 5 all eiettore 8 Accertarsi che piastra sigillante 6 ...

Страница 20: ...sonales y materiales si no se tienen en cuenta las indicaciones básicas de seguridad básicas señaladas a continuación ni los carteles de advertencia ante indicaciones de manejo que aparecen en estas instrucciones O Lea estas instrucciones con detenimiento y por completo antes de trabajar con el producto O Conserve las instrucciones de manera que sean siempre accesibles para todos los usuarios O En...

Страница 21: ...ulas de accionamiento eléctrico se debe aplicar siempre de forma alterna para que se garantice una aspiración vacío activado y un escape impulso de desprendimiento activado sin solapamiento ECS con regulación interna versiones RE RD La frecuencia de conmutación y con ello el efecto de ahorro de aire dependen de la superficie y de la compactibilidad de la pieza que se va a aspirar o del espacio de ...

Страница 22: ...ecte la tensión de la pieza de la instalación relevante antes de montar el producto Las válvulas de accionamiento eléctrico no tiene protección contra polarización inversa Compruebe que los conductores quedan colocados correctamente Asegúrese de que conecta correctamente las válvulas de accionamiento eléctrico con los conectores industriales conectores eléctricos de igual color 5 6 7 7 8 8 9 9 10 ...

Страница 23: ...istéresis 150 mbar 7 Conservación y reparación Limpieza y cuidado 1 Cierre todas las aberturas del eyector usando dispositivos o caperuzas de protección adecuados 2 Compruebe si todas las juntas y los cierres de las conexiones por enchufe están fijos para que no pueda penetrar humedad en el eyector durante la limpieza 3 Limpie el eyector exclusivamente con un paño ligeramente humedecido sin fibras...

Страница 24: ...n la junta 3 de la válvula de accionamiento eléctrico 4 3 Afloje la tuerca de racor 2 4 Retire el conector 1 del sensor de medición de presión 3 5 Suelte los conductores 6 Inserte el conector eléctrico nuevo forma C 1 con la junta 3 en la válvula 4 7 Apriete el tornillo de fijación 2 MA 0 4 Nm 8 Inserte el conector 1 nuevo en el sensor de medición de presión 3 9 Apriete la tuerca de racor 2 10 Con...

Страница 25: ...cifika regler Allmänna säkerhetsanvisningar W Följ gällande föreskrifter för att undvika olycka och för att skydda miljön i användarlandet och på arbetsplatsen W AVENTICS produkter får endast användas om de är i ett tekniskt felfritt skick Kontrollera att produkten inte uppvisar tydliga defekter eller brister som exempelvis sprickor i huset eller avsaknad av skruvar täckbrickor eller tätningar W P...

Страница 26: ...O Koppla till spänningen på båda magnetventilerna samtidigt för att nå tillståndet Lossningsimpuls TILL blåsa ut Detta förhindrar en ineffektiv utblåsning när sugning sker samtidigt ECS NC Koppla alltid till försörjningsspänningen för magnetventilerna växelvis för att garantera en överlappningsfri sugning Vakuum TILL resp utblåsning Lossningsimpuls TILL ECS med intern reglering versioner RE RD Til...

Страница 27: ...plikationer med täta och släta ytor och koppla till arbetstrycket ECS NO Enheten försätts genom den interna regleringens reaktion i statusen Vakuum FRÅN inte suga ECS NC Funktionen Vakuum TILL suga aktiveras varefter enheten genom den interna regleringens reaktion försätts i statusen Vakuum FRÅN inte suga Den monterade backventilen upprätthåller denna status beroende på slangarnas och arbetsstycke...

Страница 28: ...ut ledarna SE UPP Risk för personskador vid demontering under tryck och elspänning Om trycket och elspänningen inte kopplas ifrån innan demonteringen påbörjas finns risk för personskador samt risk för skador på produkten eller delar av anläggningen O Kontrollera att relevanta anläggningsdelar är trycklösa och spänningsfria 13 13 14 15 16 17 Byta anslutningskabel CN1 M8 1 Lossa överfallsmuttern 2 2...

Страница 29: ... analog R412004326 eller W på Internet under www aventics com pneumatics catalog Luftsparautomatiken kopplar inte till vakuumet Hysteresen högre än tillslagsläget Ställ in ett högre tillslagsläge eller en mindre hysteres Luftsparautomatiken fungerar inte Kablar eller ledare förväxlade Anslut kablar och ledare korrekt se Ansluta elförsörjningen Fel Möjlig orsak Åtgärd AVENTICS ECS R412004317 BDL 00...

Страница 30: ...matik Gerätebeschreibung ECS 20 30 mit Luftsparautomatik Device overview ECS 20 30 with air economizer Description de l appareil ESC 20 30 avec dispositif automatique d économie d air Descrizione dell apparecchio ECS 20 30 con dispositivo di economia dell aria Descripción del aparato ECS 20 30 con dispositivo economizador de aire Beskrivning av enheten ECS 20 30 med luftbesparande automatik Symbol...

Страница 31: ...ksensor ECS D E und Magnetventile ECS OUT2 RE Analog RD Digital Electrical connections ECS cable set ECS D E pressure sensor and ECS solenoid valves OUT 2 RE analog RD digital Raccordements électriques jeu de câbles ECS manostat ECS D E et électrodistributeurs ECS OUT2 RE analogique RD numérique Elektrischer Anschluss Magnetventil ECS 20 30 und Leitungsdose CN1 Electrical connection ECS 20 30 sole...

Страница 32: ...arti soggette ad usura Piezas de desgaste Slitagedelar Elettrovalvola ECS 20 30 Válvula de accionamiento eléctrico ECS 20 30 Magnetventil ECS 20 30 I filtro ECS 10 15 II filtro ECS 20 30 III silenziatore ECS I filtro ECS 10 15 II filtro ECS 20 30 III silenciador ECS I filter ECS 10 15 II filter ECS 20 30 III ljuddämpare ECS I ECS D E II corpo del filtro ECS 10 15 III corpo del filtro ECS 20 30 I E...

Страница 33: ...e obligation of own judgement and verification It must be remembered that our products are subject to a natural process of wear and aging An example configuration is depicted on the title page The delivered product may thus vary from that in the illustration Translation of the original operating instructions The original operating instructions were created in the German language R412004317 BDL 001...

Отзывы: