![Audi 8K5.071.126 Скачать руководство пользователя страница 17](http://html1.mh-extra.com/html/audi/8k5-071-126/8k5-071-126_fitting-instructions-manual_3007419017.webp)
17
I
NL
R
Re
eg
go
olla
az
ziio
on
ne
e d
de
elllla
a lla
arrg
gh
he
ez
zz
za
a d
de
elllle
e ttrra
av
ve
errs
se
e
d
dii b
ba
as
se
e::
A
Av
vv
ve
errtte
en
nz
za
a::
Istruzioni per l'officina specializzata, qualora, come
descritto in figura 5, la posizione del piede
d’appoggio per il relativo veicolo non fosse
correttamente impostata.
F
Fiig
gu
urra
a 9
9
Rimuovere i due tappi in plastica ((6
6)) dal lato inferiore
delle traverse di base.
F
Fiig
gu
urra
a 1
10
0
1. Con una chiave per viti a esagono cavo (apertura 5)
allentare le due viti ((7
7)) fino a quando il piede di
sostegno può essere traslato.
2. Regolare le traverse di base secondo la dimensione
di riferimento corretta (pagina 13).
F
Fiig
gu
urra
a 1
11
1
1. Stringere le due viti ((7
7)) con una coppia di 10 Nm.
Montare le traverse di base sul veicolo e controllare la
precisione della regolazione. Se la precisione della
regolazione non corrisponde a quanto descritto nelle
pag. 13, ripetere eventualmente la regolazione.
2. Montare i tappi in plastica
((6
6)).
A
Atttte
en
nz
ziio
on
ne
e::
Verificare che le viti siano strette (10 Nm). Si
potrebbe altrimenti verificare un allentamento o la
perdita delle traverse di base — pericolo di
incidente!
IIn
ns
stte
elllliin
ng
g v
va
an
n d
de
e b
ba
as
siis
sd
drra
ag
ge
errb
brre
ee
ed
dtte
e::
O
Op
pm
me
errk
kiin
ng
g::
Aanwijzing voor de vakhandel, voor het geval dat,
zoals beschreven is bij afbeelding 5, de stand van de
steunvoet voor het desbe treffende voertuig niet correct
is ingesteld.
A
Affb
b.. 9
9
De beide kunststof kappen
((6
6)) aan de onderkant van
de basisdrager verwijderen.
A
Affb
b.. 1
10
0
1. Maak met een inbussleutel (maat 5) de twee
schroeven ((7
7)) zover los tot de steunvoet verschoven
kan worden.
2. Stel de basisdrager nu op de correcte pasvorm in
(pag. 13).
A
Affb
b.. 1
11
1
1. Draai de twee schroeven
((7
7)) met 10 Nm vast.
De basisdrager op het voertuig monteren en
controleren of hij exact past.
Als dat niet het geval is zoals in pag. 13 beschreven,
dient u de instelling eventueel te herhalen.
2. Kunststof kappen monteren
((6
6)).
O
Op
pg
ge
elle
ett::
Controleer of de schroeven aangedraaid zijn
(10 Nm). Als dit niet wordt gedaan, kan de
basisdrager losraken c.q. verloren worden.
S
IIn
ns
sttä
älllln
niin
ng
g a
av
v lla
as
stth
hå
ålllla
arrn
na
as
s b
brre
ed
dd
d::
A
An
nm
mä
ärrk
kn
niin
ng
g::
Anvisning för fackverkstaden, ifall stödfotens läge
inte är korrekt inställt för bilen enligt beskrivningen
under bild 5.
B
Biilld
d 9
9
Ta bort båda plastlocken
((6
6)) på lasthållarnas
undersida.
B
Biilld
d 1
10
0
1. Lossa båda skruvarna ((7
7)) med en insexnyckel
(nyckelvidd 5) tills stödfoten kan förskjutas.
2. Ställ in lasthållarna till rätt bredd (sid. 13).
B
Biilld
d 1
11
1
1. Dra åt de två skruvarna ((7
7)) med 10 Nm.
Montera lasthållarna på bilen och kontrollera
passnoggrannheten.
Om
passnoggrannheten
inte
stämmer
enligt
beskrivningen på sid. 13 måste eventuellt inställningen
upprepas.
2. Montera plastlocken ((6
6)).
O
Ob
bs
se
errv
ve
erra
a::
Kontrollera om skruvarna är åtdragna (10 Nm).
Annars kan lasthållarna lossna och falla av —
olycksrisk!
E
CZ
A
Ajju
us
stte
e d
de
e lla
a a
an
nc
ch
hu
urra
a d
de
ell p
po
orrtta
ac
ca
arrg
ga
as
s
b
bá
ás
siic
co
o::
N
No
otta
a::
Instrucciones para el taller especializado en el caso
de que, como se describe en la figura 5, no esté
correctamente ajustada la posición del pie de apoyo
para el vehículo correspondiente.
F
Fiig
gu
urra
a 9
9
Retire las dos caperuzas de plástico ((6
6)) en la parte
inferior del portacargas básico.
F
Fiig
gu
urra
a 1
10
0
1. Afloje los dos tornillos ((7
7)) con una llave macho
hexagonal (entrecaras 5) hasta que pueda mover el pie
de apoyo.
2. Ajuste el portacargas básico según la medida
correcta (pág 15).
F
Fiig
gu
urra
a 1
11
1
1. Apriete los dos tornillos
((7
7)) con un par de 10 Nm.
Monte el portacargas básico en el vehículo y
compruebe la precisión de ajuste.
Dado el caso, repita el procedimiento si la precisión de
ajuste no concuerda con lo descrito en la pág. 15.
2. Coloque las caperuzas de plástico
((6
6)).
A
Atte
en
nc
ciió
ón
n::
Compruebe el correcto apriete de los tornillos
(10 Nm) para evitar que el portacargas básico se
suelte o se pierda durante la marcha, poniendo en
peligro a los demás usuarios de la vía pública —
¡Peligro de accidentes!
Nastavení šířky základního nosiče:
Upozornění
::
Návod pro odborný servis v p ípad popsaném na
obr. 5, že poloha op rné nohy není pro p íslušné
vozidlo správn nastavena.
Obr. 9
Odstrańte obě plastové krytky
((6
6))
na dolní straně
základního nosiče.
Obr. 10
1. Klíčem s vnitřním šestihranem (otvor klíče 5)
uvolněte dva šrouby
((7
7))
tak daleko, až bude možné
posunout opěrnou nohu.
2. Základní nosič nastavte na správný lícovaný tvar.
(str. 15).
Obr. 11
1. Dva šrouby
((7
7))
utáhněte utahovacím momentem
10 Nm.
Základní nosič namontujte na vozidlo a přezkoušejte
lícovanou přesnost.
Nesouhlasí-li lícovaná přesnost tak, jak je popsáno na
str. 15, musí se nastavení případně zopakovat.
2. Namontujte plastové krytky
((6
6))
.
Pozor:
Přezkoušejte, jsou-li šrouby utaženy (10 Nm). Jinak
může dojít k uvolnění, popř. ztrátě základního nosiče
a k ohrožení jiných účastníků dopravy silničního
provozu
—
nebezpečí úrazu.
J
ベ
ベー
ース
スキ
キャ
ャリ
リア
アの
の幅
幅調
調整
整:
:
注
注記
記:
:
専門業者向
けマニュアル:サポートベースが
各
車
両
タイプに
正
しく
装着
されていない場合(図
5
記
載)
の
対処。
図
図
9
9
ベースキャリア
下側
に付いているプラスチックカバー
(
(
6
6
)
)を
両方共
取り
外
します。
図
図
1
10
0
1.
六角
レンチ(レンチサイズ
5
)を
使用
し、サポー
トベースがずらせるようになるまで
2
つのネジ(
(
7
7
)
)を
ゆるめます。
2.
ベースキャリアを
正
しく
設置
します(
15
ページ)
図
図
1
11
1
1.
両方
のネジ (
(
7
7
)
)を
10 Nm
でしっかりと
締
め付けま
す。ベースキャリアを車
両
に取り付け、はめ合い
精度
をチェックします。
15
ページに記
載
されている
精度
になっていない場合は
もう
一度調節
しなおしてください。
2.
プラスチックカバー (
(
6
6
)
)を取り付けます。
注
注意
意:
:
ネ ジ が
締
ま っ て い る か ど う か を
確 認
し て く だ さ い
(
10 Nm
)。ネジが
締
まっていないとベースキャリ
ア が
緩
ん だ り
落 下
す る
恐
れ が あ り 、
事 故
に つ な が る
危険性
があります。
Содержание 8K5.071.126
Страница 20: ...Code Safety Pass...