Autz + Herrmann RotoClear S2 A-P 10850 500 Скачать руководство пользователя страница 10

Original Betriebsanleitung RotoClear

®

 S2

Typ A-P 10850 500, A-P 10850 500 30, A-P 10850 500 50

10 

© Autz + Herrmann GmbH

7. Technische Daten

–  Polycarbonat-Sicherheitsscheibe

 

Typ A-P 10850 500 

Dicke: 

12 mm 

Austauschintervall: 

2 Jahre 

max. Schnittgeschwindigkeit 
der Bearbeitungsmaschine: 

150 m/s

 

Typ A-P 10850 500 30 

Dicke: 

12 mm foliert 

Austauschintervall: 

5 Jahre 

max. Schnittgeschwindigkeit 
der Bearbeitungsmaschine: 

150 m/s

 

Typ A-P 10850 500 50 

Dicke: 

24 mm foliert 

Austauschintervall: 

5 Jahre 

max. Schnittgeschwindigkeit 
der Bearbeitungsmaschine: 

220 m/s

–  Sonstige Daten

 

Gehäuse 
G-AlMg3 seewasserbeständig

 

Rotierende Scheibe 
5,0 mm ESG Glas gehärtet

 

Motor 
bürstenlos mit Blockier- und Verpolungsschutz

 

Drehzahl 
2300 U/min

 

Nennspannung 
24 DC (16 – 28 V)

 

Leistungsaufnahme 
16 W

 

Stromaufnahme 
0,66 A (Anlaufstrom 5 A / 24 V)

 

Anschlusskabel 
3 x 1,0 mm² Steckverbindung IP 67 zum Gerät

 

Gewicht 
10 kg Typ A-P 10850 500 und A-P 10850 500 30 
12 kg Typ A-P 10850 500 50

7. Specifications

–  Polycarbonat-Sicherheitsscheibe

 

Typ A-P 10850 500 

Thickness: 

12 mm 

Replacement interval: 

2 years 

Max. cutting speed 
of the machine tool: 

150 m/s

 

Typ A-P 10850 500 30 

Thickness: 

12 mm laminated 

Replacement interval: 

5 years 

Max. cutting speed 
of the machine tool: 

150 m/s

 

Typ A-P 10850 500 50 

Thickness: 

24 mm laminated 

Replacement interval: 

5 years 

Max. cutting speed 
of the machine tool: 

220 m/s

–  Miscellaneous data

 

Casing
G-AlMg3 saltwater-proof

 

Rotating pane
5.0 mm tempered hardened safety glass

 

Motor
brushless with blocking protection and reverse voltage 
protection

 

Speed
2300 rpm

 

Nominal voltage
24 DC (16 – 28 V)

 

Power consumption
16 W

 

Current consumption
0.66 A (starting current 5 A / 24 V)

 

Connection cable
3 x 1.0 mm² with IP 67 plug connection to the device

 

Weight
10 kg Model A-P 10850 500 and A-P 10850 500 30 
12 kg Model A-P 10850 500 50

Содержание RotoClear S2 A-P 10850 500

Страница 1: ...el A P 10850 500 Typ Model A P 10850 500 30 Typ Model A P 10850 500 50 Das rotierende Sichtfenster mit integrierter Sicherheit Rotating inspection glass with integrated safety Original Betriebsanleitu...

Страница 2: ...ckbau und Entsorgung Seite 9 7 Technische Daten Seite 10 8 Explosionszeichnung St ckliste Seite 12 9 EG Konformit tserkl rung Seite 13 10 Wartungskladde Seite 14 1 Introduction Thank you for purchasi...

Страница 3: ...ierendes Sichtfenster an Umkleidungen f r spangebende Werkzeugmaschinen entwickelt Eine andere Verwendung des Produktes ist nicht gestattet RotoClear ist eine eingetragene Marke von Autz Herrmann in D...

Страница 4: ...n besch digen RotoClear darf nicht als Zentrifuge oder als Sichtfenster f r Druckbeh lter oder in explosions f higer Atmosph re betrieben werden Verwenden Sie RotoClear ausschlie lich bestimmungsgem A...

Страница 5: ...Explosionsdarstellung und Schnittbild in die Sichtscheibe der Werkzeugma schine ein und schrauben Sie die Befestigungsflan sche mit den beigef gten Schrauben fest Pr fen Sie b Transport The RotoClear...

Страница 6: ...rt der Wartungsintervalle Sicherheitsscheiben aus Polycarbonat verspr den mit dem Kontakt von K hlschmierstoffen Autz Herrmann bietet Sicherheitsscheiben mit versiegelten Oberfl chen an Abh ngig vom g...

Страница 7: ...eiche Scheibe aus L sen Sie die von au en sichtbaren Schrauben am inneren Lochkreis des Ger tes Entfernen Sie den Flansch und tauschen Sie die Sicherheitsscheibe aus Befestigen sie die Schrauben wiede...

Страница 8: ...ten Personen ausf hren Die Rotationseinheit ist eine Baugruppe aus der rotie renden Glasscheibe und dem Motor Die Baugruppe ist dynamisch gewuchtet und darf nicht getrennt werden Nichtbeachten kann zu...

Страница 9: ...rheitskette betrieben werden Trennen Sie bei einer Entsorgung das RotoClear in Einzelteile und beachten Sie die Vorschriften der Ab fallwirtschaft Nicht trennbare Verbundstoffe f hren Sie bitte dem El...

Страница 10: ...4 V Anschlusskabel 3 x 1 0 mm Steckverbindung IP 67 zum Ger t Gewicht 10 kg Typ A P 10850 500 und A P 10850 500 30 12 kg Typ A P 10850 500 50 7 Specifications Polycarbonat Sicherheitsscheibe Typ A P 1...

Страница 11: ...Operating manual RotoClear S2 Model A P 10850 500 A P 10850 500 30 A P 10850 500 50 Autz Herrmann GmbH 11...

Страница 12: ...05 Schutzschlauch 9x15 Protective tube 9x15 06 Durchf hrungst lle Grommet 07 Einbau Kabel vorkonfektioniert Ready made installation cable 08 Anschlusskabel 10 m 10 m connection cable 09 O Ring 287x3...

Страница 13: ...en provided Heidelberg January 15th 2009 Dipl Ing Helmut Autz Sales Director This EU declaration of conformity applies to series production equipment and is therefore also valid in photocopied form EG...

Страница 14: ...te for maintenance When changing the safety pane you can fit a pane with longer interval RotoClear S2 model A P 10850 500 Interval 2 years Pane without seal A P 10850 500 30 Interval 5 years Pane with...

Страница 15: ...500 30 A P 10850 500 50 Autz Herrmann GmbH 15 Datum Date Vorgang Procedure Ausgef hrt von Performed by Unterschrift Signed N chster Termin Next date Please keep the maintenance book at a safe location...

Страница 16: ...Autz Herrmann GmbH Carl Benz Stra e 10 12 D 69115 Heidelberg Telefon 49 6221 506 0 Telefax 49 6221 506 127 rotoclear autz herrmann de www autz herrmann de 03 09...

Отзывы: