background image

W

Coloque los cables y los conductos de manera que no resulten dañados y que 
nadie pueda tropezar con ellos.

W

Antes de la puesta en marcha, asegúrese de que todas las juntas y cierres de los 
conectores están correctamente montados y no presentan daños; evitará así que 
entren fluidos y cuerpos extraños en el producto.

W

Utilice exclusivamente la tensión mínima de seguridad (PELV) y vigile que haya 
una separación eléctrica segura de la tensión de servicio según EN 60204.

W

En caso de que el grado de suciedad del aire ambiente/de vacío sea elevado, 
coloque un filtro taza de vacío VFC entre la conexión de vacío y el volumen de 
escape.

Durante la puesta en servicio

W

Asegúrese de que todas las conexiones eléctricas y neumáticas estén ocupadas 
o cerradas. Ponga en marcha sólo un producto completamente instalado.

Durante el funcionamiento

W

Utilice como medio únicamente aire comprimido según ISO 8573-1: 2010 
(tamaño de partícula: máx. de 5 μm; punto de condensación de presión: 

d

 3 °C; 

contenido de aceite: 0 mg/m

3

 – 1 mg/m

3

).

W

El eyector no se debe utilizar en zonas con riesgo de salpicaduras de agua.

Durante la limpieza

W

Cierre todas las aberturas con los dispositivos de protección adecuados para que 
no penetre ningún producto de limpieza en el sistema.

W

Nunca utilice disolventes o productos de limpieza agresivos. Limpie el producto 
exclusivamente con un paño humedecido. Utilice para ello únicamente agua o, en 
caso necesario, un detergente suave.

W

No utilice aparatos limpiadores de alta presión para la limpieza.

Durante la conservación y la reparación

W

Asegúrese de que no se suelten elementos, conexiones o componentes mientras 
la instalación esté sometida a presión y tensión. Proteja la instalación contra un 
reencendido.

Durante la eliminación

W

Elimine el producto de acuerdo con las especificaciones de su país. 

3

Volumen de suministro

W

Eyector compacto ECS, sensor de medición de presión PE3, cable y componentes 
de montaje según la versión solicitada

W

Manual de instrucciones de servicio, eyector compacto ECS, R412004317

W

Manual de instrucciones de servicio, sensor de medición de presión 
PE3-P2, R412004321 (según versión)

W

Manual de instrucciones de servicio, sensor de medición de presión 
PE3-PV, R412004326 (según versión)

4

Sobre este producto

Descripción de las prestaciones

El eyector sirve para la obtención de vacío, p. ej., para evacuar ventosas con el fin de 
sujetar cargas útiles u otros volúmenes. El eyector se alimenta con aire comprimido 
a través de la conexión (

8

). El aire comprimido que penetra genera un vacío en la 

tobera (principio de Venturi) y se descarga a través del silenciador (

6

). El vacío es 

transferido a la red de vacío a través de la conexión (

4

).

Funciones adicionales:

W

Por medio de una válvula de accionamiento eléctrico (

9

) se puede conmutar el 

vacío.

W

Por medio de una válvula de accionamiento eléctrico (

10

) se puede generar un 

impulso de desprendimiento.

W

El sensor de medición de presión (

2

) permite detectar la presencia de vacío y 

emitir dos señales de salida.

W

El dispositivo economizador de aire (

1

) es un mecanismo integrado que permite 

regular el vacío de forma eficaz mediante la señal de salida OUT 1 del sensor de 
medición de presión. Solo es apto para aplicaciones con superficies compactas y 
lisas.

ECS... NO ...

Para alcanzar el estado 

“impulso de desprendimiento ON” (escape)

 se debe aplicar 

tensión de alimentación a las dos válvulas de accionamiento eléctrico de forma 
simultánea para evitar que el proceso de escape pierda eficacia mientras se produce 
simultáneamente la aspiración.

ECS... NC ...

La tensión de alimentación para las válvulas de accionamiento eléctrico se debe 
aplicar siempre de forma alterna para que se garantice una 

aspiración (vacío 

activado)

 y un 

escape (impulso de desprendimiento activado)

 sin solapamiento.

ECS... con regulación interna (versiones ... RE/RD)

La frecuencia de conmutación y, con ello, el efecto de ahorro de aire, dependen de la 
superficie y de la compactibilidad de la pieza que se va a aspirar o del espacio de 
evacuación. Si las piezas son muy porosas, se puede producir una frecuencia de 

1

conmutación relativamente elevada que apenas contribuye al ahorro de aire, pero 
que, en cambio, puede someter al aparato a un elevado esfuerzo de desgaste.
En caso de modificar el rango de regulación, se debe tener en cuenta que conviene 
seleccionar una histéresis no demasiado reducida, lo que deriva en una mayor 
frecuencia de conmutación, o bien una histéresis no demasiado elevada, lo que 
puede derivar en una reducción de la seguridad de carga si, p. ej., el punto de 
conexión inferior de la regulación se encuentra por debajo del nivel de vacío mínimo 
requerido para el diseño del sistema.

ECS... RD

El aparato emite una señal adicional 

digital

 que es procesada en un control externo 

(p. ej., PLC) y que se puede utilizar para supervisar el circuito de regulación interno. 
Se puede programar con independencia del circuito de regulación interno.
Al modificar el ajuste previo, se debe tener en cuenta que la señal adicional utilizada 
como función de supervisión siempre se debería situar justo por debajo del punto de 
conexión inferior del circuito de regulación interno (punto de conmutación “H” menos 
histéresis “h”).

ECS... RE

El aparato emite una señal adicional 

analógica

 en un rango de entre +1 V y +5 V que 

no se puede ajustar con independencia del circuito de regulación interno.
El valor de la tensión emitida es proporcional en presión al rango de regulación 
interno ajustado. Debe tenerse en cuenta que la señal solo se emite durante las 

pausas de ahorro de aire

.

Vista general del producto

5

Montaje

Consulte los dibujos de dimensiones de los eyectores en la dirección de Internet 
www.aventics.com/pneumatics-catalog.

Desembalaje

Elimine el embalaje según la normativa de su país.

Montaje del eyector

Fijación del eyector

O

Fije el eyector a la base por los orificios de paso usando al menos 2 tornillos de 
fijación (ECS...10/15: M4 x 25, ECS...20/30: M5 x 30) y las arandelas planas 
correspondientes

Conectar neumáticamente el eyector

1.

Desconecte la presión de la pieza de la instalación relevante.

2.

Tienda las mangueras de forma que no queden dobladas ni aplastadas.

Símbolos

Eyector

1

Dispositivo economizador de aire 
(opcional: ECS...R)

2

Sensor de medición de presión PE3 
(opcional: ECS...D/E)

3

Carcasa de eyector

4

Conexión de vacío (G1/8)

5

Filtro

6

Silenciadores

7

Orificios de paso para tornillos de 
fijación (

‡

 4,5)

8

Conexión de aire comprimido (G1/8)

9

Válvula de accionamiento eléctrico 
de vacío

10

Válvula de accionamiento eléctrico 
de impulso de desprendimiento

NOTA

Pérdida de la clase de protección

 1)

 por falta de juntas y cierres

Es posible que líquidos y cuerpos extraños penetren en el producto y lo destruyan.

O

Antes de la puesta en servicio, asegúrese de que todas las juntas asienten 
correctamente y que los cierres de las conexiones por enchufe estén 
herméticos.

1) IP 40 para ECS...10/15, IP 65 para ECS...20/30

NO = posición de reposo, válvula de accionamiento eléctrico de vacío, abierta sin 

corriente

NC = posición de reposo, válvula de accionamiento eléctrico de vacío, cerrada 

sin corriente

I

= válvula de accionamiento eléctrico de impulso de desprendimiento

S

= válvula antirretorno integrada

D

= con sensor de medición de presión PE3-P2 (2 x PNP) 

(indicación en display)

E

= con sensor de medición de presión PE3-PV 

(2 x PNP, 1 x analógico) (indicación LED)

1

2

3

4

AVENTICS

 | ECS | R412004317–BDL–001–AE | Español

20

Содержание ECS

Страница 1: ... DE EN FR IT ES SV Kompaktejektor Compact ejector Ejecteur compact Eiettore compatto Eyector compacto Kompaktejektor ECS Betriebsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni per l uso Instrucciones de servicio Bruksanvisning ...

Страница 2: ...mungen die ihm übertragenen Arbeiten beurteilen mögliche Gefahren erkennen und geeignete Sicherheitsmaßnahmen treffen kann Eine Fachkraft muss die einschlägigen fachspezifischen Regeln einhalten Allgemeine Sicherheitshinweise W Beachten Sie die gültigen Vorschriften zur Unfallverhütung und zum Umweltschutz im Verwenderland und am Arbeitsplatz W Verwenden Sie AVENTICS Produkte nur in technisch einw...

Страница 3: ... fehlende Dichtungen und Verschlüsse Flüssigkeiten und Fremdkörper können eindringen und das Produkt zerstören O Stellen Sie vor der Inbetriebnahme sicher dass alle Dichtungen korrekt sitzen und die Verschlüsse der Steckverbindungen dicht sind 1 IP 40 für ECS 10 15 IP 65 für ECS 20 30 1 2 Symbole Ejektor Ejektor Druckluft und Vakuum anschließen 1 Montieren Sie die Verschraubungen 2 kundenseitig in...

Страница 4: ...P2 2 x PNP R412004321 W BDL Drucksensor PE3 PV 2 x PNP 1 x analog R412004326 Ejektor mit Luftsparautomatik ECS R in Betrieb nehmen 1 Verbinden Sie die elektrischen Anschlüsse BN 24 VDC und GY 0 V permanent mit der Betriebsspannung 2 Setzen Sie den angeschlossenen Sauggreifer auf das anzusaugende Werkstück nur für Anwendungen mit dichten und glatten Oberflächen geeignet und schalten Sie den Betrieb...

Страница 5: ...beginn nicht abschalten können Sie sich verletzen und das Produkt oder Anlagenteile beschädigen O Stellen Sie sicher dass die relevanten Anlagenteile drucklos und spannungsfrei sind 12 12 13 13 14 Magnetventil Vakuum Abstoßimpuls austauschen nur ECS 20 30 1 Lösen Sie die Befestigungsschrauben 2 2 Ziehen Sie die Leitungsdose 1 mit Dichtung 3 vom Magnetventil 4 3 Lösen Sie die Befestigungsschrauben ...

Страница 6: ...the signal words Symbols 2 Notes on Safety The product has been manufactured according to the accepted rules of current technology Even so there is a risk of injury or damage if the following general safety instructions and the specific warnings given in this instruction manual are not observed O Read these instructions completely before working with the product O Keep these instructions in a loca...

Страница 7: ...d wear related strain on the device can increase When modifying the adjustment range make sure that the hysteresis is not too small which results in an increased switching frequency and not too large which reduces the bearing capacity e g when the bottom switch on point of the regulator is below the minimum vacuum level required for the system configuration 1 ECS RD The device transmits a digital ...

Страница 8: ... commissioning make sure that all the connections on the ejector are proper and all of the tubing is firmly fitted 2 Switch the operating voltage on 3 Switch the working pressure on or 6 Check whether the necessary vacuum has been attained e g with a pressure gauge 7 Test the function of the solenoid valves and pressure sensor 8 Set the pressure sensor Further information can be found in the corre...

Страница 9: ...ess the filter insert 5 into the holder 6 only use a new filter insert when replacing filter insert 7 Place the new filter housing 4 with filter insert 5 on the ejector 2 Check that the filter insert 5 is fitted correctly 8 Tighten the new mounting screws 1 MA 0 8 Nm Mounting screws 1 DIN EN 7045 ECS 10 15 2 M3x12 ECS 20 30 4 M3x12 III Exchanging the silencer 1 Loosen the mounting screws 1 2 Remov...

Страница 10: ...www aventics com pneumatics catalog Pressure sensor See W Operating instructions PE3 P2 pressure sensor 2x PNP R412004321 W Operating instructions PE3 PV pressure sensor 1x PNP 1x analog R412004326 or W Online at www aventics com pneumatics catalog Français 1 A propos de cette documentation Ce mode d emploi contient des informations importantes pour utiliser le produit de manière sûre et conforme ...

Страница 11: ...age dans la version commandée W Mode d emploi éjecteur compact ECS R412004317 W Mode d emploi manostat PE3 P2 R412004321 selon la version W Mode d emploi manostat PE3 PV R412004326 selon la version 4 A propos de ce produit Description des performances L éjecteur est destiné à générer du vide par exemple pour l évacuation de ventouses afin de maintenir des charges utiles ou d autres volumes L éject...

Страница 12: ...dement de l air comprimé et du vide 1 Monter les vissages 2 par le client dans le raccordement d air comprimé 3 et le raccordement au vide 4 2 Enficher le tuyau d air comprimé 1 et le tuyau de vide 5 dans le vissage correspondant 2 Utiliser le diamètre intérieur de tuyau suivant Le diamètre de tuyau recommandé se réfère à une longueur max de 2 m En cas de longueur 2 m utiliser le diamètre de tuyau...

Страница 13: ...e ECS D PE3 P2 Signal de sortie OUT 1 Fonction de commutation NO Mode Hystérèse Point de commutation 750 mbar Hystérèse 150 mbar Signal de sortie OUT 2 Fonction de commutation NO Mode Hystérèse Point de commutation 550 mbar Hystérèse 10 mbar Remise en service après arrêt 1 Brancher la tension de service 2 Enclencher la pression de service 7 Entretien et maintenance Nettoyage et entretien 1 Obturer...

Страница 14: ... accouplement 2 3 Débrancher la prise mâle 1 du manostat 3 4 Détacher les conducteurs 5 Enficher la nouvelle prise mâle industrielle 1 jusqu à ce que le levier d encliquetage 2 s encliquette dans l électrodistributeur 3 6 Enficher la nouvelle prise mâle 1 du câble de connexion CN1 dans le manostat 3 13 14 15 16 17 18 16 18 16 16 16 18 18 18 16 16 16 18 18 7 Serrer l écrou d accouplement 2 8 Raccor...

Страница 15: ... le site Internet www aventics com pneumatics catalog Manostat Voir W Mode d emploi manostat PE3 P2 2 x PNP R412004321 W Mode d emploi manostat PE3 PV 1 x PNP 1 x analogique R412004326 ou W Site Internet www aventics com pneumatics catalog AVENTICS ECS R412004317 BDL 001 AE Français 14 ...

Страница 16: ...oni antinfortunistiche e di protezione ambientale vigenti nello stato in cui l apparecchio viene usato e sul posto di lavoro W Utilizzare i prodotti AVENTICS esclusivamente in condizioni tecniche perfette Verificare eventuali anomalie del prodotto come per esempio fessure nel corpo oppure viti cuffie e guarnizioni mancanti W Non è consentito in generale modificare o trasformare il prodotto W La ga...

Страница 17: ...za corrente aperta NC Posizione di riposo elettrovalvola Vuoto senza corrente chiusa I Elettrovalvola ad impulso di scarico S Valvola antiritorno integrata 1 2 3 4 Eiettore collegare aria compressa e vuoto 1 Montare i raccordi 2 a cura del cliente nell attacco dell aria compressa 3 e nell attacco per il vuoto 4 2 Inserire il tubo flessibile per aria compressa 1 e il tubo flessibile del vuoto 5 nel...

Страница 18: ...V DC e GY 0 V in modo permanente alla tensione di esercizio 2 Porre la ventosa collegata sul pezzo da aspirare adatta solo per applicazioni con superfici a tenuta e lisce e inserire la pressione di esercizio ECS NO attraverso la reazione della regolazione interna l apparecchio viene portato nello stato Vuoto OFF non aspirare ECS NC viene attivato il procedimento Vuoto ON aspirare poi attraverso la...

Страница 19: ...ssiste pericolo di ferimento e di danni al prodotto o alle parti dell impianto O Assicurarsi di togliere l alimentazione elettrica e pneumatica delle parti rilevanti dell impianto 12 12 13 13 14 15 4 Rimuovere l elettrovalvola 4 con piastra sigillante 6 e guarnizione 5 5 Applicare la nuova elettrovalvola 4 con piastra sigillante 6 e guarnizione 5 all eiettore 8 Accertarsi che piastra sigillante 6 ...

Страница 20: ...sonales y materiales si no se tienen en cuenta las indicaciones básicas de seguridad básicas señaladas a continuación ni los carteles de advertencia ante indicaciones de manejo que aparecen en estas instrucciones O Lea estas instrucciones con detenimiento y por completo antes de trabajar con el producto O Conserve las instrucciones de manera que sean siempre accesibles para todos los usuarios O En...

Страница 21: ...ulas de accionamiento eléctrico se debe aplicar siempre de forma alterna para que se garantice una aspiración vacío activado y un escape impulso de desprendimiento activado sin solapamiento ECS con regulación interna versiones RE RD La frecuencia de conmutación y con ello el efecto de ahorro de aire dependen de la superficie y de la compactibilidad de la pieza que se va a aspirar o del espacio de ...

Страница 22: ...ecte la tensión de la pieza de la instalación relevante antes de montar el producto Las válvulas de accionamiento eléctrico no tiene protección contra polarización inversa Compruebe que los conductores quedan colocados correctamente Asegúrese de que conecta correctamente las válvulas de accionamiento eléctrico con los conectores industriales conectores eléctricos de igual color 5 6 7 7 8 8 9 9 10 ...

Страница 23: ...istéresis 150 mbar 7 Conservación y reparación Limpieza y cuidado 1 Cierre todas las aberturas del eyector usando dispositivos o caperuzas de protección adecuados 2 Compruebe si todas las juntas y los cierres de las conexiones por enchufe están fijos para que no pueda penetrar humedad en el eyector durante la limpieza 3 Limpie el eyector exclusivamente con un paño ligeramente humedecido sin fibras...

Страница 24: ...n la junta 3 de la válvula de accionamiento eléctrico 4 3 Afloje la tuerca de racor 2 4 Retire el conector 1 del sensor de medición de presión 3 5 Suelte los conductores 6 Inserte el conector eléctrico nuevo forma C 1 con la junta 3 en la válvula 4 7 Apriete el tornillo de fijación 2 MA 0 4 Nm 8 Inserte el conector 1 nuevo en el sensor de medición de presión 3 9 Apriete la tuerca de racor 2 10 Con...

Страница 25: ...cifika regler Allmänna säkerhetsanvisningar W Följ gällande föreskrifter för att undvika olycka och för att skydda miljön i användarlandet och på arbetsplatsen W AVENTICS produkter får endast användas om de är i ett tekniskt felfritt skick Kontrollera att produkten inte uppvisar tydliga defekter eller brister som exempelvis sprickor i huset eller avsaknad av skruvar täckbrickor eller tätningar W P...

Страница 26: ...O Koppla till spänningen på båda magnetventilerna samtidigt för att nå tillståndet Lossningsimpuls TILL blåsa ut Detta förhindrar en ineffektiv utblåsning när sugning sker samtidigt ECS NC Koppla alltid till försörjningsspänningen för magnetventilerna växelvis för att garantera en överlappningsfri sugning Vakuum TILL resp utblåsning Lossningsimpuls TILL ECS med intern reglering versioner RE RD Til...

Страница 27: ...plikationer med täta och släta ytor och koppla till arbetstrycket ECS NO Enheten försätts genom den interna regleringens reaktion i statusen Vakuum FRÅN inte suga ECS NC Funktionen Vakuum TILL suga aktiveras varefter enheten genom den interna regleringens reaktion försätts i statusen Vakuum FRÅN inte suga Den monterade backventilen upprätthåller denna status beroende på slangarnas och arbetsstycke...

Страница 28: ...ut ledarna SE UPP Risk för personskador vid demontering under tryck och elspänning Om trycket och elspänningen inte kopplas ifrån innan demonteringen påbörjas finns risk för personskador samt risk för skador på produkten eller delar av anläggningen O Kontrollera att relevanta anläggningsdelar är trycklösa och spänningsfria 13 13 14 15 16 17 Byta anslutningskabel CN1 M8 1 Lossa överfallsmuttern 2 2...

Страница 29: ... analog R412004326 eller W på Internet under www aventics com pneumatics catalog Luftsparautomatiken kopplar inte till vakuumet Hysteresen högre än tillslagsläget Ställ in ett högre tillslagsläge eller en mindre hysteres Luftsparautomatiken fungerar inte Kablar eller ledare förväxlade Anslut kablar och ledare korrekt se Ansluta elförsörjningen Fel Möjlig orsak Åtgärd AVENTICS ECS R412004317 BDL 00...

Страница 30: ...matik Gerätebeschreibung ECS 20 30 mit Luftsparautomatik Device overview ECS 20 30 with air economizer Description de l appareil ESC 20 30 avec dispositif automatique d économie d air Descrizione dell apparecchio ECS 20 30 con dispositivo di economia dell aria Descripción del aparato ECS 20 30 con dispositivo economizador de aire Beskrivning av enheten ECS 20 30 med luftbesparande automatik Symbol...

Страница 31: ...ksensor ECS D E und Magnetventile ECS OUT2 RE Analog RD Digital Electrical connections ECS cable set ECS D E pressure sensor and ECS solenoid valves OUT 2 RE analog RD digital Raccordements électriques jeu de câbles ECS manostat ECS D E et électrodistributeurs ECS OUT2 RE analogique RD numérique Elektrischer Anschluss Magnetventil ECS 20 30 und Leitungsdose CN1 Electrical connection ECS 20 30 sole...

Страница 32: ...arti soggette ad usura Piezas de desgaste Slitagedelar Elettrovalvola ECS 20 30 Válvula de accionamiento eléctrico ECS 20 30 Magnetventil ECS 20 30 I filtro ECS 10 15 II filtro ECS 20 30 III silenziatore ECS I filtro ECS 10 15 II filtro ECS 20 30 III silenciador ECS I filter ECS 10 15 II filter ECS 20 30 III ljuddämpare ECS I ECS D E II corpo del filtro ECS 10 15 III corpo del filtro ECS 20 30 I E...

Страница 33: ...e obligation of own judgement and verification It must be remembered that our products are subject to a natural process of wear and aging An example configuration is depicted on the title page The delivered product may thus vary from that in the illustration Translation of the original operating instructions The original operating instructions were created in the German language R412004317 BDL 001...

Отзывы: