Audi 8K5.071.126 Скачать руководство пользователя страница 7

注意

意:

ベ ー ス キ ャ リ ア お よ び ア タ ッ チ メ ン ト の ネ ジ

固 定 装 置

行 の た び

事 前

に 必 ず

点 検

し 、 必

じ て

し や

間 隔

の 調 整 を 行 っ て く だ さ い 。

状 態

道 路

行 す る 時 は 、

途 中

適 宜 点 検

を行ってください。

点 検

を し な い ま ま

行 す る と ア タ ッ チ メ ン ト が

ん だ り

落 下

す る

れ が あ り 、

事 故

に つ な が る

危 険

があります。

注意

意:

A

A

75  kg  (165  lbs)

える

荷物

せないでくださ

い。

事故

につながる

危険性

があります。

7

A

Atte

en

nc

ciió

ón

n::

Antes de comenzar con el montaje, le rogamos que
lea detenidamente estas instrucciones de montaje. 

A

Atte

en

nc

ciió

ón

n::

Antes de ponerse en marcha, revisar siempre todas
las uniones atornilladas de los portacargas básicos,
reapretando  los  tornillos  donde  sea  necesario,  y
volver  a  controlar  a  intervalos  convenientes.  En
caso  de  viajes  prolongados  o  por  caminos  en  mal
estado,  controlar  las  uniones  atornilladas  a
intervalos  más  breves.  Si  no  se  siguen  estas
instrucciones,  se  puede  llegar  a  soltar  o  perder  la
pieza superpuesta y provocar un riesgo para otras
personas que circulan - ¡Peligro de accidente!

A

Atte

en

nc

ciió

ón

n::

F

Fiig

gu

urra

a  B

B

Cambia el comportamiento de marcha y de frenado
así como la sensibilidad al viento lateral del vehículo.
Esto  debería  tenerse  en  cuenta  en  la  for ma  de
conducir.  Se  recomienda  una  velocidad  máxima  de
130 km/h (81 mph).

P

Prre

ec

ca

au

uc

ciió

ón

n::

Por  motivos  de  seguridad  para  otros  usuarios,  el
portacargas  básico/barras  portantes  y  en  caso
dado,  con  las  piezas  accesorias,  deberá  ser
desmontado del vehículo si no se utilizan.

P

Prre

ec

ca

au

uc

ciió

ón

n::

Encomendar  a  un  taller  especializado  las  repara -
ciones  o  el  cambio  de  las  piezas.  Se  recomienda
utilizar las piezas de repuestos originales AUDI que
se pueden obtener en su concesionario. 

P

Prre

ec

ca

au

uc

ciió

ón

n::

Debido  al  montaje  de  un  portacargas  básico
con/sin  piezas  superpuestas  se  modifica  la  altura
de su vehículo, lo cual se ha de tener presente sin
falta, p. ej. en las entradas de garajes, al atravesar
túneles, pasar por debajo de puentes, etc.

P

Prre

ec

ca

au

uc

ciió

ón

n::

No penetrar en el tren de lavado con el portacar gas
básico montado con/sin piezas superpuestas.

Pozor

:

Před zahájením montáže si laskavě pečlivě přečtěte
tento montážní návod. 

P

Po

oz

zo

orr::

Všechny šroubové spoje a spojky rámu a nástavce
se  musí  před  započetím  každé  jízdy  zkontrolovat,
případně provést dotažení a v příslušných časových
intervalech  opět  zkontrolovat.  Při  delší  cestě  nebo
špatné kvalitě vozovky se musí kontrola šroubových
spojů provádět v kratších intervalech. Nestane-li se
tak,  tak  může  dojít  k  uvolnění,  popř.  ztrátě
montážního  dílu  a  ohrožení  jiných  účastníků
dopravy-nebezpečí úrazu.

Pozor

:                                          

O

Ob

brr..  B

B

Změní se chování při jízdě a brzdění, jakož i citlivost
na boční vítr vozidla. Na to by se mělo při způsobu
jízdy  dbát.  Doporučuje  se  maximální  rychlost  jízdy
130 km/hod 

(81 mph)

.

Opatrně

:

Pokud  vozidlo  nepoužíváte,  měly  by  se  z  důvodu
bezpečnosti  ostatních  účastníků  silničního  provozu
základní nosič a eventuální doplňkové díly odejmout z
vozidla.

Opatrně

:

Opravu  či  výměnu  dílů  nechte  provést  odbornou
opravnou.  Doporučujeme  použévání  originální
náhradní díly, které získáte u vašeho partnera AUDI.

Opatrně

:

Montáží  základního  nosiče  s/bez  montážních  dílý
doplňkových dílů se změní výška Vašeho vozidla, na
to se musí bezpodmínečně dbát u např. při vjezdu
do garáží, vjezdý tunelů, podchodů atd.

Opatrně

:

S  namontovaným  základním  nosičem  s/bez
doplňkových dílů nevjíždějte do myčky.

IIn

nd

diic

ca

ac

ciio

on

ne

es

s  d

de

e  s

se

eg

gu

urriid

da

ad

d::

Bezpečnostní pokyny:

A

Atte

en

nc

ciió

ón

n::

F

Fiig

gu

urra

a  A

A

No se debe sobrepasar la carga admisible del techo
de 75 kg (165 lbs).

P

Po

oz

zo

orr::

O

Ob

brr..  A

A

Nesmí se překročit přípustná zátěž střechy vozidla

75 kg (165 lbs)

.

Opatrně

:                                     

Obr. G

Aby  nedošlo  k  poškození  vozidla,  je  třeba  při
přepravě boxů na střechu a delších nákladů dbát na
to, aby blyly zadní výklopné dveře opatrné otevírání
zadních  dveří.  U  elektrického  víka  zavazadlového
prostoru  se  doporučuje  případně  přizpůsobit  úhel
otevírání (viz návod k obsluze vozidla). 

P

Prre

ec

ca

au

uc

ciió

ón

n::

F

Fiig

gu

urra

a  G

G

A  fin  de  evitar  daños  en  el  vehículo  durante  el
transporte  de  cajas  portaequipajes  de  techo  y
objetos largos, se ha de prestar atención a abrir con
cuidado la tapa del maletero.
En el caso de tapas de accionamiento eléctrico del
portamaletas,  se  recomienda  ajustar  el  ángulo  de
apertura a un valor adecuado, de ser necesario (vea
el manual de instrucciones del vehículo).

A

Atte

en

nc

ciió

ón

n::

F

Fiig

gu

urra

a  C

C

Acomodar  la  carga  sobre  el  portacargas  básicos/
barra portante de manera adecuada.

P

Po

oz

zo

orr::

O

Ob

brr..  C

C

Střešní  zátěž  rozložte  na  základním  nosiči/nosné
tyči podle hmotnosti.

A

Atte

en

nc

ciió

ón

n::

F

Fiig

gu

urra

a  D

D

No  sobrepasar  la  anchura  máx.  del  portacargas
básico/barra portante.

P

Po

oz

zo

orr::

O

Ob

brr..  D

D

Nepřekročte  max.  šířku  základního  nosiče/nosné
tyče.

A

Atte

en

nc

ciió

ón

n::

F

Fiig

gu

urra

a  E

E

Evitar  tensiones  entre  los  portacargas  básicos/
barras portantes.

P

Po

oz

zo

orr::

O

Ob

brr..  E

E

Základní  nosiče/  nosné  tyče  proti  sobě  příliš
nenapínejte.

A

Atte

en

nc

ciió

ón

n::

F

Fiig

gu

urra

a  F

F

Sólo después del montaje del portacargas básico/
barra  portante,  montar  sobre  éstas  las  piezas
accesorias, en caso dado.

P

Po

oz

zo

orr::

O

Ob

brr..  F

F

Eventuální  doplňkové  díly  namontujte  na  základní
nosič/nosnou tyč teprve po jejich smontování.

注意

意:

取 付 け を

め る

に 、 こ の 取

扱 説 明 書

を よ く お

みください。

注意

意:

B

B

の ス テ ア リ ン グ や ブ レ ー キ の

挙 動 、 横 風

す る

感 覚

な ど が

わ り ま す の で 、

運 転

は ご 注

意 く だ さ い 。

行 安 全

か ら 、

運 転

は 時

130km/h (81 mph)

えないようにしてください。

注意

意:

安 全 上 の

理 由

か ら 、 取 り 付 け

み の ア タ ッ チ メ ン

ト と ベ ー ス キ ャ リ ア は 、

使 用

し な い 時 は 車 か ら

してください。

注意

意:

修 理 ・ 部 品 交 換

は 、 必 ず

専 門

の 技 術

に お

せ く

だ さ い 。

部 品

は お

く の ア ウ デ ィ

正 規

デ ィ ー ラ ー

にてお

めいただくことをお

めします。

注意

意:

ア タ ッ チ メ ン ト

装 着

時 お よ び

未 装 着

時 で は 車

な り ま す の で 、

車 場 や ト ン ネ ル 、

地 下 道

な ど

入口

では

にご注意ください。

注意

意:

ア タ ッ チ メ ン ト の

有 無

に 関 わ ら ず 、 ベ ー ス キ ャ リ

アを付けて

設備

らないでください。

注意

意:

G

G

ル ー フ ボ ッ ク ス や

せ て い る 時 は 、 車

つ け な い よ う 注 意 し て テ ー ル ゲ ー ト を

い て

く だ さ い 。

電 動 式

テ ー ル ゲ ー ト の 場 合 に は 、 ゲ ー

ト の

角 度

を 必

じ て 調

し て く だ さ い (

の取

扱説明書

をご

ください)。

注意

意:

C

C

ベ ー ス キ ャ リ ア ま た は キ ャ リ ア バ ー へ の

荷 重

らないようにしてください。

注意

意:

D

D

ベースキャリア/キャリアバーの

最大幅

える

まないでください。

注意

意:

E

E

ベースキャリア/キャリアバーが

り合わない

ようにしてください。

注意

意:

F

F

ア タ ッ チ メ ン ト を

装 着

す る 場 合 は 、 必 ず

に ベ ー

スキャリア/キャリアバーを取り付けてから

装着

てください。

安全

全に

に関

関す

する

るご

ご注

注意

意:

Содержание 8K5.071.126

Страница 1: ...Hills MI 48326 11 07 935200 nderungen des Lieferum fanges vorbehalten The right to modify specifications is reserved Sous r serve de modifications Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche al co...

Страница 2: ...rden Dear customer Thank you for choosing an original AUDI accessory Please follow the steps described in these fitting instructions and abide by the safety information F Cher Client Nous vous remerci...

Страница 3: ...ante de la fa on de conduire Il est recommand de ne pas d passer une vitesse de 130 km h 81 mph P Pr ru ud de en nc ce e Pour des raisons de s curit des autres usagers de la route retirer les porteurs...

Страница 4: ...zijn verheugd dat u voor een origineel AUDI accessoire hebt gekozen De in deze montagehandleiding genoemde montage handelingen en veiligheidsvoorschriften moeten beslist in acht worden genomen S B st...

Страница 5: ...k rs ttet d refter Maxhastighet 130 km h 81 mph rekommenderas I Ia ak kt tt ta a f f r rs si ik kt ti ig gh he et t Av s kerhetssk l b r lasth llare h llarstavar med utan tillbeh rsdetaljer demonteras...

Страница 6: ...peraciones de montaje y las indicaciones de seguridad que figuran en estas instrucciones de montaje Mil z kazn ku pot ilo n s e jste se rozhodl pro origin ln d l p slu enstv AUDI Mont n kroky uveden v...

Страница 7: ...je se maxim ln rychlost j zdy 130 km hod 81 mph Opatrn Pokud vozidlo nepou v te m ly by se z d vodu bezpe nosti ostatn ch astn k silni n ho provozu z kladn nosi a eventu ln dopl kov d ly odejmout z vo...

Страница 8: ...ube M6 x 16 8 8 St tzfu L 2 9 St tzfu M 2 10 Abdeckkappe vorne 2 11 Abdeckkappe hinten 2 12 Schraube 4x8 8 13 Spannklammer VL 1 14 Spannklammer VR 1 15 Spannklammer HL 1 16 Spannklammer HR 1 17 Codier...

Страница 9: ...Pinza de sujeci n atr s izq 1 16 Pinza de sujeci n atr s der 1 17 Tornillo tensor codificado 4 18 Arandela de acero 4 19 Remache ciego 12 20 Tuerca remache 4 21 Arandela de protecci n 4 22 Tornillo 2...

Страница 10: ...4 Nm max 75 kg 5 5k g 4 Nm 5 5k g FRONT LEFT REAR LEFT 8K5 071 126 8K5 071 126 max 75 kg 2 mm 21 17 1 8 9 13 14 15 16 26 27 28 29 17 1 23 24 26 27 28 29 click 10 1 2 3 4A 4B 5 6 7 8...

Страница 11: ...gu ur re e 5 5 Make sure that the support feet grip the roof edge and remain in position after tightening the tensioning screws When the support foot is on the roof the distance to the roof edge must...

Страница 12: ...12 4 Nm max 75 kg 5 5k g 4 Nm 5 5k g FRONT LEFT REAR LEFT 8K5 071 126 8K5 071 126 max 75 kg 2 mm 21 17 1 8 9 13 14 15 16 26 27 28 29 17 1 23 24 26 27 28 29 click 1 2 3 4A 4B 5 6 7 8...

Страница 13: ...ig g 4 4A A Leg de steunvoeten 8 8 9 9 1 10 0 1 11 1 tegen de dakrand Rubberprofielen 2 26 6 2 27 7 2 28 8 2 29 9 uit elkaar drukken Ovalpin van beneden in de hiervoor bedoelde boring schuiven Schuif...

Страница 14: ...14 4 Nm max 75 kg 5 5k g 4 Nm 5 5k g FRONT LEFT REAR LEFT 8K5 071 126 8K5 071 126 max 75 kg 2 mm 21 17 1 8 9 13 14 15 16 26 27 28 29 17 1 23 24 26 27 28 29 click 1 2 3 4A 4B 5 6 7 8...

Страница 15: ...la pieza superpuesta y provocar un riesgo para otras personas que circulan Peligro de accidente F Fi ig gu ur ra a 7 7 Para montar piezas superpuestas abrir la caperuza perfilada 2 23 3 e introducir l...

Страница 16: ...ur re e 1 10 0 1 Use a allen key metric size 5 to loosen the two bolts 7 7 until the foot can be moved 2 Adjust the roof bar to the correct width page 11 F Fi ig gu ur re e 1 11 1 1 Tighten the two b...

Страница 17: ...9 9 Ta bort b da plastlocken 6 6 p lasth llarnas undersida B Bi il ld d 1 10 0 1 Lossa b da skruvarna 7 7 med en insexnyckel nyckelvidd 5 tills st dfoten kan f rskjutas 2 St ll in lasth llarna till r...

Страница 18: ...t pas utilis D Da at ti i t te ec cn ni ic ci i Peso proprio del set traverse di base barre di trasporto ca 5 5 kg D De et te er rm mi in na az zi io on ne e d de el l c ca ar ri ic co o s su ul l t t...

Страница 19: ...ado el portacargas b sico barra portante con sin piezas superpuestas incluso aunque no se utilicen Debido a la mayor resistencia del aire el veh culo consume innecesariamente m s combustible producien...

Страница 20: ...Code Safety Pass...

Отзывы: