![Audi 8K5.071.126 Скачать руководство пользователя страница 5](http://html1.mh-extra.com/html/audi/8k5-071-126/8k5-071-126_fitting-instructions-manual_3007419005.webp)
5
A
Atttte
en
nz
ziio
on
ne
e::
Prima di iniziare il montaggio, La preghiamo di
leggere con molta attenzione le presenti istruzioni di
montaggio.
A
Atttte
en
nz
ziio
on
ne
e::
Tutti gli avvitaggi e i collegamenti delle traverse di
base e dei supporti devono essere controllati prima
di ogni viaggio, provvedendo eventualmente a
stringerli e a ricontrollarli ad intervalli regolari. In
caso di manti stradali sconnessi, controllare gli
avvitaggi ad intervalli più frequenti. In caso contrario
il componente montato può allentarsi - pericolo di
incidente!
A
Atttte
en
nz
ziio
on
ne
e::
F
Fiig
gu
urra
a B
B
Con il montaggio si modificano le caratteristiche di
marcia e di frenata del veicolo, nonché la sensibilità
al vento laterale, il che dovrebbe essere tenuto
presente durante la guida. Si raccomanda di non
viaggiare a velocità superiori a 130 km/h (81 mph).
A
Av
vv
ve
errtte
en
nz
za
a::
Per non pregiudicare la sicurezza è consigliabile
smontare dal veicolo le traverse di base/barre di
trasporto con/senza eventuali componenti montati
in caso di non utilizzo.
A
Av
vv
ve
errtte
en
nz
za
a::
Far eseguire le riparazioni e la sostituzione di pezzi
da un’officina specializzata. Si consiglia l’utilizzo di
ricambi originali disponibili presso il proprio
rivenditore AUDI.
A
Av
vv
ve
errtte
en
nz
za
a::
Il montaggio di una traversa di base con/senza
componenti montati modifica l’altezza del veicolo, il
che va assolutamente tenuto in considerazione
prima dell’entrata in box, gallerie, sottopassaggi
ecc.
A
Av
vv
ve
errtte
en
nz
za
a::
Non entrare in un impianto di lavaggio con la
traversa di base montata con/senza componenti
montati.
L
Le
ett o
op
p::
Lees de montagehandleiding zorgvuldig voordat u
met de montage begint.
L
Le
ett o
op
p::
Alle schroefverbindingen en verbindingen van de
basisdragers en opzetstukken moeten vóór de rit
gecontroleerd, indien nodig aangedraaid en met
regelmatige tussenpozen steeds weer gecontroleerd
worden.
Bij
slechte
wegen
moeten
de
schroefverbindingen met kortere tussenpozen
gecontroleerd worden. Als dit niet in acht wordt
genomen, kan het tot losraken of verlies van het
opbouwdeel gevaar voor ongelukken!
L
Le
ett o
op
p::
F
Fiig
g.. B
B
Het rij- en remgedrag evenals de zijwind -
gevoeligheid van de wagen ver anderen. Hier moet
bij het rijden op worden gelet. Er wordt een
maximale snelheid van 130 km/h (81 mph)
aanbevolen.
A
Atttte
en
nttiie
e::
Om veiligheidsredenen dienen basisdrager/
draagstangen
met
of
zonder
eventuele
opbouwdelen van het voertuig te worden verwijderd
als ze niet worden gebruikt.
A
Atttte
en
nttiie
e::
Reparatie of vervanging van onderdelen door een
vakkundig bedrijf laten uitvoeren. Er wordt
geadviseerd bij uw AUDI dealer verkrijgbare
originele onderdelen te gebruiken.
A
Atttte
en
nttiie
e::
Door de montage van een basisdrager met/zonder
opbouwdeel verandert de hoogte van uw wagen, dit
moet bijv. bij garages, tunnels, viaducten beslist in
acht worden genomen.
A
Atttte
en
nttiie
e::
Niet met gemonteerde basisdrager met/ zonder
opbouwdelen in de wasinstallatie rijden.
O
Ob
bs
se
errv
ve
erra
a::
Innan du börjar med monteringen, ber vid dig läsa
igenom denna monteringsanvisning omsorgsfullt.
O
Ob
bs
se
errv
ve
erra
a::
Lasthållarnas och lasthållarsystemens samtliga
skruvförband och förbindningar måste kontrolleras
före varje körning. Efterdra dem vid behov och
kontrollera åter med jämna mellanrum. Vid körning
på dåliga vägar måste skruvförbanden kontrolleras
oftare. Om detta inte görs, kan det leda till att
tillbehörsdetaljer lossnar eller faller av - olycksrisk!
O
Ob
bs
se
errv
ve
erra
a::
F
Fiig
g.. B
B
Bilens kör- och bromsegenskaper förändras liksom
känsligheten för sidvind. Anpassa körsättet
därefter. Maxhastighet 130 km/h (81 mph)
rekommenderas.
IIa
ak
ktttta
a ffö
örrs
siik
kttiig
gh
he
ett::
Av säkerhetsskäl bör lasthållare/hållarstavar
med/utan tillbehörs detaljer demonteras från bilen
när de inte används.
IIa
ak
ktttta
a ffö
örrs
siik
kttiig
gh
he
ett::
Reparationer och byte av delar bör överlåtas till en
fackverkstad. Vi rekommenderar att du använder de
originalreservdelar som finns hos din AUDI
återförsäljare.
IIa
ak
ktttta
a ffö
örrs
siik
kttiig
gh
he
ett::
Genom monteringen av en lasthållare med/utan
påmonterade detaljer förändras bilens höjd, vilket
absolut måste beaktas vid t.ex. garageninfarter,
färd genom tunnlar, viadukter osv.
IIa
ak
ktttta
a ffö
örrs
siik
kttiig
gh
he
ett::
Kör inte in i biltvättanläggning med monterade
lasthållare med/utan tillbehörsdetaljer.
A
Atttte
en
nz
ziio
on
ne
e::
F
Fiig
gu
urra
a A
A
Il carico su tetto ammesso della vettura non deve
superare i 75 kg (165 lbs).
L
Le
ett o
op
p::
F
Fiig
g.. A
A
De maximaal toegestane daklast van de auto van
75 kg (165 lbs) mag niet worden overschreden.
O
Ob
bs
se
errv
ve
erra
a::
F
Fiig
g.. A
A
Bilens tillåtna taklast 75 kg (165 lbs) får inte
överskridas.
A
Atttte
en
nttiie
e::
F
Fiig
g.. G
G
Om beschadiging aan de wagen te vermijden, moet
er bij transport van dakkoffers en lange goederen
op worden gelet dat de achterklep voorzichtig
wordt geopend.
In geval van een elektrische achterklep is het aan te
raden om de openingshoek indien nodig bij te
stellen (zie de gebruiksaanwijzing van de auto).
IIa
ak
ktttta
a ffö
örrs
siik
kttiig
gh
he
ett::
F
Fiig
g.. G
G
För att förhindra att skador uppstår på bilen, ska
man tänka på att öppna bagageluckan försiktigt när
takbox eller längre föremål transporteras.
Vid elmanövrerad bagagelucka rekommenderar vi
att öppningsvinkeln vid behov ställs in (se bilens
instruktionsbok).
A
Av
vv
ve
errtte
en
nz
za
a::
F
Fiig
gu
urra
a G
G
Per evitare danni al veicolo, in caso di tras porto di
box su tetto e di oggetti particolar mente lunghi, fare
attenzione ad aprire con cautela il portellone
posteriore.
In caso di bagagliaio a chiusura elettrica, si
raccomanda di adattare l'angolo di apertura, se
necessario (vedere il libretto uso e manutenzione
della vettura).
A
Atttte
en
nz
ziio
on
ne
e::
F
Fiig
gu
urra
a C
C
Ripartire il carico sul tetto in maniera omogenea
sulle traverse di base/barre di trasporto.
L
Le
ett o
op
p::
F
Fiig
g.. C
C
Verdeel het gewicht van de daklading gelijkmatig
over de basisdrager/draagstang.
O
Ob
bs
se
errv
ve
erra
a::
F
Fiig
g.. C
C
Placera lasten på lasthållarna så att de belastas
jämnt och korrekt.
A
Atttte
en
nz
ziio
on
ne
e::
F
Fiig
gu
urra
a D
D
Non superare la larghezza max. delle traverse di
base/barre di trasporto.
L
Le
ett o
op
p::
F
Fiig
g.. D
D
Maximale breedte van de draagstangen niet
overschrijden.
O
Ob
bs
se
errv
ve
erra
a::
F
Fiig
g.. D
D
Överskrid inte lasthållarens/hållarstavens max.
bredd.
A
Atttte
en
nz
ziio
on
ne
e::
F
Fiig
gu
urra
a E
E
Fare in modo che le traverse di base/barre di
trasporto non stiano sotto reciproca tensione.
L
Le
ett o
op
p::
F
Fiig
g.. E
E
Basisdragers/draagstangen mogen elkaar niet
vervormen.
O
Ob
bs
se
errv
ve
erra
a::
F
Fiig
g.. E
E
Spänn
inte
lasthållarna/hållarstavarna
mot
varandra.
A
Atttte
en
nz
ziio
on
ne
e::
F
Fiig
gu
urra
a F
F
Montare eventuali componenti montati solo dopo
aver fissato le traverse di base/barre di trasporto sul
veicolo.
L
Le
ett o
op
p::
F
Fiig
g.. F
F
Monteer eventuele opbouwdelen pas na de
montage van de basisdrager/draagstang.
O
Ob
bs
se
errv
ve
erra
a::
F
Fiig
g.. F
F
Eventuella tillbehörsdetaljer får inte monteras på
lasthållarna/hållarstavarna förrän dessa har
monterats på bilen.
A
Av
vv
ve
errtte
en
nz
ze
e d
dii s
siic
cu
urre
ez
zz
za
a::
V
Ve
eiilliig
gh
he
eiid
ds
sv
vo
oo
orrs
sc
ch
hrriifftte
en
n::
S
Sä
äk
ke
errh
he
etts
sa
an
nv
viis
sn
niin
ng
ga
arr::
Содержание 8K5.071.126
Страница 20: ...Code Safety Pass...