Audi 8K5.071.126 Скачать руководство пользователя страница 5

5

A

Atttte

en

nz

ziio

on

ne

e::

Prima  di  iniziare  il  montaggio,  La  preghiamo  di
leggere con molta attenzione le presenti istruzioni di
montaggio. 

A

Atttte

en

nz

ziio

on

ne

e::

Tutti  gli  avvitaggi  e  i  collegamenti  delle  traverse  di
base e dei supporti devono essere controllati prima
di  ogni  viaggio,  provvedendo  eventualmente  a
stringerli  e  a  ricontrollarli  ad  intervalli  regolari.  In
caso  di  manti  stradali  sconnessi,  controllare  gli
avvitaggi ad intervalli più frequenti. In caso contrario
il  componente  montato  può  allentarsi  -  pericolo  di
incidente!

A

Atttte

en

nz

ziio

on

ne

e::

F

Fiig

gu

urra

a  B

B

Con il montaggio si modificano le caratteristiche di
marcia e di frenata del veicolo, nonché la sensibilità
al  vento  laterale,  il  che  dovrebbe  essere  tenuto
presente    durante  la  guida.  Si  raccomanda  di  non
viaggiare a velocità superiori a 130 km/h (81 mph).

A

Av

vv

ve

errtte

en

nz

za

a::

Per  non  pregiudicare  la  sicurezza  è  consigliabile
smontare  dal  veicolo  le  traverse  di  base/barre  di
trasporto  con/senza  eventuali  componenti  montati
in caso di non utilizzo.

A

Av

vv

ve

errtte

en

nz

za

a::

Far eseguire le riparazioni e la sostituzione di pezzi
da un’officina specializzata. Si consiglia l’utilizzo di
ricambi  originali  disponibili  presso  il  proprio
rivenditore AUDI.

A

Av

vv

ve

errtte

en

nz

za

a::

Il  montaggio  di  una  traversa  di  base  con/senza
componenti montati modifica l’altezza del veicolo, il
che  va  assolutamente  tenuto  in  considerazione
prima  dell’entrata  in  box,  gallerie,  sottopassaggi
ecc.

A

Av

vv

ve

errtte

en

nz

za

a::

Non  entrare  in  un  impianto  di  lavaggio  con  la
traversa  di  base  montata  con/senza  componenti
montati.

L

Le

ett  o

op

p::

Lees  de  montagehandleiding  zorgvuldig  voordat  u
met de montage begint. 

L

Le

ett  o

op

p::

Alle  schroefverbindingen  en  verbindingen  van  de
basisdragers  en  opzetstukken  moeten  vóór  de  rit
gecontroleerd,  indien  nodig  aangedraaid  en  met
regelmatige  tussenpozen  steeds  weer  gecontroleerd
worden. 

Bij 

slechte 

wegen 

moeten 

de

schroefverbindingen  met  kortere  tussenpozen
gecontroleerd  worden.  Als  dit  niet  in  acht  wordt
genomen,  kan  het  tot  losraken  of  verlies  van  het
opbouwdeel gevaar voor ongelukken!

L

Le

ett  o

op

p::

F

Fiig

g..  B

B

Het  rij-  en  remgedrag  evenals  de  zijwind -
gevoeligheid  van  de  wagen  ver anderen.  Hier moet
bij  het  rijden  op  worden  gelet.  Er  wordt  een
maximale  snelheid  van  130  km/h  (81  mph)
aanbevolen.

A

Atttte

en

nttiie

e::

Om  veiligheidsredenen  dienen  basisdrager/
draagstangen 

met 

of 

zonder 

eventuele

opbouwdelen van het voertuig te worden verwijderd
als ze niet worden gebruikt.

A

Atttte

en

nttiie

e::

Reparatie  of  vervanging  van  onderdelen  door  een
vakkundig  bedrijf  laten  uitvoeren.  Er  wordt
geadviseerd  bij  uw  AUDI  dealer  verkrijgbare
originele onderdelen te gebruiken.

A

Atttte

en

nttiie

e::

Door de montage van een basisdrager met/zonder
opbouwdeel verandert de hoogte van uw wagen, dit
moet bijv. bij garages, tunnels, viaducten beslist in
acht worden genomen.

A

Atttte

en

nttiie

e::

Niet  met  gemonteerde  basisdrager  met/  zonder
opbouwdelen in de wasinstallatie rijden.

O

Ob

bs

se

errv

ve

erra

a::

Innan du börjar med monteringen, ber vid dig läsa
igenom denna monteringsanvisning omsorgsfullt. 

O

Ob

bs

se

errv

ve

erra

a::

Lasthållarnas  och  lasthållarsystemens  samtliga
skruvförband  och  förbindningar  måste  kontrolleras
före  varje  körning.  Efterdra  dem  vid  behov  och
kontrollera åter med jämna mellanrum. Vid körning
på dåliga vägar måste skruvförbanden kontrolleras
oftare.  Om  detta  inte  görs,  kan  det  leda  till  att
tillbehörsdetaljer lossnar eller faller av - olycksrisk!

O

Ob

bs

se

errv

ve

erra

a::

F

Fiig

g..  B

B

Bilens kör- och bromsegenskaper förändras liksom
känsligheten  för  sidvind.  Anpassa  körsättet
därefter.  Maxhastighet  130  km/h  (81  mph)
rekommenderas. 

IIa

ak

ktttta

a  ffö

örrs

siik

kttiig

gh

he

ett::

Av  säkerhetsskäl  bör  lasthållare/hållarstavar
med/utan  tillbehörs detaljer  demonteras  från  bilen
när de inte används.

IIa

ak

ktttta

a  ffö

örrs

siik

kttiig

gh

he

ett::

Reparationer och byte av delar bör överlåtas till en
fackverkstad. Vi rekommenderar att du använder de
originalreservdelar  som  finns  hos  din  AUDI
återförsäljare. 

IIa

ak

ktttta

a  ffö

örrs

siik

kttiig

gh

he

ett::

Genom  monteringen  av  en  lasthållare  med/utan
påmonterade  detaljer  förändras  bilens  höjd,  vilket
absolut  måste  beaktas  vid  t.ex.  garageninfarter,
färd genom tunnlar, viadukter osv.

IIa

ak

ktttta

a  ffö

örrs

siik

kttiig

gh

he

ett::

Kör  inte  in  i  biltvättanläggning  med  monterade
lasthållare med/utan tillbehörsdetaljer.

A

Atttte

en

nz

ziio

on

ne

e::

F

Fiig

gu

urra

a  A

A

Il  carico  su  tetto  ammesso  della  vettura  non  deve
superare i 75 kg (165 lbs).

L

Le

ett  o

op

p::

F

Fiig

g..  A

A

De  maximaal  toegestane  daklast  van  de  auto  van
75 kg (165 lbs) mag niet worden overschreden.

O

Ob

bs

se

errv

ve

erra

a::

F

Fiig

g..  A

A

Bilens  tillåtna  taklast  75  kg  (165  lbs)  får  inte
överskridas. 

A

Atttte

en

nttiie

e::

F

Fiig

g..  G

G

Om beschadiging aan de wagen te vermijden, moet
er  bij  transport  van  dakkoffers  en  lange  goederen
op  worden  gelet  dat  de  achterklep  voorzichtig
wordt geopend.
In geval van een elektrische achterklep is het aan te
raden  om  de  openingshoek  indien  nodig  bij  te
stellen (zie de gebruiksaanwijzing van de auto).

IIa

ak

ktttta

a  ffö

örrs

siik

kttiig

gh

he

ett::

F

Fiig

g..  G

G

För  att  förhindra  att  skador  uppstår  på  bilen,  ska
man tänka på att öppna bagageluckan försiktigt när
takbox eller längre föremål transporteras.
Vid  elmanövrerad  bagagelucka  rekommenderar  vi
att  öppningsvinkeln  vid  behov  ställs  in  (se  bilens
instruktionsbok).

A

Av

vv

ve

errtte

en

nz

za

a::

F

Fiig

gu

urra

a  G

G

Per evitare danni al veicolo, in caso di tras porto di
box su tetto e di oggetti particolar mente lunghi, fare
attenzione  ad  aprire  con  cautela  il  portellone
posteriore. 
In  caso  di  bagagliaio  a  chiusura  elettrica,  si
raccomanda  di  adattare  l'angolo  di  apertura,  se
necessario  (vedere  il  libretto  uso  e  manutenzione
della vettura).

A

Atttte

en

nz

ziio

on

ne

e::

F

Fiig

gu

urra

a  C

C

Ripartire  il  carico  sul  tetto  in  maniera  omogenea
sulle traverse di base/barre di trasporto.

L

Le

ett  o

op

p::

F

Fiig

g..  C

C

Verdeel  het  gewicht  van  de  daklading  gelijkmatig
over de basisdrager/draagstang.

O

Ob

bs

se

errv

ve

erra

a::

F

Fiig

g..  C

C

Placera  lasten  på  lasthållarna  så  att  de  belastas
jämnt och korrekt.

A

Atttte

en

nz

ziio

on

ne

e::

F

Fiig

gu

urra

a  D

D

Non  superare  la  larghezza  max.  delle  traverse  di
base/barre di trasporto.

L

Le

ett  o

op

p::

F

Fiig

g..  D

D

Maximale  breedte  van  de  draagstangen  niet
overschrijden.

O

Ob

bs

se

errv

ve

erra

a::

F

Fiig

g..  D

D

Överskrid  inte  lasthållarens/hållarstavens  max.
bredd. 

A

Atttte

en

nz

ziio

on

ne

e::

F

Fiig

gu

urra

a  E

E

Fare  in  modo  che  le  traverse  di  base/barre  di
trasporto non stiano sotto reciproca tensione.

L

Le

ett  o

op

p::

F

Fiig

g..  E

E

Basisdragers/draagstangen  mogen  elkaar  niet
vervormen.

O

Ob

bs

se

errv

ve

erra

a::

F

Fiig

g..  E

E

Spänn 

inte 

lasthållarna/hållarstavarna 

mot

varandra.

A

Atttte

en

nz

ziio

on

ne

e::

F

Fiig

gu

urra

a  F

F

Montare  eventuali  componenti  montati  solo  dopo
aver fissato le traverse di base/barre di trasporto sul
veicolo.

L

Le

ett  o

op

p::

F

Fiig

g..  F

F

Monteer  eventuele  opbouwdelen  pas  na  de
montage van de basisdrager/draagstang.

O

Ob

bs

se

errv

ve

erra

a::

F

Fiig

g..  F

F

Eventuella  tillbehörsdetaljer  får  inte  monteras  på
lasthållarna/hållarstavarna  förrän  dessa  har
monterats på bilen.

A

Av

vv

ve

errtte

en

nz

ze

e  d

dii  s

siic

cu

urre

ez

zz

za

a::

V

Ve

eiilliig

gh

he

eiid

ds

sv

vo

oo

orrs

sc

ch

hrriifftte

en

n::

S

äk

ke

errh

he

etts

sa

an

nv

viis

sn

niin

ng

ga

arr::

Содержание 8K5.071.126

Страница 1: ...Hills MI 48326 11 07 935200 nderungen des Lieferum fanges vorbehalten The right to modify specifications is reserved Sous r serve de modifications Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche al co...

Страница 2: ...rden Dear customer Thank you for choosing an original AUDI accessory Please follow the steps described in these fitting instructions and abide by the safety information F Cher Client Nous vous remerci...

Страница 3: ...ante de la fa on de conduire Il est recommand de ne pas d passer une vitesse de 130 km h 81 mph P Pr ru ud de en nc ce e Pour des raisons de s curit des autres usagers de la route retirer les porteurs...

Страница 4: ...zijn verheugd dat u voor een origineel AUDI accessoire hebt gekozen De in deze montagehandleiding genoemde montage handelingen en veiligheidsvoorschriften moeten beslist in acht worden genomen S B st...

Страница 5: ...k rs ttet d refter Maxhastighet 130 km h 81 mph rekommenderas I Ia ak kt tt ta a f f r rs si ik kt ti ig gh he et t Av s kerhetssk l b r lasth llare h llarstavar med utan tillbeh rsdetaljer demonteras...

Страница 6: ...peraciones de montaje y las indicaciones de seguridad que figuran en estas instrucciones de montaje Mil z kazn ku pot ilo n s e jste se rozhodl pro origin ln d l p slu enstv AUDI Mont n kroky uveden v...

Страница 7: ...je se maxim ln rychlost j zdy 130 km hod 81 mph Opatrn Pokud vozidlo nepou v te m ly by se z d vodu bezpe nosti ostatn ch astn k silni n ho provozu z kladn nosi a eventu ln dopl kov d ly odejmout z vo...

Страница 8: ...ube M6 x 16 8 8 St tzfu L 2 9 St tzfu M 2 10 Abdeckkappe vorne 2 11 Abdeckkappe hinten 2 12 Schraube 4x8 8 13 Spannklammer VL 1 14 Spannklammer VR 1 15 Spannklammer HL 1 16 Spannklammer HR 1 17 Codier...

Страница 9: ...Pinza de sujeci n atr s izq 1 16 Pinza de sujeci n atr s der 1 17 Tornillo tensor codificado 4 18 Arandela de acero 4 19 Remache ciego 12 20 Tuerca remache 4 21 Arandela de protecci n 4 22 Tornillo 2...

Страница 10: ...4 Nm max 75 kg 5 5k g 4 Nm 5 5k g FRONT LEFT REAR LEFT 8K5 071 126 8K5 071 126 max 75 kg 2 mm 21 17 1 8 9 13 14 15 16 26 27 28 29 17 1 23 24 26 27 28 29 click 10 1 2 3 4A 4B 5 6 7 8...

Страница 11: ...gu ur re e 5 5 Make sure that the support feet grip the roof edge and remain in position after tightening the tensioning screws When the support foot is on the roof the distance to the roof edge must...

Страница 12: ...12 4 Nm max 75 kg 5 5k g 4 Nm 5 5k g FRONT LEFT REAR LEFT 8K5 071 126 8K5 071 126 max 75 kg 2 mm 21 17 1 8 9 13 14 15 16 26 27 28 29 17 1 23 24 26 27 28 29 click 1 2 3 4A 4B 5 6 7 8...

Страница 13: ...ig g 4 4A A Leg de steunvoeten 8 8 9 9 1 10 0 1 11 1 tegen de dakrand Rubberprofielen 2 26 6 2 27 7 2 28 8 2 29 9 uit elkaar drukken Ovalpin van beneden in de hiervoor bedoelde boring schuiven Schuif...

Страница 14: ...14 4 Nm max 75 kg 5 5k g 4 Nm 5 5k g FRONT LEFT REAR LEFT 8K5 071 126 8K5 071 126 max 75 kg 2 mm 21 17 1 8 9 13 14 15 16 26 27 28 29 17 1 23 24 26 27 28 29 click 1 2 3 4A 4B 5 6 7 8...

Страница 15: ...la pieza superpuesta y provocar un riesgo para otras personas que circulan Peligro de accidente F Fi ig gu ur ra a 7 7 Para montar piezas superpuestas abrir la caperuza perfilada 2 23 3 e introducir l...

Страница 16: ...ur re e 1 10 0 1 Use a allen key metric size 5 to loosen the two bolts 7 7 until the foot can be moved 2 Adjust the roof bar to the correct width page 11 F Fi ig gu ur re e 1 11 1 1 Tighten the two b...

Страница 17: ...9 9 Ta bort b da plastlocken 6 6 p lasth llarnas undersida B Bi il ld d 1 10 0 1 Lossa b da skruvarna 7 7 med en insexnyckel nyckelvidd 5 tills st dfoten kan f rskjutas 2 St ll in lasth llarna till r...

Страница 18: ...t pas utilis D Da at ti i t te ec cn ni ic ci i Peso proprio del set traverse di base barre di trasporto ca 5 5 kg D De et te er rm mi in na az zi io on ne e d de el l c ca ar ri ic co o s su ul l t t...

Страница 19: ...ado el portacargas b sico barra portante con sin piezas superpuestas incluso aunque no se utilicen Debido a la mayor resistencia del aire el veh culo consume innecesariamente m s combustible producien...

Страница 20: ...Code Safety Pass...

Отзывы: