background image

français 

13

 

Cody 

1. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 

 
Le poêle de type 1 peut être raccordé à un conduit déjà occupé 

par d’autres poêles ou cuisinières à combustibles solides, à 

condition to

utefois que les dimensions du conduit l’autorisent (selon la norme DIN 4705-3). 

 

 

2. INFORMATIONS IMPORTANTES 

 

Les  informations  dans  ce  manuel 

sont  présentées  d’une 

façon  générale.  Les  normes  nationales  et  européennes, 
les directives  de  construction  régionales  ainsi  que  les 
accords concernant la sécurité incendie sont à respecter. 

 

Remarques générales concernant la 
sécurité 

  Lisez  attentivement  l

’ensemble  du  manuel  avant  de 

mettre  le  poêle  en  service  et  respectez  les  avertissements 
relatifs à la sécurité. 

 

Le  transport  de  l’appareil  doit  toujours  être  effectué  au 

moyen d’un appareillage de capacité suffisante. 

  Le  poêle  ne  doit  pas  être  utilisé  comme  marchepied  ou 

estrade. 

  Merci de prêter attention à la surface du poêle qui devient 

très 

chaude 

pendant 

son 

fonctionnement. 

Nous 

recom

mandons  d’utiliser  le  gant  de  protection  livré  avec 

l’appareil.  

  Expliquez  bien  le  risque  de  brûlures  à  vos  enfants  et 

tenez-

les éloignés de l’appareil lorsque celui-ci fonctionne. 

  Utilisez toujours le combustible autorisé selon le chapitre 

«Combustion non polluante». 

  Ne faîtes pas brûler des déchets dans le poêle!  

 

La  combustion  ou  l’introduction  de  matières  très 

inflammables  ou  explosives  dans  le  foyer,  par  exemple  de 
bombes aérosols vides, est strictement interdite en raison du 
risque  d’explosion,  de  même  que  la  conservation  de  tels 
produits à proximité de l’appareil. 

  Ne  rechargez  pas  le  poêle  alors  que  vous  portez  des 

vêtements amples ou en matières inflammables. 

  Il est interdit de déposer des objets ne résistant pas à la 

chaleur sur l’appareil ou à proximité. 

  Ne faites pas sécher de linge sur le poêle. 

  Les étendages et égouttoirs à linge ou autres doivent être 

p

lacés suffisamment loin de l’appareil pour éviter tout risque 

d’incendie. 

  Lorsque  le  poêle  est  en  fonctionnement,  ne  travaillez 

jamais  avec  des  matières  facilement  inflammables  ou 
combustibles dans le local où il se trouve, ni dans une pièce 
adjacente. 

  Ce poêle ne fonctionne pendant plusieurs heures que si 

on y remet régulièrement du bois.  

 

L’appareil doit être utilisé portes fermées. 

  La  porte  ainsi  que  tous  les  équipements  de  réglage  de 

l’appareil sont à fermer quand celui-ci ne fonctionne pas. 

  Attention 

–  la  peinture  n’est  pas  une  protection  anti-

rouille. 

 

Installation du poêle 

 

Distances de sécurité à respecter

  

 

(distances minimum 

– voir également plaque d’identification)  

 

voir Fig. 2 

 
 

 

a > 800 mm 

sur l’avant dans la zone de rayonnement 

b >  200 mm sur les côtes dans la zone de rayonnement 
c >  200 mm s

ur l’arrière 

 
Attention: Le local dans lequel vous installez le poêle doit être 
pourvu au minimum d’une porte ou d’une fenêtre donnant à 
l’extérieur, ou communiquer avec une autre pièce donnant à 
l’extérieur.  

 

Capacité portante du sol 

Avant  d’installer  l’appareil,  vérifiez  si  le  sol  pourra  en 
supporter le poids. 
 

CARACTÈRISTIQUES DES GAZ DE COMBUSTION 

en vue de l’installation de plusieurs appareils sur un même

 

conduit ou du dimensionnement de ce conduit                (

DIN 

4705-2 & -3)

 

Débit des gaz de 
combustion (fumées) 
 

[g/s] 

 

 

7,8 

 

Température des gaz de 
combustion 

[°C] 

 

 

257 

 

Tirage en puissance 
nominale 

[Pa

 

12 

[ Pa] 

 

à 0,8 fois la 

pu. nom. 

 

 

10 

CARACTÈRISTIQUES TECHNIQUES 

  Cody 

Hauteur 

[mm] 

850 

Largeur 

[mm] 

800 

Profondeur 

[mm] 

431 

Poids 

[kg] 

185 

Diamètre sortie des fumées 

[mm] 

130 

Puissance calorifique selon EN 13240 

[kW] 

8,0 

Puissance calorifique maximale 

[kW] 

9,0 

Puissance calorifique minimale 

[kW]

 

3,5 

Volume chauffé  

 

(selon l’isolation du  bâtiment)  

[m³] 

82 - 210 

S

o

u

s

 r

é

s

e

rv

e

 d

e

 mod

if

ic

a

tion

s

 t

e

c

h

n

iqu

e

s

 e

o

p

tiqu

e

s

a

ins

q

u

e

 d

'e

rr

e

u

rs

 d

e

 c

o

mpo

s

it

ion

 e

d

'im

p

re

s

s

io

n

Содержание CODY

Страница 1: ...Benutzerhandbuch user instructions Istruzioni per l uso manuel d instructions CODY...

Страница 2: ...3 Correct operation 3 Stufa caminettto 3 Bien utiliser votre Ihres Kaminofens 2 of your stove 6 uso coretto 10 po le 14 4 Die wichtigsten 4 The most important 4 Prospetto dei 4 Principales pi ces Ersa...

Страница 3: ...sen N he verboten ist Legen Sie keine W schest cke zum Trocknen auf den Ofen W schest nder oder dgl m ssen in ausreichendem Abstand vom Heizger t aufgestellt werden Brandgefahr Dieser Kaminofen ist ei...

Страница 4: ...Regler f r Verbrennungsluft ganz ffnen siehe Fig 7 Legen Sie 2 3 St ck Scheitholz gesamt ca 1 3 kg unten quer in den Feuerraum 1 mit ausreichend Abstand mind 2 cm zueinander Dar ber kommen ca 0 5 kg...

Страница 5: ...j hrlich evtl auch fter z B nach der Reinigung des Schornsteine nach Ablagerungen untersucht und ggf gereinigt werden Der Schornstein muss ebenfalls regelm ig durch den Schornsteinfeger gereinigt werd...

Страница 6: ...Sekund rluft geschlossen ist verru t die Glasscheibe sehr schnell zu gro e Holzscheite Kleinere Scheite verwenden max 0 7 kg Scheit Betriebstemperatur wurde nicht erreicht Mehr Brennstoff trockenes H...

Страница 7: ...undry onto the stove for drying Laundry hung up to dry must be kept at a safe distance from the stove because of the danger of fire This stove is tested as a Zeitbrand Feuerst tte intermittent burning...

Страница 8: ...osition the lever for the combustion air to the fully open position see Fig 7 Place 2 3 logs approx 1 3 kg in total crossways in the combustion chamber 1 with sufficient distance from each other min 2...

Страница 9: ...uld also be used for stainless steel surfaces Only gaskets in good order ensure the proper function of your stove Cleaning The stove flue outlets and smoke pipes should be cleaned and inspected for de...

Страница 10: ...ther fast wood logs are too large Use smaller wood logs max 0 7 kg wood log operating temperature was not reached more fuel use dry wood 20 residual moisture attend air regulation stove does not get e...

Страница 11: ...rsi facilmente Non appoggiate oggetti non resistenti al calore sulla stufa o nelle sue immediate vicinanze Non mettete ad asciugare biancheria sopra la stufa Stendibiancheria o simili devono essere co...

Страница 12: ...eseguire all occorrenza prestare attenzione alle braci Estraete la leva di regolazione dell aria Posizione aperto come da fig 7 Sistemate in diagonale 2 3 ceppi di legna peso totale ca 1 3 kg sul fon...

Страница 13: ...anno anche pi spesso se necessario per esempio in seguito alla manutenzione della canna fumaria che dev essere anch essa eseguita periodicamente da personale specializzato Sar proprio il vostro spazza...

Страница 14: ...hiusa il vetro si annerisce pi rapidamente i ceppi sono troppo grandi Utilizzate ceppi pi piccoli max 0 7 kg ceppo non stata raggiunta la temperatura interna necessaria aggiungete legna con basso tass...

Страница 15: ...Ne faites pas s cher de linge sur le po le Les tendages et gouttoirs linge ou autres doivent tre plac s suffisamment loin de l appareil pour viter tout risque d incendie Lorsque le po le est en fonct...

Страница 16: ...ouverte sur image 7 Poser 2 3 b ches en tout 1 3 kg dans le travers du foyer avec suffisamment de distance entre elles au moins 2 cm 1 Ensuite ajouter environ 0 5 kg de petit bois 2 Puis poser dans le...

Страница 17: ...r guli rement par un ramoneur C est celui ci qui vous indiquera dans quels intervalles un ramonage est n cessaire Le po le doit tre v rifi une fois par an par un sp cialiste Nettoyage Pour le nettoya...

Страница 18: ...re est ferm la vitre noircit tr s vite B ches de bois trop grosses Utiliser des b ches plus petites max 0 7 kg b che Temp rature de fonctionnement non atteinte Utiliser plus de combustible du bois bie...

Страница 19: ...ron components which show defect in materials or workmanship during the guarantee period shall be replaced with new components We do not guarantee wearable components such as Keramott gaskets floor gr...

Страница 20: ...le fonctionnement irr prochable du corps de l appareil de votre po le AUSTROFLAMM pendant 6 ans toutes les autres pi ces en acier et en fonte tant garanties 2 ans Les pi ces en acier et en fonte pr s...

Отзывы: